stringtranslate.com

Грубый переход

«Rough Crossing» — комедийная пьеса 1984 года британского драматурга Тома Стоппарда , свободно адаптированная по пьесе Ференца Мольнара « Játék a Kastélyban» («Пьеса в замке») . [1] Действие пьесы происходит на борту парохода « Итальянский замок» . В ней рассказывается о попытках всемирно известных драматургов Шандора Турая и Алекса Гала сохранить, с помощью неортодоксального стюарда Дворничека, отношения их композитора Адама Адама и его возлюбленной, исполнительницы главной роли Наташи Навратиловой, несмотря на вмешательство актёра- ловеласа Айвора Фиша.

История

Это была адаптация пьесы «Пьеса в замке» (венг. Játék a Kastélyban ) венгерского драматурга Ференца Молнара . Другая англоязычная адаптация этой пьесы была написана в 1926 году П. Г. Вудхаузом под названием «Пьеса — это то, что нужно» . [2]

Андре Превен написал три оригинальные песни для пьесы: «This Could Be the One», «Where Do We Go from Here?» и «You Never Heard it from Me».

Синопсис

В 1930-х годах успешные венгерские драматурги Шандор Тураи и Алекс Гал, сотрудничавшие в течение двадцати лет, прибывают на борт роскошного трансатлантического лайнера SS Italian Castle , который собирается отплыть из Шербура в Нью-Йорк, где они должны представить свою последнюю музыкальную комедию «Круиз Додо» . Их сопровождает молодой французский композитор Адам Адам, бывший актер, который был вынужден закончить свою сценическую карьеру после того, как заразился странным дефектом речи, вызванным возвращением его ужасной матери из тюрьмы.

Трое намерены удивить своих звезд, гламурную восточноевропейскую актрису Наташу Навратилову и интеллектуально озадаченного английского актера Айвора Фиша, новой песней из еще не законченной пьесы. К сожалению, они случайно слышат, как Айвор признается в любви к молодой Наташе, своей бывшей возлюбленной, которая, кажется, отвечает. Это особенно затрагивает Адама, который, хотя и на десять лет моложе ее, является нынешней любовью Наташи.

Остальная часть пьесы показывает Турая, Наташу и Айвора (который женат и боится, что его жена узнает), которым помогает стюард каюты и мастер на все руки Дворничек, пытающихся убедить склонного к самоубийству Адама, что то, что он услышал, на самом деле было репетицией новой концовки, написанной Айвором. На самом деле, именно Турай, не спавший всю ночь, написал эту концовку, объединив слова Айвора и Наташи с предыдущего вечера. Однако он не сообщает Галу, что сделал это, и второй акт происходит на репетиции пьесы, в которой представлена ​​новая концовка, хотя она прерывается сильным штормом и учением по спасательным шлюпкам , которое все, включая Дворничека, принимают за настоящее кораблекрушение. Во время этого Адам бросается за борт и его спасает Дворничек.

В конце концов Адам убеждается, что все это было репетицией, примиряется с Наташей, которая делает ему предложение, и излечивается от дефекта речи. Старая пьеса, которую Турай понимает как ужасную, заброшена и заменена новой пьесой, вдохновленной сценарием, написанным (невидимым) капитаном корабля и изложенным Дворничеком. Наташа и Адам должны играть главные роли, Айвору отводится молчаливая второстепенная роль, а многогранно одаренный Дворничек берет на себя управление фортепиано.

История производства

Премьера мюзикла «Rough Crossing» состоялась 30 октября 1984 года в театре Литтелтон в Лондоне. В составе участников были:

Режиссером выступил Питер Вуд , а дизайнером — Карл Томс .

Премьера мюзикла «Rough Crossing» состоялась в Нью-Йорке в 1997 году в составе труппы Jean Cocteau Repertory Company. В главных ролях снялись Крейг Смит в роли Турая, Харрис Берлински в роли Гала, Тим Дик в роли Адама, Элиз Стоун в роли Наташи, Чарльз Парнелл в роли Айвора и Кристофер Блэк в роли Дворничека. [3]

Критический прием

Элвин Кляйн из New York Times дал благоприятный отзыв о постановке шоу 1994 года, но отметил, что «в шумихе мистера Стоппарда не так уж много блеска; весь шик — в постановке». [4] Рецензент CurtainUp Лес Гутман называет пьесу «не очень интересной», ссылаясь, в частности, на фундаментальную несовместимость между комедией исходного материала и абсурдистским стилем Стоппарда. [5]

Ссылки

  1. Стоппард, Том. Rough Crossing . Нью-Йорк: Samuel French, Inc., 1988.
  2. ^ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ОБЗОР; Преувеличение - это вещь, через Вудхауз - New York Times
  3. ^ Обзор CurtainUp дебюта в Нью-Йорке
  4. ^ "Театр". The New York Times .
  5. ^ Rough Crossing, обзор CurtainUp