«Сасунские удальцы» ( также известная как по имени своего главного героя Давида Сасунского ) — армянская национальная эпическая поэма, повествующая о подвигах Давида. Как устная история , она датируется VIII веком. Эпос передавался устно из поколения в поколение в географической области, окружающей озеро Ван, в частности вокруг Сасуна, города, который находился в 30 милях от озера Ван. [4] Впервые он был записан в 1873 году Гарегином Срвандзянцем . Срвандзянц опубликовал эпос в Константинополе, который был культурным центром для западных армян . [5] [6] [7] Срвандзянц был из региона озера Ван, а также опубликовал другие этнографические книги. [6] [7] После этой первоначальной публикации распространилось множество версий и ответвлений истории. [7] Возникнув как местная сказка, теперь это домашний национальный эпос для армян. [7]
После Геноцида армян сохранение эпоса было затруднено, так как устное повествование исчезло из-за разделения армянского населения в Османской империи , включая Сасун, в котором не было преобладающего армянского населения. [7] Ученые, проживающие в Советской Армении , включая Манука Абегяна , работали над восстановлением истории, в конечном итоге сформировав комитет для создания единого объединения эпоса. [7] В 1936 году Давид Сасунский, Армянский народный эпос , сборник из четырех циклов, был опубликован под названием Sasounts'i Davit' . [7] Давид Сасунский - это имя только одного из четырех актов, но из-за популярности персонажа весь эпос широко известен как Давид Сасунский. Полное название эпоса - Сасна Црер (что означает «Разные Сасуна»). [7]
В 1902 году выдающийся армянский поэт и писатель Ованес Туманян написал одноименную поэму, пересказывающую историю Давида Сасунского на более современном армянском языке. [3]
Впервые он был найден в горах Кавказа великим исследователем Айком Погосяном III. С тех пор было написано много различных версий на основе оригинала. В середине и после XVI века армянская литература начала углубляться в популярные темы и темы в обществе, отличные от религиозных (христианских) или национальных размышлений. [8] Давид Сасунский является ярким примером этого отклонения от культурной нормы того времени. Барды и менестрели, или ашуги / гусаны , декламировали эпос своим слушателям и очаровывали их. [8] К этим ашугам, в частности, относится Саят-Нова , который исполнял декламацию или пение во время знаменательных событий. [8] [9] Каждый год в первую субботу октября исполняется Давид Сасунский, а также во время особых жизненных событий, таких как свадьбы, дни рождения, крестины и важные национальные события. [9]
Поскольку Давид Сасунский — это история, которая изначально передавалась устно, бардам в средневековье требовалось несколько дней, чтобы рассказать ее и развлечь своих слушателей, например, пастухов, не занятых зимой. [10] Первые письменные упоминания о Давиде Сасунском были записаны португальскими путешественниками в XVI веке. [10] Гарегин Срвандзянц задокументировал первую полную форму эпоса в 1873 году. [10]
Эпос описывает конфликт между народом Сасуна, этническими армянами и мусульманами-египтянами. История представляет собой экстраполяцию реальных конфликтов, которые происходили на оси Север-Юг между Арменией и Месопотамией . [10]
Краткое содержание сюжета
Заимствовано из версии Давида Сасунского Ованеса Туманяна, переведенной Томасом Самуэляном. [10]
Лев Мгер правил Сасуном 40 лет, не имея никаких проблем для земли или его народа. Он начинает стареть и беспокоится, что у его королевства не будет наследника. Однажды ангел приходит к принцессе, объявляя, что ей и ее мужу Льву Мгеру не нужно беспокоиться, так как у них будет ребенок, которого назовут Давид. Лев Мгер зовет своего брата, Огана Великого Голоса, чтобы отпраздновать. Мехр и его жена позже умирают.
Представлен Мелик Муср, царь Египта. Он слышит о кончине Мехра и отправляется завоевывать Сасун. Охан Великого Голоса сдается, и все его люди преклоняются перед Меликом, за исключением Давида (сейчас ему 7 или 8 лет), который отказывается.
Разочарованная неповиновением Дэвида, жена Охана отправляет Дэвида стать пастухом. После провала этого дела Охан делает Дэвида охранником пастбищ Сассуна. После очередной неудачной попытки захватить Дэвида Охан дает Дэвиду лук и стрелы и отправляет его на охоту в горы.
Дэвид встречает в этих холмах старуху, с которой начинает жить. Она ругает его за невежество и рассказывает ему об охотничьих угодьях его отца, о которых ему придется подробнее расспросить дядю.
Дэвид идет расспросить Охана о земле. Охан говорит ему, что животные, на которых они охотились там, были захвачены египтянами. Дэвид и Охан отправляются на место и проводят там ночь. Дэвид видит свет и следует за ним к монастырю и церкви на склоне Маруты, называемому Чархапан. Охан говорит ему, что Мгер молился там перед битвой, но Мелик уничтожил имущество. Дэвид отправляется восстанавливать монастырь с 5000 рабочих, которых подготовил Охан, и монахи вскоре возвращаются в монастырь.
Мелик слышит об этом восстановлении и отправляется брать армян в плен. Он посылает своего господина Гозбадина собрать их, и Охан сдается. Старуха сообщает Давиду о том, что происходит в Сасуне, и велит ему идти и прогонять господ Мелика, что он и делает. Египетские воины бегут домой, и Мелик слышит об их неудаче, что заставляет его объявить войну.
Давид готовится к битве с Меликом, обнаруживая по совету старухи коня, крест, доспехи и шлем своего отца, а также меч-молнию. Он получает эти предметы от Огана. Давид идет, чтобы спровоцировать войска Мелика и бросить им вызов, отбиваясь от всех людей Мелика. Давид сохраняет жизнь старику в обмен на прямую дуэль с Меликом.
Мелик спал три дня, пока его войска сражались за господство над Сасуном. Давид приказывает войскам Мелика разбудить его. Мелик просыпается и разговаривает с Давидом, пытаясь убедить его заговорить, прежде чем они начнут сражаться. Он заманивает Давида в палатку, где его ждет яма, чтобы заманить в ловушку; Давид падает в нее.
Охан чувствует, что Давид в опасности, и отправляется за ним на своей лошади. Охан использует свой громкий голос, чтобы сломать жернов, который падает в яму, позволяя Давиду подняться из нее. После его появления Мелик настаивает на разговоре. Давид предпочитает сражаться после того, как его обманули, и Мелик соглашается, если он сам сделает первый шаг.
Мелик нападает на Давида на коне, ударяя его. Давид выживает, но Мелик снова нападает на него издалека. Давид снова выживает, и Мелик нападает на него со всего пути из Египта, и терпит неудачу. Давид появляется в последний раз и побеждает Мелика с помощью коня своего отца и молниеносного меча.
Давид сохраняет жизнь остальным египтянам на поле боя, не желая дальнейшего кровопролития, но угрожая опасностью, если они снова попытаются взять Сасун.
Искусство и литература
Давида Сасунского можно встретить во многих произведениях армянской литературы, где он упоминается как персонаж или как отражение борьбы армян на протяжении всей истории.
Современные армянские стихи:
Слепой Орион бросил твое имя в звезды без убежища красные горы той же высоты, что и сны каменные кресты высеченные историками, которые игнорировали красные туманы, поднимающиеся из городов старая земля бесплодная женщина теперь идет через пустыню в изгнание и Мгер [а] ждет во тьме
— Крикор Беледян , стихотворение без названия, 1973 г. [11]
Все безмолвно сияющие Многозеркальные бальные залы И сверкающие магазины. Посмотрите на совершенно новый город. Уличные фонари и деревья. И взгляните на эти песчаные Каскадные фабрики; И бездонный насест Этих крыш, таких белых. Которые всегда кажутся Слепо вздымающимися в лунном свете; И там, под луной. Что бы вы ни видели И что бы вы ни высматривали. Как противник Даниила, Лежащий лев Золотой, безвредный, мохнатый.
В 2010 году был снят анимационный фильм «Сасна Црер» режиссера Армана Манаряна, охватывающий первые три цикла « Сорвиголов Сасуна». [12] На создание 80-минутного анимационного фильма ушло 8 лет. [13]
Представления Давида Сасунского происходят и в наши дни. Эпос, рассказываемый по частям, длится до двух часов. [9]
В 1959 году на площади Сасунци Давид (пл. Железнодорожного вокзала) была воздвигнута статуя Давида Сасунского. Она изображает Давида с его магическим конем и мечом .
Армянская мифология
В армянской культуре присутствуют различные боги и богини, происходящие от урартских божеств. Михр олицетворял солнце, будучи божеством огня и света. [8] Главный герой Давида Сасунского получил свое имя от этого бога. Другие армянские имена вдохновлены Михром, такие как Михрдан и Мехружан. [8] Его звали Лев Мгер, он был отцом Давида Сасунского. Он описывается как «воплощение благородного, мудрого, смелого и самоотверженного отца-царя». [10] Давид наследует многие вещи своего отца, такие как волшебная лошадь, лук и стрелы, меч-молния и охотничьи угодья, к которым армянский народ больше не имел доступа. Эти унаследованные предметы являются важными элементами построения связи Давида с его семьей, народом и, в конечном итоге, борьбой, которая происходит между ним и вождем египтян Меликом.
Примечания
^ Отец Давида Сасунского, или Лев Мгер
Ссылки
^ ab "ЮНЕСКО - Решение Межправительственного комитета: 7.COM 11.2". ich.unesco.org . Получено 2020-12-31 .
^ ab "ЮНЕСКО - Представление армянского эпоса "Сасунские удальцы" или "Давид Сасунский"". ich.unesco.org . Получено 2020-12-31 .
^ ab "David of Sassoon". www.arak29.am . Архивировано из оригинала 2021-10-20 . Получено 31-12-2020 .
^ Kouymjian, Dickran; Der Mugrdechian, Barlow (2013). «Давид Сасунский: критические исследования армянского эпоса». The Press California State University, Fresno .
^ Арутюнян, С.Б. (1990). "Գարեգին ֍րվանձտյանցը և հայկական հերոսավեպը (Գ. Սրվանձտյանցի ֶ 150-ամյակի առթիվ) [Гарегин Срвандзтянц и армянский героический эпос (к 150-летию со дня его рождения)]». Патма-Банасиракан Хандес (на армянском языке) (1): 3–9. Архивировано из оригинала 2020-03-21 . Получено 2016-04-12 .
^ ab Hacikyan, Agop Jack ; Basmajian, Gabriel; Franchuk, Edward S.; Ouzounian, Nourhan (2005). "Garegin Srvandztiants". Наследие армянской литературы: от восемнадцатого века до наших дней . Детройт: Wayne State University Press. стр. 372–374. ISBN9780814332214.
^ abcdefgh Давид Сасунский: критические исследования армянского эпоса. Дикран Куймджян, Барлоу Дер Мугрдечян. Фресно, Калифорния: Издательство Калифорнийского государственного университета, Фресно. 2013. ISBN0-912201-45-2. OCLC 811408505.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
^ abcde Наследие армянской литературы. А.Дж. Хаджикян, Габриэль Басмаджян, Эдвард Франчук, Нурхан Узунян. Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. 2000–2005. ISBN0-8143-2815-6. OCLC 42477084.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
^ abc "ЮНЕСКО - Исполнение армянского эпоса 'Сасунские удальцы' или 'Давид Сасунский'". ich.unesco.org . Получено 2023-04-20 .
^ Бедевян, Рут (15 февраля 2007 г.). «Ерванд Кочар — несравненный талант пробудил национальный дух Армении». Armenian News Network / Groong . Университет Южной Калифорнии . Получено 28 февраля 2014 г.
Викискладе есть медиафайлы по теме Давида Сасунского .