«Девушка с жемчужной серёжкой» — драматический фильм 2003 года режиссёра Питера Уэббера по сценарию Оливии Хетрид , основанный на одноимённом романе 1999 года Трейси Шевалье . Скарлетт Йоханссон играет Грит, молодую служанку XVII века в доме голландского художника Яна Вермеера (которого играет Колин Фёрт ) в то время, когда он написал «Девушку с жемчужной серёжкой» (1665) в городе Делфт в Голландии . В актёрский состав также входят Том Уилкинсон , Киллиан Мёрфи , Эсси Дэвис и Джуди Парфитт .
Хетрид прочитала роман до его публикации, и продюсерская компания ее мужа убедила Шевалье продать права на экранизацию . Первоначально в постановке должна была участвовать Кейт Хадсон в роли Грит, а режиссером был Майк Ньюэлл . Однако Хадсон отказался от участия незадолго до начала съемок, и фильм был поставлен на паузу до найма Уэббера, который возобновил процесс кастинга.
В своем дебютном полнометражном фильме Уэббер стремился избегать использования традиционных характеристик исторической драмы . [4] В интервью IGN в 2003 году он сказал: «Я боялся, что в итоге получится что-то вроде «Театра шедевров» , [этого] очень вежливого воскресного вечера BBC, и я [был] полон решимости сделать что-то совершенно иное...». Оператор Эдуардо Серра использовал характерное освещение и цветовые схемы, похожие на картины Вермеера.
Вышедший 12 декабря 2003 года в Северной Америке и 16 января 2004 года в Великобритании, фильм «Девушка с жемчужной сережкой» собрал в мировом прокате 31,4 миллиона долларов. Он получил в основном положительные отзывы критиков, которые в целом приветствовали визуальные эффекты, музыкальное сопровождение и актерскую игру, но при этом подвергали сомнению элементы сюжета. Впоследствии фильм был номинирован на десять премий Британской академии кино , три премии «Оскар» и две премии «Золотой глобус» .
Грит — застенчивая девушка, живущая в Голландской республике в 1665 году. Ее отец, художник по дельфтскому фарфору , недавно ослеп, что сделало его неспособным работать и оставило его семью в тяжелом финансовом положении. Грит отправляют в Делфт , чтобы работать служанкой в доме знаменитого художника Яна Вермеера и его жены Катарины. По дороге она на мгновение останавливается у компаса на мосту через канал, ведущем к рыночной площади.
Грит усердно и почти безмолвно работает на самом низком уровне жесткой иерархии. Она делает все возможное, чтобы приспособиться, несмотря на недоброе обращение со стороны избалованной дочери-подростка Вермеера, Корнелии. Пока Грит ходит по магазинам, к ней тянется сын мясника, Питер. Она не спешит отвечать ему взаимностью, по мере того как их отношения развиваются. Пока Грит убирает студию Вермеера, в которую Катарина никогда не заходит, художник начинает разговаривать с ней и поощряет ее ценить живопись, свет и цвет. Он дает ей уроки смешивания красок и другие задания, сохраняя это в тайне от Катарины, чтобы не разозлить ее. Напротив, прагматичная свекровь Вермеера, Мария Тинс , считает Грит полезной для карьеры Вермеера.
Богатый покровитель Вермеера , Ван Рейвен , посещает дом и замечает Грит. Он спрашивает, откажется ли Вермеер от Грит, чтобы она могла работать в доме покровителя, где Ван Рейвен разорил бывшую служанку. Вермеер отказывается, но соглашается написать портрет Грит для Ван Рейвена. Пока он тайно работает над картиной, Катарина замечает, что что-то не так. Ее растущее презрение к служанке становится очевидным, подстегиваемое намеренными намеками Ван Рейвена на неподобающие отношения между Вермеером и Грит. Находящаяся в конфликте Грит справляется со своим растущим очарованием Вермеером и его талантом, отбиваясь от Ван Рейвена, который пытается изнасиловать ее во дворе. Позже, когда Катарина уходит на целый день, ее мать передает Грит жемчужные серьги своей дочери и просит Вермеера закончить картину.
На последнем сеансе живописи Вермеер прокалывает левую мочку уха Грит, чтобы она могла надеть одну из сережек для портрета. Напряжение усиливается, когда она реагирует болью, а Вермеер гладит ее лицо. Она бежит к Питеру за утешением и отвлечением от мыслей о Вермеере. Они занимаются любовью в амбаре. Питер предлагает ей выйти за него замуж, но Грит неожиданно уходит. Она возвращает серьги матери Катарины.
Катарина приходит в ярость, обнаружив, что Грит носит ее серьги, и врывается в студию, обвиняя мать в соучастии. Она требует, чтобы Вермеер показал ей заказанный портрет. Оскорбленная интимным характером картины, Катарина отвергает ее как «непристойную» и со слезами на глазах спрашивает, почему Вермеер не хотел ее писать. Когда Вермеер отвечает, что она не понимает, она пытается, но не может уничтожить картину. Она изгоняет Грит из дома. Вермеер не возражает. Грит возвращается в родительский дом, останавливаясь, чтобы еще раз постоять у компаса на мосту. Ван Рейвен сидит, самодовольно глядя на законченную картину. Позже Грит посещает родительский дом кухарка Вермеера, Таннеке, которая приносит подарок: синий платок, который Грит носила на картине, обернутый вокруг жемчужных сережек Катарины.
В финальном кадре камера отдаляется от серьги, чтобы показать всю реальную картину « Девушка с жемчужной сережкой» .
Производство « Девушки с жемчужной сережкой» началось в 1999 году, когда сценарист Оливия Хетрид получила доступ к роману Трейси Шевалье « Девушка с жемчужной сережкой» незадолго до его публикации в августе. [5] [примечание 1] Роман еще не стал бестселлером, но несколько групп начали проявлять интерес. [6] Хетрид любила характер Грит и «ее решимость быть свободной в мире, где это было почти невозможно для девушки ее происхождения». [9] Ананд Такер и муж Хетрид Энди Патерсон — оба продюсеры небольшой британской студии Archer Street Films [8] [10] — обратились к автору романа Трейси Шевалье с просьбой об экранизации. Шевалье согласилась, полагая, что британская студия поможет противостоять стремлению Голливуда «сделать фильм более сексуальным». [6] [11] Она поставила условие, что их адаптация не будет содержать консуммации главных героев. Патерсон и Такер пообещали «воспроизвести «эмоциональную правду» истории», а Шевалье не стремилась сохранить контроль над творческим процессом фильма, хотя она недолгое время рассматривала возможность адаптации фильма самостоятельно. [6] [12]
Хетрид тесно сотрудничала с Такером и Уэббером, чтобы адаптировать книгу, объяснив, что «работа с ними над черновиками помогла мне сосредоточиться на том, каким будет фильм, а не на том, как красиво я могу сделать линию работы». [6] Ее первый черновик был ближе всего к исходному материалу и медленно «развивал свой собственный характер» посредством переписывания. [6] Она избегала использования закадрового голоса, который присутствовал в романе, «отчасти потому, что это сделало бы его очень литературным». [6] Вместо этого она сосредоточилась на передаче мыслей Грит визуально — например, в ее адаптации Грит и Вермеер вместе осматривают камеру -обскуру под его плащом на фоне сексуального напряжения; тогда как в романе Грит рассматривает ее одна сразу после него и наслаждается длительным теплом и ароматом, которые он оставляет. [6] [13]
Роман максимально использует немногие известные факты из жизни Вермеера, которые Хетрид описал как «маленькие столбы, торчащие из пыли истории». [6] Чтобы узнать больше о художнике, сценарист исследовал голландское общество XVII века, поговорил с друзьями-художниками о живописи и взял интервью у историка искусств из Музея Виктории и Альберта , который восстановил оригинальное произведение искусства . [6] Хетрид поддерживал тесную связь с Шевалье, и они настолько сблизились к концу постановки, что вместе провели мастер-класс по написанию сценариев. [9]
Первоначально на роль Грит была утверждена американская актриса Кейт Хадсон [10], которая успешно получила эту роль от продюсеров фильма. Однако в сентябре 2001 года Хадсон отказалась от участия за четыре недели до начала съёмок, официально из-за «творческих разногласий». [14] [15] Решение Хадсон положило конец производству и привело к потере финансовой поддержки со стороны продюсерской компании Intermedia . Это также привело к уходу Майка Ньюэлла с поста режиссёра и Рэйфа Файнса с поста Вермеера; Файнс покинул проект, чтобы работать над своим фильмом 2002 года «Госпожа горничная» . [5] Из-за этого инцидента The Guardian сообщила, что «теперь кажется маловероятным, что фильм когда-либо будет снят». [14]
Производство возобновилось позже в том же году, когда продюсеры наняли относительно неизвестного британского телевизионного режиссера Питера Уэббера, чтобы возглавить проект, [9] [16] несмотря на то, что он ранее не снимал художественных фильмов. [8] [17] Такер и Патерсон уже знали Уэббера по нескольким более ранним проектам; [9] режиссер обнаружил проект случайно, посетив их офис, где он заметил постер с работой Вермеера и начал его обсуждать. [16] Уэббер прочитал сценарий и описал его как «о творчестве и связи между искусством, деньгами, властью и сексом в какой-то странной нечестивой смеси». [18] Характеризуя его как историю « взросления » с «увлекательным темным подтекстом», [8] Уэббер намеренно не читал книгу перед съемками, так как он был обеспокоен тем, что она на него повлияет, решив вместо этого положиться на сценарий и период. [19]
Кастинг на роль Грит был первым важным шагом Веббера и привел к интервью со 150 девушками, прежде чем Веббер выбрал 17-летнюю актрису Скарлетт Йоханссон . Он чувствовал, что она «просто выделялась. В ней было что-то отличительное». [17] Йоханссон показалась Вебберу очень современной, но он считал, что это положительное качество, понимая, «что сработает, если взять эту умную, энергичную девушку и подавить все это». [8] Актриса закончила сниматься в «Трудностях перевода» непосредственно перед прибытием на съемочную площадку в Люксембурге , и, следовательно, мало подготовилась к роли. Она посчитала сценарий «прекрасно написанным», а персонажа «очень трогательным», [20] но не стала читать книгу, потому что посчитала, что лучше подойти к истории с «чистого листа». [8] [21]
После найма Йоханссона быстро последовали другие важные решения по кастингу, начиная с добавления английского актера Колина Фирта на роль Вермеера. [16] Фирт и Уэббер, оба одного возраста и происхождения, провели много времени, обсуждая личность и образ жизни Вермеера в период, предшествовавший началу съемок. [20] Исследуя роль, Фирт понял, что Вермеер был «невероятно неуловимым как художник». [8] В результате, в отличие от Уэббера и Йоханссон, Фирт решил прочитать книгу, чтобы лучше понять человека, о личной жизни которого было мало информации. [19] Фирт стремился «изобрести» персонажа и раскрыть его мотивы, и в конечном итоге отождествил себя с художником, поскольку имел личное пространство среди шумной семьи. Фирт также изучал технику живописи и посещал музеи, где выставлены работы Вермеера. [8] [22]
После Фёрта следующим решением Уэббера был Том Уилкинсон на роль покровителя Питера ван Рейвена, которого наняли в конце 2002 года. [16] [23] Вскоре к нему присоединились Джуди Парфитт в роли властной тещи Вермеера и Эсси Дэвис, которая сыграла жену Вермеера Катарину. [9] [16] Австралийская дочь художника, Дэвис не считала, что ее персонаж был «плохим парнем» фильма, поскольку «[Катарина] должна сыграть определенную роль, чтобы вы захотели, чтобы Грит и Вермеер были вовлечены». [24] Киллиан Мерфи, известный по своей недавней роли в фильме «28 дней спустя» , был нанят на роль Питера, мясника, возлюбленного Грит. [25] Мерфи, взявшись за свою первую роль в историческом фильме, был заинтересован в том, чтобы служить контрастом Вермееру Ферта и представлять «обычный» мир, которого Грит стремится избежать после встречи с художником. [9] Другие члены актерского состава включали Джоанну Скэнлан в роли служанки Таннеке, а также молодых актрис Алакина Манн и Анна Попплуэлл в роли дочерей Вермеера, Корнелии и Мартге соответственно. [9]
Во время подготовки к съемкам Уэббер и оператор Эдуардо Серра изучали художественные работы того периода и обсуждали различные настроения, которые они хотели создать для каждой сцены. [26] Режиссер был поклонником драмы Стэнли Кубрика «Барри Линдон » , но знал, что «Девушка с жемчужной сережкой » будет другой; в отличие от «сложных и дорогих декораций» предыдущего фильма, постановка Уэббера должна была быть «об интимных отношениях в пределах одного домохозяйства». [27] Он не стремился создать исторически точный биографический фильм о Вермеере; [19] Уэббер стремился снять исторический фильм, который избегал бы «чрезмерного рабства» по отношению к характеристикам жанра , желая вместо этого «оживить фильм» и дать зрителям «почти почувствовать запах мяса на рынке». [8] Уэббер использовал мало диалогов и черпал вдохновение из «тихого, напряженного, таинственного, трансцендентного мира» картин Вермеера. [18] Режиссер также предпринял сознательные усилия, чтобы замедлить темп фильма, надеясь, что, «замедляя события, [мы сможем] создать эти моменты между диалогами, которые были бы полны эмоций. И чем более тихим становился фильм, тем ближе он казался к состоянию тех картин Вермеера и тем ближе он, казалось, улавливал некую истину». [28]
Бюджет фильма составил 10 миллионов фунтов стерлингов . [10] Хотя действие фильма происходит в Делфте, в основном он снимался в Амстердаме, Бельгии и Люксембурге. [12] [29] Шевалье позже заметил, что Уэбберу и Серре «нужен был абсолютный контроль над пространством и светом, с которыми они работали — то, чего они никогда не могли бы достичь, перекрывая оживленную улицу Делфта на час или два». [12] В Делфте было снято всего несколько внешних кадров. [8]
Веббер нанял Бена ван Оса в качестве художника-постановщика, потому что «его не пугали обязательства того периода. Его гораздо больше интересовали история и персонажи». [27] Для вдохновения при создании декораций фильма Веббер и ван Ос изучали работы Вермеера и других художников того периода, таких как Герард тер Борх . [8] Художник-постановщик Тодд ван Хюльцен сказал, что целью было «отразить тот тихий, трезвый, почти морализирующий дух, который вы видите в голландских картинах». [8] Они построили дом Вермеера на одном из крупнейших в Люксембурге звуковых павильонов, трехэтажную декорацию, где они спроектировали комнаты, которые должны были передать отсутствие приватности. По словам ван Оса, фильм был о том, «что за ней наблюдают», поэтому они хотели, чтобы Грит всегда чувствовала, что за ней наблюдают. [27] Кроме того, они построили два других внутренних декорации, представляющих дома Грит и ван Рейвена — дом Грит обладал кальвинистскими чертами, в то время как дом ван Рейвена содержал конных животных , чтобы отразить его «хищную натуру». [27] Музей Маурицхейс сделал фотографию с высоким разрешением самой картины, которая затем была снята на камеру, установленную на трибуне, для использования в фильме. [30]
По словам Веббера, Серра «был одержим воспроизведением удивительного использования света художниками того периода, и в особенности его использования Вермеером». [26] Чтобы отразить «магическую светимость» произведений Вермеера, Серра использовал рассеянное освещение и различную кинопленку при съемке сцен в студии художника. [8] Однако Веббер и Серра не хотели слишком полагаться на эстетику Вермеера; они хотели, чтобы зрители уходили, сосредоточив свою похвалу на истории, а не на визуальных эффектах. [26]
Желая избежать стереотипов костюмированной драмы, Уэббер одевал своих актеров в простые наряды, которые он называл «периодом Prada », вместо того, чтобы использовать оборки и мешковатые костюмы, обычные для той эпохи . Целью было «взять настоящую одежду того периода и свести ее к сути». [27] Художник по костюмам Дин ван Страален исследовал рынки Лондона и Голландии в поисках тканей того периода, включая занавески и чехлы. [27] Для Грит ван Страален использовал «бледные цвета для Скарлетт Йоханссон, чтобы придать ей унылый вид бедной служанки». [27] Фирт также была одета просто, поскольку Вермеер не был богат. [27] Ван Страален создал более сложные костюмы для Уилкинсон, поскольку ван Рейвен был для нее «павлином, расхаживающим со своими деньгами». [27]
Дизайнер по гриму и прическам Дженни Ширкор хотела, чтобы Грит появилась без макияжа, поэтому Йоханссон дали очень мало; вместо этого Ширкор сосредоточилась на том, чтобы кожа актрисы оставалась «молочной, густой и кремовой», и обесцветила ее брови. [27] Они дали Дэвис в роли Катарины «очень простую голландскую прическу», которую они узнали, изучая рисунки и гравюры того периода. [27]
Музыкальное сопровождение к фильму «Девушка с жемчужной сережкой» написал французский композитор Александр Деспла . Веббер решил нанять Деспла, услышав его музыку к фильму Жака Одиара . Веббер объяснил: «У него было чувство сдержанности и чувство лиризма, которые мне нравились. Я помню, как впервые увидел момент, когда Грит открывает ставни. Он действительно описывал, что делает свет, артикулируя это в музыкальной сфере». [31] Деспла был тогда известен в первую очередь тем, что писал музыку к фильмам на своем родном языке. [32] [33]
В саундтреке использованы струнные, фортепиано и деревянные духовые инструменты, а центральная тема представлена различными инструментальными формами. [34] Деспла создал мелодию, которая повторяется на протяжении всего фильма, заявив в более позднем интервью, что «она развивается и становится гораздо более текучей с очень нежной темой, которая завораживает». [35] Саундтрек, его карьерный прорыв, привлек к нему международное внимание и обеспечил ему дальнейшие кинопроекты. [36] [37] Саундтрек был выпущен в 2004 году; [34] он получил номинацию на премию «Золотой глобус» за лучшую оригинальную музыку , что помогло повысить узнаваемость имени Деспла в Голливуде. [38]
Работа Деспла также получила положительные отзывы. The New York Times описала ее как «великолепную партитуру... [которая] касается призрачного мрака, который дает картине жизнь там, где ее, кажется, нет» [39] , в то время как Boston.com сказал, что она «бурлит элегантным барочным минимализмом». [40] Журнал Empire назвал его партитуру «в высшей степени элегантной работой», которая «создает пленительную атмосферу осторожных эмоций и удивления, а истинным изюминкой является «Цвета в облаках», настолько просто величественные, что они действительно улавливают суть истории» [34] .
В целях сокращения адаптации примерно треть истории в конечном итоге была вырезана; [6] целые второстепенные сюжетные линии и персонажи были удалены. [12] До того, как стать сценаристом, Хетрид работала редактором и считает, что этот опыт помог ей узнать «о структуре, о том, что нужно сказать, а что можно опустить. Я большой энтузиаст того, чтобы что-то опускать». [41] Она сосредоточила историю на отношениях между Грит и Вермеером, решив, какие другие сюжетные линии «отвлекали и должны были быть отброшены. До редактирования там было много хорошего, но Питер был фантастически безжалостен». [6] Изменения в романе не смутили Шевалье, который чувствовал, что в результате фильм приобрел «сфокусированный, движущийся сюжет и роскошное визуальное пиршество». [12]
По словам Веббера, « Девушка с жемчужной сережкой» — это «больше, чем просто странный маленький фильм об искусстве», но он затрагивает темы денег, секса, репрессий, одержимости, власти и человеческого сердца. [20] Лора М. Сагер Эйдт в своей книге « Написание и съемка картины: экфрасис в литературе и кино » утверждает, что фильм значительно отклоняется от исходного материала и подчеркивает «социально-политическое измерение, которое в романе более тонко». [42] «Девушка с жемчужной сережкой », говорит Сагер Эйдт, «переносит фокус с развивающегося сознания молодой девушки на классовые и властные отношения в истории». [43]
В книге «Film England: Culturally English Filmmaking Since the 1990s » Эндрю Хигсон отмечает, что фильм преодолевает прием «субъективного повествования» романа, оставляя камеру зафиксированной на Грит на протяжении большей части фильма. Но, говорит Хигсон, «не предпринимается никаких усилий, чтобы на самом деле передать ее точку зрения как точку зрения фильма или зрителя». [44]
Вермеер передает сексуальное пробуждение Грит в свою картину, прокалывая ее ухо и указывая ей на позу, которая изначально сексуальна. [45] [46] По мнению психолога Розмари Ризк, жемчужина, которую носит Грит, — это метафора, которая обычно передает богатство и статус. Но когда ее носит Грит, жемчужина также является указанием зрителям взглянуть на «психологический потенциал внутри» ее эротической, неконсуммированной связи с Вермеером, до этого момента неясной, является ли она реальной или нет. [47]
Фильм включает в себя семь картин Вермеера в свою историю. [48] [примечание 2] Томас Лейтч в книге «Кинопосадка и ее недовольства: от «Унесенных ветром» до «Страстей Христовых» пишет, что, хотя «Грече шевалье» описывает десять картин Вермеера (не называя их), фильм Уэббера избегает «показ[ать] внешний мир, который выглядит как серия картин Вермеера», поскольку это было бы принижением достижений художника. [49] Лейтч добавляет, что режиссер «идет на компромисс, показывая гораздо меньше настоящих картин Вермеера, чем описывает «Грече шевалье», но дольше задерживаясь на визуальных деталях студии, в которой он их создает». [49]
Мировая премьера фильма « Девушка с жемчужной серёжкой » состоялась на кинофестивале в Теллуриде 31 августа 2003 года. [50] В Северной Америке его распространяла компания Lions Gate Entertainment . [9] Фильм был выпущен ограниченным тиражом в семи кинотеатрах 12 декабря 2003 года, заняв 32-е место за неделю с 89 472 долларами. Lions Gate медленно увеличивала свой прокат до пика в 402 кинотеатрах к 6 февраля 2004 года. [51] Его общий внутренний валовой доход составил 11 670 971 доллар. [52]
Фильм был выпущен в Великобритании 16 января 2004 года [53] компанией Pathé Films . [9] В первую неделю проката фильм занял десятое место с общими кассовыми сборами в размере 384 498 фунтов стерлингов в 106 кинотеатрах. [54] В Великобритании и Ирландии фильм занял 14-е место по итогам года с общими кассовыми сборами в размере 3,84 миллиона фунтов стерлингов. [55] Его мировые сборы составили 31 466 789 долларов США. [52]
В США DVD-диск «Девушка с жемчужной серёжкой» был выпущен 4 мая 2004 года компанией Lions Gate. [56] DVD-диск « Region 2» , выпущенный 31 мая 2004 года, включал аудиокомментарии Уэббера, Патерсона, Хетрида и Шевалье, короткометражный фильм «Искусство кинопроизводства» и восемь удалённых сцен. [57]
«Сокращая роман, он убрал огонь из слияния искусства и эротики, который питает чувства Грит и Вермеера друг к другу. Несмотря на весь солнечный свет, который проникает в его студию, в нем нет воздуха — ощущения, что два человека легко дышат в компании друг друга. А фильму это нужно. Без этого, несмотря на всю страсть Уэббера к изысканным деталям, это был бы странно далекий опыт. Вы уходите, успокоенные его красотой. Но позже, когда его успокаивающее действие спадает, вы задумываетесь о неиспользованных рисках и упущенных возможностях».
– Сандра Холл в обзоре для The Sydney Morning Herald [58]
Критический прием фильма «Девушка с жемчужной сережкой» был в основном положительным, [49] рецензенты положительно подчеркивали визуальные эффекты фильма, музыкальное сопровождение и актерскую игру, одновременно подвергая сомнению элементы его истории. Агрегатор обзоров Rotten Tomatoes подсчитал рейтинг одобрения в 73% на основе 179 обзоров со средней оценкой 6,90/10. Сайт сообщил о критическом консенсусе как о «визуально захватывающем, но историю можно было бы рассказать немного более энергично». [59] Metacritic присвоил фильму средневзвешенную оценку 72 из 100 на основе 37 критиков, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [60] Историк Алекс фон Танцельманн , пишущий для The Guardian , похвалил фильм за его «роскошный дизайн и невероятный внешний вид в стиле Вермеера», но посчитал, что «это немного похоже на наблюдение за высыханием краски». [61] В The Observer Филип Френч назвал фильм «тихим, умным и хорошо сыгранным» и считал, что «большинство людей будут впечатлены и унесут в свой мысленный взор внешний вид фильма... [Серра, ван Ос и ван Страллен] придали фильму осознанную красоту». [62]
Обзор BBC , написанный Сьюзан Ходжеттс, описал фильм как «превосходную британскую костюмированную драму, которая искусно смешивает историю искусств с романтической фантастикой», которая понравится «любому, кто любит серьезную, умную драму и нежное эротическое напряжение». [ 63] Ходжеттс сказал, что и Фёрт, и Йоханссон сыграли «превосходно» и проделали «великолепную работу по выражению чувств и эмоций без использования большого количества диалогов, и картина от этого только выиграла». [63] Элвис Митчелл из The New York Times назвал фильм «искренней, очевидной мелодрамой без души, наполненной томительной тишиной, которая наступает после вздоха». [39] Митчелл, однако, похвалил его операторскую работу, постановочный дизайн и музыкальное сопровождение, [39] как и Эрика Абиль из Film Journal International . Несмотря на похвалу визуальным эффектам, Эйбил раскритиковала «Девушку с жемчужной сережкой» за то, что это «женский фильм, одетый в одежду старых мастеров» и за то, что фильм не смог «сделать растущую художественную чувствительность Грит драматически достоверной». [64] Она сослалась на мелодраматических злодеев как на еще один недостаток, но пришла к выводу, что «к чести Йоханссон, она одна вытягивает что-то правдоподобное из своего персонажа». [64]
Сандра Холл из Sydney Morning Herald похвалила способность Уэббера «создавать отдельные моменты, [такие как] потрескивание простыни, которая превратилась в ледяное пальто после того, как ее вывесили сушиться на зимнем воздухе», но высказала мнение, что ему не удалось «вложить в эти элегантные репродукции искусства того периода тот эмоциональный заряд, которого вы ожидали». [58] Отношения Грит и Вермеера, писал Холл, не имели «чувства двух людей, легко дышащих в компании друг друга». [58] Оуэн Глейберман , пишущий для Entertainment Weekly , заметил, что « Девушка с жемчужной сережкой » «вызывает то, что делают немногие драмы о художниках. Она заставляет вас видеть мир новыми — то есть старыми — глазами». [65] Глейберман добавил, что, хотя Йоханссон молчит большую часть фильма, «взаимодействие на ее лице страха, невежества, любопытства и секса чрезвычайно драматично». [65] В книге «Вид и звук » Дэвид Джейс написал, что «чудесная игра Йоханссон строится на сложной невинности ее присутствия на экране ( Мир призраков , Трудности перевода )». [46] Джейс завершил свой обзор, похвалив способность Уэббера и Серры «искусно использовать дневной свет, свечу и тень, отрицая наше желание видеть ясно, так же, как Вермеер отказывается объяснять ситуации в своих картинах. Сценарии фильма могут быть неудивительны, но торжественное воскрешение Уэббером искусства в сером мире придает его истории уместную, невысказанную серьезность». [46]