«Девушка из казино» — эдвардианская музыкальная комедия в двух актах с музыкой Людвига Энглендера , Уилла Мэриона Кука , Уилла Акку , Гарри Трумэна Макконнелла и Артура Невина , словами Энглендера, Кука и Макконнелла, и книгой Гарри Б. Смита и Артура Невина . История о бывшей хористке в театре «Казино» в Нью-Йорке, которая сбегает в Каир под вымышленным именем, чтобы избежать любовных ухаживаний поклонника.
Премьера состоялась в 1900 году в театре «Казино» в Нью-Йорке, в том же году мюзикл был показан в театре «Шефтсбери» в Вест-Энде в Лондоне, а затем в 1901 году его возродили на Бродвее . [1] [2]
Casino Girl была заявлена как сестра-близнец The Belle of New York [3] и была заказана для Casino Theatre в Нью-Йорке как средство передвижения для Mabelle Gilman с актерским составом, который включал Вирджинию Эрл в роли Перси, Адель Ричи [4] , Лотту Фауст [5] и Сэма Бернарда в роли Pilsener. Она шла в Casino с 19 марта 1900 года по 9 июня 1900 года в течение 51 представления и была возобновлена в том же театре 6 августа 1900 года для 40 представлений, прежде чем отправиться в тур по Соединенным Штатам. [6] Спектакль был спродюсирован Джорджем Ледерером , с музыкой Людвига Энглендера , Уилла Мэриона Кука , Уилла Акку , Гарри Трумэна Макконнелла и Артура Невина , тексты песен Энглендера, Кука и Макконнелла, а также книга Гарри Б. Смита [7] и Артура Невина. [6] [8] Шоу было возобновлено в театре «Никербокер» в Нью-Йорке 8 апреля 1901 года с Кэти Сеймур и Джеймсом Э. Салливаном в главных ролях. [2]
Шоу было поставлено в театре Шафтсбери в Лондоне с 11 июля 1900 года по 22 января 1901 года в течение 193 представлений, снова с Гилман в главной роли. [9] Производство сразу же столкнулось с проблемами, так как Генри Лоуэнфилд, менеджер театра, предположил, что он имеет право переписать шоу и переименовать персонажей, что привело его к конфликту со Смитом, автором книги шоу. Они заключили сделку, и Лоуэнфилд купил права на шоу за 1000 фунтов стерлингов. [10] Затем лондонская постановка предприняла турне по британским провинциям в 1901–1902 годах, продюсером которой был Бен Грит , с актерским составом во главе с Изой Боумен в роли Лоры Ли и Габриэль Рэй в роли Долли Твинкл. [3] [9]
В 1902 году мюзикл был поставлен в Королевском театре в Болтоне , Большой Манчестер , Англия. [11] В 1906 году состоялась его повторная постановка в Иллинойском театре в Чикаго , штат Иллинойс. [ необходима цитата ]
Лора Ли, бывшая хористка из театра «Казино» в Нью-Йорке, пытается избежать любовных ухаживаний Перси, английского графа, отправившись в Каир в Египте, где она выдает себя за мадемуазель Эстель, французскую шляпницу. Перси приезжает в Египет, преследуя ее. Лора Ли терпит осложнения, связанные с комическим Пашей и несколькими клоунами-ворами, прежде чем понимает, что любит Перси в ответ, и эти двое воссоединяются. [6]
После переписывания для лондонской постановки Хедив стал Пашой, а Перси стал Нью-Йоркским врачом. [ необходима цитата ]
Акт 1
Акт 2
Дополнительная песня:
В обзоре The New York Times отмечалась продолжительность шоу: «Когда в 11:30 Вирджиния Эрл сказала Сэму Бернарду: «Послушай, старик, я устала от всей этой ерунды», большая часть прекрасной публики, заполнившей театр, тихо выразила то же самое». [13] В нем упоминалось, что у шоу нет сюжета, но зрители посещают казино не ради сюжета, а «ради красивых и стройных девушек». Больше всего похвал удостоилась Вирджиния Эрл, хотя комплименты получила и Мейбелл Гилман. Неназванный рецензент похвалил их обоих за дуэт «Как делают актрис». В дополнение к похвале другим ведущим, рецензент сказал, что композиторы Кук и Макконнелл написали хорошие песни, которые «улучшатся при знакомстве». [13] Неназванный критик The Stage в Лондоне назвал нью-йоркскую постановку «явным успехом», несмотря на то, что она закончилась только в 12:30 ночи. Критик посчитал книгу «весьма эффективной» и «умной и сатирической», хотя и не соответствующей стандарту, установленному У. С. Гилбертом из-за ее «тяжелой руки». Тот же критик нашел музыку «в целом мелодичной, хотя и не совсем соответствующей стандарту совершенства, который ищут в Казино». [14]
Некоторым лондонским критикам понравилось либретто, которое они нашли полным «приятных шуток и дел», и назвали тексты «по большей части действительно юмористическими по идее и исполнению». [10] Критик The Times был менее восторжен, прокомментировав «его изношенную музыку, его частично внятные диалоги, [и] неумелость того, как были сыграны большинство женских ролей», в то время как критик The Stage на этот раз заявил, что было бы «трудно найти музыкальный фарс с более слабым или глупым сюжетом». [9]