stringtranslate.com

Дева Прудентиссима (Генрих Исаак)

Virgo prudentissima — шестиголосный мотет ( SSAATB ), посвященный Деве Марии и составленный Генрихом Исааком в 1507 году. Мотет описывает Успение Марии , призывая ее и девять чинов ангелов защитить императора Максимилиана I и Святого Римская империя . [1] Автором текста был Георг фон Слаткониа .

История

Мотет был составлен Исааком в 1507 году, когда он находился в Констанце на императорском рейхстаге того же года, который был организован для подготовки к коронации (которая должна была произойти в 1508 году в Тренто ) Максимилиана I как императора Священной Римской империи. [2] [3] По словам Франца Кёрндле, мотет был исполнен на панихиде по Филиппу Красивому , сыну Максимилиана, через несколько недель после сейма в Констанце. [4]

Мотет был впервые опубликован в 1520 году в книге Людвига Зенфля «Liber selectarum cantionum» . Позже, примерно в 1537–1538 годах, Ганс Отт  [ де ] переписал Virgo prudentissima , чтобы она была повторно посвящена Христу как Christus filius Dei (все ссылки на Мариан были заменены), а Максимилиан был заменен его внуком Карлом V , тогда правящим императором. [5]

Тексты песен основаны на антифоне , который также служит моделью для тесно связанной с Virgo prudentissa массы Missa Virgo prudentissima . Оба были опубликованы в «Хоралис Константин» спустя много времени после смерти Исаака и его ученика Сенфла, вместе с собственно мессами, которые Исаак готовил для Максимилиана. [4] Ротенберг полагает, что это произведения, которые остаются незавершенными и созданы под руководством «имперской идеологии» и «смелого художественного видения» Максимилиана. [6]

Состав

Имея в качестве прецедента «Ave regina caelorum» Гийома Дюфе (1464 г.), мотет состоит из двух частей с одним курсусом тенора. Влияние могли также оказать пятиголосные мотеты, сочиненные Жеаном ле Роем или Иоганнесом Режисом (около 1425–1496 гг.). Планшар отмечает: «В отличие от Жоскена в его «Бенедикте царственной царственности», который включал в себя тщательно продуманный каркас из полифонических текстур и канонического кантуса фирмаса между кантусом и тенором, сопровождаемого четырьмя тщательно продуманными фигуральными голосами, Исаак стремится к резкому контрасту, особенно в приме. парс между ритмически сложными дуэтами и полными шестиголосными секциями. Эти полные секции напоминают массивную звучность его немецких ординаров мессы, чередующихся с равнинной песней или органом. Для достижения таких эффектов он устанавливает cantus Firmus в основном в идеальных бревесах, следуя немецкая традиция, наблюдаемая, например, в прозаическом оформлении «Трента 91». Далее, в шестиголосных пассажах, особенно в prima pars, бас 2, довольно ритмически активный в дуэтах, также в значительной степени смещается в сторону движения в идеальные бревесы». [7]

Текст песни

Антифон мотета гласит: [8]

Virgo prudentissima, quo
progrederis quasi aurora valde
rutilans? Filia Syon tota formosa
et suavis es, pulchra ut luna
electa ut sol.

Благоразумная Дева, куда ты
идешь, сияя ярко, как заря?
Дочь Сиона, ты вся прекрасна
и мила, прекрасна, как луна,
прекрасна, как солнце.

Латинский текст, написанный Златконией, развивая антифон, выглядит следующим образом: [9]

Prima pars
Virgo prudentissima, quae pia gaudia mundo
Attulit et sphaeras omnes Transcendit et astra
Sub nitidis pedibus radiis et luce chorusca
Liquit et ordinibus iamcircsaepta novenis
Ter tribus atque ierarchiis Expremi
Ante Dei faciem steterat патрона реорум.
Dicite, qui colitis splendentia columina Olympi,
Spirituum proceres, Archangeli et Angeli et almae
, Virtutesque throni, vos principum et agmina Sancta,
Vosque potestates et tu dominatio coeli,
Flammantes Cherubin verbo Seraphinque creati,
An vos laetitiae tantus perfuderit umquam
Sensus ut aeterni matrem vidisse tonan это
Consessum, coelo terraque marique potentem
Reginam, cuius numen modo Spiritus omnis
Et genus humanum mereto veneratur, adorat?
Secunda pars
Vos, Michael, Gabriel, Raphael, testamur, ad aures
Illius ut castasfundetis vota precesque
Pro Sacro Imperio, pro Caesare Maximilano;
Det Virgo omnipotens hostes superare malignos;
Восстановите народный темп террискового приветствия.
Hoc tibi devota carmen Georgius arte
Ordinat Augusti cantor rectorque Capellae,
Sclatkonius praesul Petinensis, sedulus omni
Se in tua commendat studio pia gaudia, mater.
Praecipuum tamen est illi, quo assumpta fuisti,
Quo tu pulchra ut luna micaslecta es et ut sol.
Cantus Firmus :
Virgo prudentissima, quo progrederis, quasi aurora valde rutilans? Филия Сион.
Tota formosa et suavis es: pulchra ut luna, electa ut sol.

Часть 1
Когда премудрая Дева, принесшая миру святую радость,
поднялась над всеми сферами и оставила звезды
под сияющими ногами Своими в сияющем, лучезарном свете,
Она была окружена девятиЧинами
и принята девятью Иерархиями.
Она, подруга просителей, предстала перед лицом верховного Бога.
Вы, вечно населяющие ослепительный свет Небес
, Архангелы, вожди духов и Ангелы,
и поддерживающие добродетели, и вы, престолы князей,
и вы святые воинства, и вы силы,
и вы, владыки Небесные, и вы огненные Херувимы,
и вы Серафимы, созданные из Слова,
скажи, охватывало ли тебя когда-нибудь такое чувство радости,
как тогда, когда ты увидел собрание Матери Вечного Вседержителя.
Она царица, могущественная на Небесах, на суше и на море;
каждый дух и каждый человек справедливо восхваляет и поклоняется ее божественному величию.
Часть 2
Вас, Михаил, Гавриил и Рафаил, умоляем
излить в ее целомудренные уши наши молитвы и просьбы
о священной Империи и о Максимилиане Императоре.
Да дарует всемогущая Дева, чтобы он смог победить своих злых врагов
и восстановить мир народам и безопасность землям.
С верным мастерством Георгий,
регент и капельмейстер императора, репетирует для вас этот гимн.
Губернатор провинции Австрия, прилежный во всем,
искренне вручает себя вашему святому удовольствию, мама.
Но самое высокое место принадлежит Тому, Кто вознес тебя,
так что ты сияешь прекрасно, как луна, превосходно, как солнце.
Cantus Firmus
Дева, мудрейшая, куда идешь ты, сияющая так же ярко, как заря, Дочь Сиона?
Ты прекраснейшая и милосердная, прекрасная, как луна, превосходная, как солнце. [10]

Комментарии

Альбрехт Дюрер , Праздник Розария , 1506 г.

Дирижер Питер Филипс отмечает: «Дальнейшей иллюстрацией этого служат два церемониальных мотета, которые обрамляют остальные пьесы на этой записи. Optime Pastor и Virgo prudentissima обладают величием, с которым не может соперничать ни один другой композитор эпохи Возрождения. Просторность достигается отчасти за счет широкая общая оценка голосов и отчасти привычка Исаака откладывать части песнопения для особых моментов, подобно тому, как Гендель позже нормировал использование труб и литавр в своих «коронционных» гимнах. в средних двух из шести голосовых частей), они делают это с такой торжественностью, что вся окружающая деятельность затихает; и когда они умолкают, четыре внешних голоса немедленно вновь принимают более быструю музыку. Чередуя эти две фактуры, Исаак мог построить к заключительным утверждениям песнопения с непреодолимой силой». [11]

Ротенберг полагает, что мотет символизирует правление двух суверенных монархов – Девы Марии Небесной и Максимилиана Священной Римской империи. В мотете описывается Успение Богородицы , в котором Мария описывается как благоразумнейшая Дева (намек на притчу о десяти девах ), «прекрасная, как луна», «прекрасная, как солнце» и «сияющая ярко, как заря». , была коронована как Царица Небесная и соединилась со Христом, своим женихом и сыном, на самом высоком месте на Небесах. Ротенберг отмечает, что «в композициях Исаака Мария становится образной матерью, венчающей Максимилиана, так же, как его короновала мать царя Соломона». Антифон и мотет напоминают Песнь песней 3:11: «Egredimini et videte filiae Sion regem Salomonem in diademate quo coronavit eum mater sua in die disponsionis illius et in die laetitiae cordis eius» («Выходите, дочери Сиона, и увидишь царя Соломона в диадеме, где с матерью его венчали его в день обручения его и в день радости сердца его».) [6]

Ротенберг отмечает, что в картине Альбрехта Дюрера « Праздник Розария » (которую он считает «прямым визуальным аналогом» мотета Virgo prudentissima , упомянутого ниже) «Самая благоразумная Дева таким образом венчает Мудрого Короля гирляндой из роз». в тот самый момент, когда она сама вот-вот будет коронована Царицей Небесной». [12] Бубеник соглашается с оценкой Ротенберга и указывает, что на картине также можно увидеть лютню. [13]

Помимо «Пира Розария» Дюрера , Ротенберг полагает, что идея мотета также отражена в сцене Успения, увиденной в Берлинском Часослове Марии Бургундской и Максимилиана . [14]

Планшар отмечает, что Virgo prudentissima — «одно из самых сложных и обширных произведений композитора. Это также сознательно конструктивистское произведение, которое обращается к репертуару теноровых мотетов, впервые созданных Гийомом Дю Феем , Йоханнесом Окегемом и, прежде всего, Иоанном Режисом. « [ нужны разъяснения ] и «чрезвычайно впечатляющая работа с, казалось бы, неисчерпаемым количеством изобретений». В мотете используется «взаимодействие двух основных текстур и двух видов мотивных конструкций, которые раскрываются в первых нескольких разделах каждого раздела, а затем сливаются в заключительном разделе, а также разумный выбор того, какие фразы cantus Firmus - антифон к вечерне Успения — он предпочитает перефразировать вольными голосами». Планшар также критикует современные постановки за игнорирование мензуральной структуры мотета. [1]

Чарльз Эдвард Тринкаус  [Викиданные] и Хайко Оберман комментируют: « Virgo prudentissima - одно из самых благородных произведений такого типа, написанных в эпоху раннего Возрождения, и это воплощение паралитургического мотета». [15]

В книге «Бостонский фестиваль старинной музыки и выставка» отмечается, что этот мотет имеет «монументальный и безошибочно имперский эффект», в то время как произведение « O Maria, mater Christi» (того же композитора) кажется интимным и личным. [16]

Рекомендации

  1. ^ ab Planchart 2011, с. 87.
  2. ^ Ротенберг 2011, с. 80.
  3. ^ Уивер, Эндрю Х., изд. (25 сентября 2020 г.). Спутник музыки при дворах Габсбургов в шестнадцатом и семнадцатом веках. БРИЛЛ. п. 408. ИСБН 978-90-04-43503-2. Проверено 8 февраля 2022 г.
  4. ^ ab Weaver 2020, с. 408.
  5. ^ Фурманн 2007, с. 205.
  6. ^ аб Ротенберг 2011, стр. 36, 40, 45, 46, 67, 79.
  7. ^ Планчарт 2011, с. 85.
  8. ^ Ротенберг 2011, с. 43.
  9. ^ Ротенберг 2011, с. 49.
  10. ^ Перевод из бесплатных партитур Virgo prudentissima a 6 (Генрих Исаак) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  11. ^ Филлипс, Питер (1991). «Исаак: Missa De Apostolis». Гиперион Рекордс . Проверено 8 февраля 2022 г.
  12. ^ Ротенберг 2011, с. 79.
  13. Бубеник, Андреа (4 июля 2019 г.). Стойкость меланхолии в искусстве и культуре. Рутледж. п. 129. ИСБН 978-0-429-88776-5. Проверено 8 февраля 2022 г.
  14. ^ Ротенберг 2011, с. 46.
  15. ^ Тринкаус, Чарльз Эдвард; Оберман, Хайко Августин (1972). Стремление к святости в религии позднего средневековья и эпохи Возрождения: материалы конференции Мичиганского университета. Архив Брилла. п. 490 . Проверено 8 февраля 2022 г.
  16. ^ Бостонский фестиваль и выставка старинной музыки. Бостонский фестиваль старинной музыки . 2005 . Проверено 8 февраля 2022 г.

Источники

Внешние ссылки