stringtranslate.com

Ливия, Ливия, Ливия

« Ливия, Ливия, Ливия » ( араб . ليبيا ليبيا ليبيا Lībiyā, Lībiyā, Lībiyā ), также известная как « Ya Beladi » (англ.: «О, моя страна!» ), является национальным гимном Ливии с 2011 года. Ранее она была национальным гимном Королевства Ливия с 1955 по 1969 год. Она была написана Мохаммедом Абдель Вахабом в 1951 году, а слова написаны Аль Баширом Аль Ареби  [фр.; мн.ч.] .

История

Королевство Ливия

«Libya, Libya, Libya» была написана Мохаммедом Абдель Вахабом в 1951 году и изначально была национальным гимном Королевства Ливия , с момента обретения им независимости в 1951 году до 1969 года, когда король Идрис I был свергнут бескровным государственным переворотом под руководством Муаммара Каддафи . Слова песни были написаны Аль Баширом Аль Ареби. [1]

Ливийская Арабская Республика

В 1969 году Муаммар Каддафи принял египетский гимн « Walla Zaman Ya Selahy » в качестве национального гимна недавно провозглашённой Ливийской Арабской Республики . Позже он был изменён на египетскую военную маршевую песню « Allahu Akbar », которая оставалась гимном республики, а позднее и Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии , до 2011 года. [2]

гражданская война в ливии

В 2011 году «Ливия, Ливия, Ливия» была объявлена ​​новым национальным гимном Ливии Национальным переходным советом . «Ливия, Ливия, Ливия» в конечном итоге снова стала национальным гимном Ливии после гражданской войны в Ливии и смерти Муаммара Каддафи . Стих, прославляющий короля Идриса (выделен курсивом), с тех пор был прекращен и переписан, чтобы прославить ливийского национального героя Омара аль-Мухтара , который возглавил сопротивление ливийцев против итальянской колонизации во время Второй итало-сенусской войны . [3]

Тексты песен

Текущие тексты песен

Переписанный третий куплет не всегда поется. [4] [5] [6]

Оригинальный третий куплет (1951–1969)

Мелодия


X:1 L:1/16 Q:3/8=122 M:6/8 I:переход на строку $ K:F V:1 z6 z3 A2 G | F6 C z2 B2 A | G6 D z2 G2 A | B2 B A2 G B6 | A z2 A2 B C'2 C' B2 A | C'6 B1 z2 A2 G | B6 A z2 F z D' | C'6 z3 A z D' | C'6 z3 A z D' | C' z2 A z B C'3/2 D'3/2 C'2 B | A z2 G2 A B3/2 C'3/2 A2 G | F z2 G2 GG z2 C'2 C' | C' z2 F2 FF z2 C2 C | F2 F F2 G A3/2 A3/2 G2 F | G6 z3 G2 A | B3/2 B3/2 A2 G B3/2 B3/2 A2 ^G | A z2 z3 z3 C'2 C' | C'3/2 B3/2 A2 B C'3/2 D'3/2 C'2 =B | C'6 z3 C'2 C' | C'2 B A2 B C'2 D' C'2 =B | C' z2 z3 z3 D'2 D' | D'3/2 _E'3/2 D'2 C' C'3/2 D'3/2 C'2 B | A6 z3 D'2 D' | D'2 C' C'2 B B3/2 A3/2 G2 D' | D' z2 z3 z3 D'2 D' | D'2 z C'2 C' C'2 z G2 A | B3/2 C'3/2 B2 A G3/2 B3/2 A2 G | F z2 G2 GG z2 C'2 C' | C' z2 F2 FF z2 z3 |] %16 w: Йа би-ла-ди йа би-ла-ди Би-джи-ха-ди ва-джи-ла-ди Ид-фа-и кайд-аль а-а-ди вал-а-ва-ди Вас-ла-ми ис-ла-ми ис-ла-ми Ис-ла-ми Ту-лал-ма-да Ин-на-на нах-нул-фи-да Ли-би-йа Ли-би-йа Ли-би-я Йа би-ла-ди ан-ти Ми-ра-тул-джу-дуд Ла ра-'Ал-ла-ху йа-дан там-тад-ду лак Фас-ла-ми ин-на 'а-лад-дах-ри джу-нуд Ла ну-ба-ли ин са-лим-ти ман ха-лак Ва-кху-ди мин-на ва-ти-ка-тил-у-худ Ин-на-на йа ли-би-йа лан нах-ди-лак Лан на-'уд лил ку-йуд Кадд та-хар-рар-на ва-хар-рар-нал-ва-тан Ли-би-йа Ли-би-я Ли-би-йа

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab См. Справка:IPA/Арабский и ливийский арабский .
  2. ^ abcd Иногда пишется بارك الله لنا انتصارنا , Bāraka-llahu lanā intiṣārana [bɑː.rɑ.kɑ‿ɫ.ɫɑ.hʊ læ.næː‿(ɪ)n.tɪ.sˤɑ.rɑ.næː] («Да благословит Аллах нашу победу »), как дополнительное обновление 2011 года по сравнению с исходной версией 1951 года. [8] [9]

Ссылки

  1. О Ливии: Национальный гимн Ливии, веб-сайт Национального переходного совета Ливии, архивировано с оригинала 21 июля 2011 г. , извлечено 23 августа 2011 г.
  2. ^ "Ливия (1969-2011) – nationalanthems.info".
  3. ^ "Универсал в Вашингтоне" Бабнет . Проверено 2 февраля 2022 г.
  4. ^ abcdef Salam Network (16 февраля 2020 г.). «Нет .. نسخة منفذة بأوركسترا متكاملة». Ютуб . Архивировано из оригинала 27 апреля 2022 г. Проверено 27 апреля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  5. ^ abcde Национальные гимны мира JP (19 августа 2019 г.). «リビア国 国歌「リビア、リビア、リビア(ليبيا ليبيا ليبيا)」». Ютуб . Архивировано из оригинала 27 апреля 2022 г. Проверено 27 апреля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  6. ^ abcde Айка (28 октября 2016 г.). "Сделайте так, чтобы это произошло с Джоном Мэнсоном в Нью-Йорке" . Ютуб . Архивировано из оригинала 27 апреля 2022 г. Проверено 27 апреля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  7. ^ المغربي, Султан (2010-е). ملحمة الخواطر في خضم المخاطر (на арабском языке). ктаб ИНК. 60.
  8. ^ аль-Авваль, Раби (20 февраля 2012 г.). «في ذكرى الملحمة الليبية» [В память о ливийской резне]. Аль-Рияд (на арабском языке) . Проверено 2 февраля 2022 г.
  9. ^ Али Коркор (23 августа 2011 г.). «Нет Паладина - النشيد الوطني الليبي». Ютуб . Архивировано из оригинала 27 апреля 2022 г. Проверено 27 апреля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  10. Ссылки حروف عربي (на арабском языке). 05.07.2019 . Проверено 2 февраля 2022 г.
  11. ^ Канал Тоннам (05.11.2021). «Государственный гимн Королевства Ливия (1951–1969): ليبيا ليبيا ليبيا [Полная вокальная версия]». Ютуб . Архивировано из оригинала 27 апреля 2022 г. Проверено 27 апреля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )

Внешние ссылки