stringtranslate.com

Альгирдас Жюльен Греймас

Альгирдас Жюльен Греймас ( французский : [alɡiʁdas ʒyljɛ̃ gʁɛmas ] ; [1] родился Альгирдас Юлиус Греймас ; 9 марта 1917 - 27 февраля 1992) был литовским литературоведом, который написал большую часть своих работ на французском языке, живя во Франции. Греймас известен, среди прочего, своей площадью Греймас ( le carré sémiotique ). Он, наряду с Роланом Бартом , считается самым выдающимся из французских семиотиков . Получив образование в области структурной лингвистики , он добавил к теории значения пластическую семиотику [2] и заложил основы парижской школы семиотики. Среди основных вкладов Греймаса в семиотику — концепции изотопии , актантиальной модели , повествовательной программы и семиотики мира природы. Он также исследовал литовскую мифологию и протоиндоевропейскую религию и оказал влияние на семиотическую литературную критику .

биография

Отец Греймаса, Юлиус Греймас (1882–1942), учитель, а затем школьный инспектор, был родом из Людвинаваса в Сувалкском районе современной Литвы . Его мать Констанция Греймене, урожденная Мицкявичюте (Мицкявичюс), 1886–1956, секретарь, была из Кальварии . [3] Когда он родился, они жили в Туле , Россия , откуда бежали как беженцы во время Первой мировой войны. Они вернулись с ним в Литву, когда ему было два года. Его имя при крещении — «Альгирдас Юлиус» [4] , но он использовал французскую версию своего второго имени Жюльен , пока жил за границей. Он не говорил ни на каком другом языке, кроме литовского, до подготовительной средней школы , где он начал с немецкого, а затем с французского, что открыло ему двери для ранних философских чтений в средней школе у ​​Фридриха Ницше и Артура Шопенгауэра . После посещения школ в нескольких городах, когда его семья переехала, и окончания средней школы Рыгишкю Йонаса в Мариямполе в 1934 году, он изучал право в Университете Витаутаса Великого в Каунасе , а затем перешел на лингвистику в Гренобльский университет , который окончил в 1939 году. с докладом о франко-провансальских диалектах . [5] Далее он надеялся сосредоточиться на раннесредневековой лингвистике (субстратные топонимы в Альпах ). [6] Однако в июле 1939 года, когда надвигалась война, литовское правительство призвало его в военную академию.

Советский ультиматум привел к созданию нового «народного правительства» в оккупированной Советским Союзом Литве, которому Греймас симпатизировал. В июле 1940 года он выступил с речами, призывая литовцев избрать лидеров, которые проголосовали бы за аннексию Советским Союзом. Как советовал его друг Алексис Чургинас, в каждой речи он упоминал Сталина и заканчивал аплодисментами самому себе. В октябре его уволили в запас, и он начал преподавать французский, немецкий, литовский и гуманитарные науки в школах Шяуляй. Он влюбился в социалистку Ханю (Ону) Лукаускайте, которая впоследствии стала антисоветской заговорщицей вместе с Йонасом Норейкой , отсидела десять лет в лагере в Воркуте , была основателем Литовской Хельсинкской группы антисоветских диссидентов. Греймас стал заядлым читателем Маркса. В марте 1941 года друг Греймаса, Владас Паужа, бойскаут и коллега-учитель, зачислил его в Литовский фронт активистов . Эта подпольная сеть готовилась к вторжению нацистской Германии как к возможности восстановить независимость Литвы. 14 июня 1941 года советские власти задержали его родителей, арестовали отца и отправили его в Красноярский край , где он умер в 1942 году. Его мать была депортирована в Алтайский край . Между тем, во время этих травмирующих депортаций Греймас был мобилизован в качестве армейского офицера для оформления имущества задержанных литовцев. Греймас стал антикоммунистом, но на всю жизнь сохранил близость к марксистским, левым и либеральным идеям. [7]

Войска нацистской Германии вошли в Шяуляй 26 июня 1941 года. На следующий день Греймас встретился с другими партизанами и был назначен командиром взвода. Он отдал приказ немецкого коменданта собрать 100 евреев для подметания улиц. Он почувствовал себя неуютно и на следующий день не вернулся. Тем не менее, он стал редактором еженедельника «Тевине», призывавшего к этнической чистке евреев из Литвы. [8] Номинальный редактор Владас Паужа был сторонником геноцида. [9] В 1942 году в Каунасе Греймас стал активным членом подпольного Союза борцов за свободу Литвы, который произошел от Литовской националистической партии, которую нацисты запретили в декабре 1941 года. Он сблизился с давними либерально настроенными друзьями Бронисом Райлой, Стасис Жакявичюс-Жимантас, Юргис Валиулис.

В 1944 году он поступил в аспирантуру Сорбонны в Париже и специализировался на лексикографии , а именно на таксономии точных, взаимосвязанных определений. Он написал диссертацию по лексике моды (тема, позже популяризированная Роланом Бартом ), за которую в 1949 году получил степень доктора философии. [10]

Греймас начал свою академическую карьеру в качестве учителя во французской католической школе-интернате для девочек в Александрии в Египте [6] , где он принимал участие в еженедельной дискуссионной группе, состоящей из примерно дюжины европейских исследователей, в которую входили философ, историк и социолог. [11] Вначале он также встретил Ролана Барта , с которым оставался близким в течение следующих 15 лет. [6] В 1959 году он перешел в университеты Анкары и Стамбула в Турции, а затем в Пуатье во Франции. В 1965 году он стал профессором Высшей школы социальных наук (EHESS) в Париже, где преподавал почти 25 лет. Он стал сооснователем и генеральным секретарем Международной ассоциации семиотических исследований .

Греймас умер в 1992 году в Париже и был похоронен на месте упокоения своей матери, [12] Петрашюнайское кладбище в Каунасе, Литва. [13] (Его родители были депортированы в Сибирь во время советской оккупации . Его матери удалось вернуться в 1954 году; отец погиб, могила его неизвестна, но на кладбище у него есть символическое надгробие. [14] ) Его пережили его жена Тереза ​​Мэри Кин. [15]

Работа

Рано

Диссертация Греймаса была посвящена старым парижским модным словам.

Первое опубликованное эссе Греймаса Cervantes ir jo don KichotasСервантес и его Дон Кихот») [16] вышло в литературном журнале «Варпай» , который он помог основать, в период чередования нацистской и советской оккупаций Литвы . Хотя рецензия на первый литовский перевод «Дон Кихота» [ 17] отчасти затрагивала вопрос сопротивления человека обстоятельствам [18] – даже будучи обреченным, неповиновение может, по крайней мере, быть направлено на сохранение своего достоинства ( Nebijokime būti donkichotai , « Не будем бояться быть Дон Кихотами»). [16] Первой работой, имевшей непосредственное значение для его последующих исследований, стала докторская диссертация «La Mode en 1830. Essai description du vocabulaire Vestimentaire d' après les journaux de mode [ sic ] de l'epoque» («Мода 1830 года. Исследование словаря одежды на основе модных журналов того времени»). [19] Вскоре после этого он оставил лексикологию , признавая ограниченность этой дисциплины в ее концентрации на слове как единице и в ее основной цели классификации, но он никогда не переставал придерживаться своих лексикологических убеждений. За свою карьеру он опубликовал три словаря. [ нужна цитата ] В течение десяти лет, проведенных в Александрии, дискуссии в кругу его друзей помогли расширить его интересы. Темы включали ранние влияния Греймаса – работы основоположника структурной лингвистики Фердинанда де Соссюра и его последователя, датского лингвиста Луи Ельмслева , основоположника сравнительной мифологии Жоржа Дюмезиля , структурного антрополога Клода Леви-Стросса , русского специалиста по сказкам Владимира. Пропп , исследователь эстетики театра Этьен Сурио , феноменологи Эдмунд Гуссерль и Морис Мерло-Понти , психоаналитик Гастон Башляр , писатель и историк искусства Андре Мальро . [20]

Семиотика дискурса

Семиотический квадрат

Греймас предложил оригинальный метод семиотики дискурса , который развивался в течение тридцати лет. Его отправная точка началась с глубокого недовольства структурной лингвистикой середины века, которая изучала только фонемы (минимальные звуковые единицы каждого языка) и морфемы (грамматические единицы, которые встречаются в сочетании фонем). Эти грамматические единицы могут генерировать бесконечное количество предложений, причем предложение остается самой большой единицей анализа. Такая молекулярная модель не позволяла анализировать единицы, выходящие за рамки предложения.

Греймас начинает с постулирования существования семантической вселенной , которую он определил как сумму всех возможных значений, которые могут быть произведены системами ценностей всей культуры этнолингвистического сообщества. Поскольку семантическую вселенную невозможно представить во всей ее полноте, Греймас был вынужден ввести понятие семантической микровселенной и дискурсивной вселенной , как это реализовано в письменных, устных или иконических текстах. Чтобы вплотную заняться проблемой значения или производства значения, Греймасу пришлось перенести один уровень языка (текст ) на другой уровень языка ( метаязык ) и разработать адекватные методы транспонирования .

Описательные процедуры нарратологии и понятие нарративности лежат в основе греймассовской семиотики дискурса. Его первоначальная гипотеза состоит в том, что смысл можно постичь только в том случае, если он артикулирован или нарративизирован. Во-вторых, по его мнению, нарративные структуры могут восприниматься в других системах, не обязательно зависящих от естественных языков. Это заставляет его постулировать существование двух уровней анализа и репрезентации: поверхностного и глубокого уровня , которые образуют общий ствол, в котором повествование расположено и организовано до его проявления. Значение явления, следовательно, не зависит от способа его проявления, но, поскольку оно зарождается на глубинном уровне, оно пронизывает все формы языкового и неязыкового проявления. Семиотика Греймаса, являющаяся порождающей и трансформационной , проходит три фазы развития. Он начинает с разработки семиотики действия ( sémiotique de l'action ), где субъекты определяются с точки зрения их поиска объектов , следуя канонической повествовательной схеме , которая представляет собой формальную структуру, состоящую из трех последовательных последовательностей: мандата , действие и оценка . Затем он конструирует нарративную грамматику и разрабатывает синтаксис нарративных программ , в которых субъекты соединяются с ценными объектами или отделяются от них. На втором этапе он разрабатывает когнитивную семиотику ( sémiotique Cognitive ), где для того, чтобы действовать, субъекты должны быть компетентны в этом. Компетенция субъектов организована посредством модальной грамматики , которая объясняет их существование и деятельность. Эта модальная семиотика открывает путь к заключительному этапу, который изучает, как страсти изменяют действия и когнитивные способности субъектов ( семиотика страстей ) и как убеждения и знания изменяют компетентность и эффективность этих самых субъектов.

Мифология

Альгирдас Жюльен Греймас на марке Литвы 2017 г.

Позже он начал исследовать и реконструировать литовскую мифологию . В основу своей работы он положил методы Владимира Проппа , Жоржа Дюмезиля , Клода Леви-Стросса и Марселя Детьена . Он опубликовал результаты в журналах Apie dievus ir žmones:lietuvių mitologijos studijos ( О богах и людях: исследования литовской мифологии ) 1979 года и Tautos atminties beieškant ( «В поисках национальной памяти» ) 1990 года. Он также писал о протоиндоевропейской религии .

Работы переведены на английский язык

Рекомендации

  1. ^ "Альгирдас Жюльен Греймас" . Проверено 15 декабря 2014 г.
  2. ^ Сиан, Лука (2012). «Сравнительный анализ печатной рекламы с применением двух основных школ пластической семиотики: Барта и Грейма». Семиотика . 2012 (190): 57–79. doi : 10.1515/sem-2012-0039.
  3. ^ Кашпонис, Каролис Римтаутас; Землячкас, Гедиминас (7 апреля 2005 г.). «Альгирдас Юлиус Греймас: neišblėsusios atminties pėdsakais» (PDF) . Моксло Летува (на литовском языке). 7 (319): 8. ISSN  1392-7191.
  4. Землячкас, Гедиминас (20 мая 2010 г.). «Диена, каи Дидждварио гимназия альсаво Грейму». Моксло Летува (на литовском языке). 10 (432). ISSN  1392-7191. Архивировано из оригинала 6 ноября 2014 года . Проверено 6 ноября 2014 г.
  5. ^ Перон, Пол (2005). «Греймас». В Кобли, Пол (ред.). Routledge Companion по семиотике и лингвистике . Лондон: Рутледж. стр. 194–195. ISBN 9781134545483.
  6. ^ abc Греймас, Альгирдас Жюльен; Витаутас Каволис (1985–1986). «Intelektualinės autobiografijos Bandymas» (PDF) . Метменис (на литовском языке). 50–51: 10–20, 21–30. ISSN  0024-5089.
  7. ^ Арунас Свердиолас. «Альгирдас Юлиус Греймас. Asmuo ir idejos». 2017 год
  8. ^ Андрюс Куликаускас. Мир чествует профессора Греймаса, не обращая внимания на его жертвы.
  9. Шяуляйское гетто: Списки узников. Valstybinis Vilniaus Gaono žydų muzieus. Составители Ирина Гузенберг, Евгения Седовас. 2002.
  10. ^ Шивон Чепмен; Кристофер Рутледж, ред. (2005). «Греймас». Ключевые мыслители в лингвистике и философии языка . Издательство Оксфордского университета. стр. 106–107. ISBN 0-19-518768-7.
  11. ^ Доссе, Франсуа (1991). «Персонал связи с Альгирдасом Жюльеном Греймасом». Histoire du структурализма I: Le champ du Signe, 1945–1966 (на французском языке). Том. 1. Париж: Ла Декуверт. ISBN 2-7071-2062-6.
  12. Багдонас, Витаутас (23 октября 2009 г.). «Iš Kunigiškių- į ...Бразилия, Аргентина, Перу...» XXI amžius (на литовском языке). 76 (1768). ISSN  2029-1299.
  13. Грабаускас-Кароблис, Гедрюс (28 октября 2009 г.). «Гарсинес Литве пасаулы». XXI Амжиус (на литовском языке). 76 (1768). ISSN  2029-1299.
  14. Кашпонис, Каролис Римтаутас (7 января 2010 г.). «Греймай ир Приенай». Моксло Летува (на литовском языке). 1 (423). ISSN  1392-7191. Архивировано из оригинала 6 ноября 2014 года . Проверено 6 ноября 2014 г.
  15. ^ Шульгене, Ниоле (13 августа 2009 г.). «AJ Greimo archives papildytas asmeninio susirašinėjimo laiškais» (на литовском языке). Библиотека Вильнюсского университета. Архивировано из оригинала 6 ноября 2014 года . Проверено 6 ноября 2014 г.
  16. ^ аб Греймас, Альгирдас Юлиус (1943). «Сервантес и дон Кихотас». Варпай (на литовском языке). 1 (1). ISSN  1392-0669.
  17. ^ де Сервантес Сааведра, Мигель (1942). Чургинас, Алексис (ред.). Išmoningasis idalgas Don Kichotas iš La Manchos . Перевод Пулгиса Андрюшиса. Стихи Алексиса Чургинаса. Каунас: Valstybinė grožinės literaturos leidykla.
  18. ^ Мачианскайте, Лорета (2010). «L ''Essistica' Lituana di AJ Greimas Come Traduzione Semiotica» (PDF) . В Мильоре, Тициана (ред.). Инциденты и взрывы. А.Я. Греймас и Ю.М. Лотман. Для семиотики культуры . Редактирование акне. ISBN 978-88-548-3730-0.
  19. ^ Греймас, Альгирдас Юлиус (1948). La Mode en 1830. Очерк описания du vocabulaire Vestimentaire d' Après les Journaux de Modes [ sic ] de l'époque (эти принципы для доктора ès-lettres). Париж: Парижский университет. Переиздано с исправлениями в: Альгирдас Жюльен Греймас (Томас Ф. Броден и Франсуаза Раво-Киркпатрик, ред.): La mode en 1830, langage et société: écrits de jeunesse. Париж: Университетская пресса Франции, 2000. ISBN 2-13-050488-4 
  20. ^ Беляускас, Жильвинас (2001). «Альгирдас Греймас в Литве и в мире». В Баранова, Юрате (ред.). Литовская философия: Личности и идеи . Том. 2. Совет по исследованию ценностей и философии. п. 250. ИСБН 1-56518-137-9.

Внешние ссылки