stringtranslate.com

Девяносто вторая поправка к Конституции Индии

Девяносто вторая поправка к Конституции Индии , официально известная как Закон о Конституции (Девяносто вторая поправка) 2003 года , внесла поправки в Восьмое приложение к Конституции, включив в него языки бодо , догри , майтхили и сантали , тем самым увеличив общее число языков, перечисленных в приложении, до 22. В Восьмом приложении перечислены языки, за развитие которых правительство Индии несет ответственность. [1]

Восьмое приложение к Конституции изначально включало 14 языков. [2] Синдхи был включен 21-й поправкой , принятой в 1967 году; а конкани , мейтей и непали были включены 71-й поправкой в ​​1992 году, увеличив общее число языков до 18.

Текст

БУДЕТ принято парламентом в пятьдесят четвертом году Республики Индия в следующем виде:—

1. Краткое название Настоящий Закон может именоваться Законом о Конституции (Девяносто вторая поправка) 2003 года.

2. Поправка к Приложению Восьмому В Приложении Восьмом к Конституции —

(a) существующая запись 3 перенумеровывается как запись 5, и перед записью 5, перенумерованной таким образом, вставляются следующие записи, а именно:—
"3. Бодо.
4. Догри.";
(b) существующие записи 4–7 должны быть соответственно перенумерованы как записи 6–9;
(c) существующая запись 8 должна быть перенумерована как запись 11 и перед записью 11, перенумерованной таким образом, должна быть вставлена ​​следующая запись, а именно:—
«10. Майтхили».
(d) существующие записи с 9 по 14 должны быть соответственно перенумерованы как записи с 12 по 17;
(e) существующая запись 15 перенумеровывается как запись 19, и перед записью 19, перенумерованной таким образом, вставляется следующая запись, а именно:—
«18. Сантали».
(f) существующие записи 16–18 должны быть соответственно перенумерованы как записи 20–22. [3]

Предложение и принятие

Акт о Конституции (девяносто вторая поправка) 2003 года был представлен в Лок Сабхе 18 августа 2003 года как законопроект о Конституции (сотая поправка) 2003 года (законопроект № 63 от 2003 года). Он был представлен тогдашним заместителем премьер-министра Лалом Кришной Адвани и имел целью внести поправки в восьмое приложение к Конституции. [4] Полный текст Заявления о целях и причинах, прилагаемого к законопроекту, приводится ниже:

Были высказаны требования о включении некоторых языков в Восьмой список к Конституции. Предлагается включить язык бодо в Восьмой список к Конституции.

2. Законопроект направлен на достижение вышеуказанной цели.

—  Л. К. Адвани, «Законопроект о Конституции (сотая поправка), 2003 г.».

Законопроект, в том виде, в котором он был представлен, был передан Постоянному комитету по внутренним делам, который представил свой отчет Раджья Сабхе , рекомендовав принять законопроект в его нынешнем виде. Отчет был положен на стол Лок Сабхи 5 декабря 2003 года. Законопроект обсуждался Лок Сабхой 22 декабря 2003 года и был принят в тот же день с официальной поправкой, изменившей краткое название с «Сотый» на «Девяносто второй». Во время рассмотрения законопроекта в Палате представителей Л. К. Адвани внес поправку о включении трех других языков, а именно сантали, майтхили и догри, в восьмое приложение. Поправка была принята Палатой, и новый замененный раздел 2 предусматривал включение Бодо в качестве пункта № 3, Догри в качестве пункта № 4, Майтхили в качестве пункта № 10, Сантали в качестве пункта № 18, а также последующую перенумерацию существующих пунктов, соответственно. [4] Законопроект, принятый Лок Сабхой, был рассмотрен и принят Раджья Сабхой 23 декабря 2003 года. [4] [5]

Выступая в Лок Сабхе 22 декабря, Адвани заявил, что конституционная поправка о включении бодо была «в соответствии с очень ценным Меморандумом об урегулировании, достигнутым между представителями общины бодо, правительством Ассама и правительством Индии». Частью урегулирования было то, что правительство Индии рассмотрит включение языка бодо в Восьмое приложение Конституции. [6] Джанешвар Мишра , депутат Раджья Сабхи от партии Самаджвади , заявил, что ни один индийский язык не может процветать, пока сохраняется признание, данное английскому языку. Отвечая на требование заменить английский любым другим индийским языком, Адвани заявил, что необходимо, чтобы и английский, и хинди сосуществовали для единства страны, заявив: «Национальное единство важнее языкового вопроса». Он также заявил, что разрыв связи с английским не является хорошим делом, поскольку он чувствовал, что знание английского языка дает Индии преимущество перед Китаем в секторе информационных технологий . Лакшми Молл Сингхви , депутат Раджья Сабхи от БДП , заявила, что целью законопроекта не было уменьшение влияния или приемлемости хинди путем включения большего количества языков в Восьмой список. [5]

Член Конгресса Пранаб Мукерджи заявил, что, хотя он не возражает против включения любого языка в Восьмой список, правительство должно было проконсультироваться с Постоянным комитетом, чтобы принять «всеобъемлющее и хорошо продуманное законодательство». Он также добавил, что «постепенное принятие законов только создаст раскол в стране». Член КПИ(М) Чандракала Пандей назвала более дюжины языков, которые, по ее мнению, должны быть включены в Восьмой список. Член СП Рама Шанкар Каушик считал, что правительству необходимо провести различие между « Bhasaha aur Boli » (языком и диалектом), заявив: «Если вы перестанете проводить различие между языком и диалектом, вы в конечном итоге снизите статус хинди как официального языка, и это создаст напряженность на почве языка». Руководитель RJD Лалу Прасад Ядав считал, что включение языка или диалекта в Восьмое приложение должно осуществляться осторожно и всесторонне, чтобы гарантировать отсутствие споров по поводу языка, на котором проводятся экзамены, поиска учителей и программ на радио и телевидении. [5]

Член DMK С. Видутхалаи Вирумби заявил, что хинди не является «языком большинства», и потребовал, чтобы официальный язык штата был включен в качестве официального языка страны. Верумби был прерван членом SP Амаром Сингхом , который возражал против оппозиции хинди, говоря: «Я уважаю тамильский язык , но выступать против хинди неправильно». [5]

Законопроект получил одобрение тогдашнего президента А. П. Дж. Абдула Калама 7 января 2004 года и вступил в силу в тот же день. [4] [7] О нем было сообщено в The Gazette of India 8 января 2004 года. [4]

Прием

Молодежь адиваси отпраздновала принятие 92-й поправки, лопая крекеры и раздавая сладости в различных районах проживания племен, таких как Карандих, Парсудих, Кадма и Бирсанагар . [8]

Депутат парламента БДП Лок Сабха от Маюрбханджа , Одиша , Салхан Мурму назвал день принятия законопроекта историческим для племенных народов. Мурму также заявил, что давние мечты племен были исполнены, сказав: «Это первый раз, когда адиваси получили признание». Мурму внес предложение о включении языка сантали в Восьмой список Лок Сабхи. Мурму заявил, что теперь он будет бороться за включение других племенных языков, таких как хо, курук и мунда, в Восьмой список. [8]

Президент женской ячейки партии Джаркханд Дисом (JDP) Сумитра Мурму заявила, что долгая битва, которую Салхан начал 20 лет назад за включение языка в Восьмой список, была выиграна. Руководитель партии Джаркханд Мукти Морча Шибу Сорен охарактеризовал включение языка сантхали как «неудивительное», заявив: «Это было политическое решение, и оно должно было когда-нибудь произойти». [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ http://lawmin.nic.in/coi/EIGHTH-SCHEDULE.pdf Архивировано 8 октября 2013 г. на Wayback Machine. Общественное достояние В этой статье использован текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
  2. ^ "Конституция Индии (1949)" (PDF) . Секретариат Лок Сабхи . стр. 1189. Архивировано из оригинала (PDF) 3 декабря 2013 г. . Получено 5 декабря 2013 г. . Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  3. ^ "Тексты актов о внесении поправок в Конституцию" (PDF) . Секретариат Лок Сабхи . стр. 672–673. Архивировано из оригинала (PDF) 3 декабря 2013 г. . Получено 5 декабря 2013 г. . Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  4. ^ abcde «Поправка к конституции Индии» (PDF) . Секретариат Лок Сабхи . стр. 337–338. Архивировано из оригинала (PDF) 3 декабря 2013 года . Проверено 5 декабря 2013 г.
  5. ^ abcd "Правительство примет всеобъемлющее законодательство о языках". The Hindu . 24 декабря 2003 г. Архивировано из оригинала 29 августа 2004 г. Получено 5 декабря 2013 г.
  6. ^ «Обсуждение Конституции». indiankanoon.org .
  7. ^ "Конституционные (поправочные) акты". Constitution.org . Получено 5 декабря 2013 г. .
  8. ^ abc "Радость приветствует победу языка". Telegraph India . 22 декабря 2003 г. Архивировано из оригинала 10 марта 2019 г. Получено 10 марта 2019 г.

Внешние ссылки