stringtranslate.com

Декларация Даунинг-стрит

Декларация Даунинг-стрит была совместной декларацией, опубликованной 15 декабря 1993 года премьер- министром Великобритании Джоном Мейджором и премьер-министром Ирландии Альбертом Рейнольдсом в офисе премьер - министра Великобритании на Даунинг-стрит, 10 .

Декларация подтвердила как право народа Ирландии на самоопределение , так и то, что Северная Ирландия будет передана Республике Ирландия из Соединенного Королевства только в том случае, если большинство ее населения выступит за такой шаг. Она также включала, как часть перспективы так называемого «ирландского измерения», принцип согласия , что народ острова Ирландия имеет исключительное право решать вопросы между Севером и Югом по взаимному согласию. [1] [2]

Последнее заявление, которое позже станет одним из пунктов Соглашения Страстной пятницы [3] , было ключевым для позитивного изменения отношения республиканцев к урегулированию путем переговоров. Совместная декларация также обязывала правительства искать мирное конституционное урегулирование и обещала, что стороны, связанные с военизированными формированиями (такими как Шинн Фейн ), смогут принять участие в переговорах, если они откажутся от насилия. [4]

Значение

Декларация Даунинг-стрит продемонстрировала республиканцам и лоялистам, что политические разногласия могут быть «обсуждены и разрешены исключительно мирными политическими средствами». Вопреки предположению, что всеобъемлющее урегулирование «не поставит под угрозу никакую позицию или принцип», история декларации уже показала, что компромисс со всех сторон является неотъемлемой основой мирного процесса в Северной Ирландии. [5]

Декларация, сделанная после встречи президента Шинн Фейн Джерри Адамса и американского конгрессмена Брюса Моррисона , за которой последовало совместное заявление Адамса и Джона Хьюма , была сочтена Временной Ирландской республиканской армией достаточной для объявления о прекращении огня 31 августа 1994 года [6] , за которым 13 октября последовало объявление о прекращении огня Объединённым лоялистским военным командованием . [7] Это прекращение огня позволило Шинн Фейн быть допущенной к «демократическому процессу». [5]

Декларация Даунинг-стрит имела большое значение, поскольку в ней были рассмотрены основные идеологические препятствия на пути к миру в Северной Ирландии, такие как право народа Ирландии на самоопределение и принцип согласия:

«Британское правительство согласно с тем, что только народ острова Ирландия, по соглашению между двумя частями соответственно, может осуществить свое право на самоопределение на основе согласия, свободно и одновременно данного Севером и Югом, для создания единой Ирландии, если таково его желание». [8]

Действительно, Декларация затронула «пограничный вопрос» о том, кому будет разрешено голосовать на референдуме, что, как она заявила, относится к народу острова Ирландия. Таким образом, идея самоопределения придавала легитимность любому конституционному решению, принятому народом острова Ирландия для народа острова Ирландия. Впоследствии это означало, что эти вопросы были в целом приняты к моменту начала переговоров по Соглашению Страстной пятницы и не сильно затормозили мирное соглашение 1998 года.

Истоки и переговоры по Декларации Даунинг-стрит

Отец Алек Рид

Хотя окончательная декларация стала триумфом дипломатии и переговоров между правительствами Республики Ирландия и Соединенного Королевства, ее истоки более сложны и могут быть прослежены до работы священника-редемпториста отца Алека Рида . Идея совместной декларации возникла из его попыток создать паннационалистический фронт в конце 1980-х годов, приведя SDLP Джона Хьюма и членов Fianna Fáil к диалогу с Джерри Адамсом и другими лидерами Sinn Fáin . [9] Рид утверждал, что декларация британского правительства, признающая право ирландского народа на самоопределение, позволит республиканцам прекратить огонь, и он призвал к Ирландской мирной конференции, чтобы «убедить» британское правительство сделать такую ​​декларацию и принять политику, которая позволит создать «новую, независимую Ирландию». [10]

Переговоры Хьюма-Адамса

Осуществление права на самоопределение и роль британского правительства были ключевым компонентом переговоров Хьюма-Адамса в 1988 году. В 26-страничном отчете об их межпартийном диалоге термин «самоопределение» появился не менее 54 раз. [11] В то время как Шинн Фейн приписывала суть ирландской проблемы «колониальному вмешательству» Великобритании, Хьюм утверждал, что у британцев больше нет эгоистичных интересов в сохранении своего присутствия в Ирландии, и что вместо этого следует сосредоточиться на разрешении разногласий внутри самой Ирландии по поводу того, как должно осуществляться самоопределение, путем убеждения и получения согласия юнионистского населения на объединенную Ирландию, что делегация Шинн Фейн описала как «юнионистское вето». [12] Предложенное Хьюмом решение, которое позволило бы разделенной Ирландии осуществить коллективное самоопределение, состояло в проведении двойных референдумов как на Севере, так и на Юге, концепция, которая будет представлена ​​не только в Декларации Даунинг-стрит, но позже в Соглашении Страстной пятницы . Эти ранние идеи и обсуждения были уточнены в ходе диалога Рида с Мартином Мансергом, чей комментарий к предложениям Рида представляет собой одну из самых ранних попыток примирить «неотъемлемое право» ирландского народа на «совместное осуществление самоопределения без внешнего вмешательства» с практической необходимостью добиваться согласия «обеих частей Ирландии». [13]

Ранние черновики

Речь Питера Брука в Уитбреде в ноябре 1990 года дала новый импульс инициативе. Брук публично заявил, как рекомендовал Хьюм, что «Британское правительство не имеет никаких эгоистичных стратегических или экономических интересов в Северной Ирландии», формулировка, которая будет включена в окончательную декларацию. Возможно, воодушевленный этим первоначальным успехом и его осторожным приемом в республиканских кругах, [14] в октябре 1991 года Хьюм приступил к составлению того, что, по общему мнению, является первой полной версией Совместной декларации, опубликованной в Mallie and McKittrick (1996). [9] Заимствуя язык из более ранних документов Рейда, вступительные параграфы сетовали на «трагедию и страдания», вызванные «наследием истории» и прошлыми неудачами в разрешении конфликта, и обязали два правительства сотрудничать в интересах «будущего благосостояния и процветания обеих частей Ирландии». Это начинание было установлено в контексте более широкой европейской интеграции, аспект, который был смягчен британскими официальными лицами в более поздних версиях. Параграф 4 был в центре декларации Хьюма. Британский премьер-министр должен был заявить, что у Великобритании больше нет «эгоистичных, стратегических, политических или экономических интересов» в Ирландии. Ее единственным интересом было содействие миру и согласию среди жителей острова. Аудиторией было республиканское движение, поскольку Хьюм пытался устранить оправдание, данное вооруженной борьбе. Более поздние версии Декларации вернулись, по настоянию Великобритании, к первоначальной формуле Уитбреда «никаких эгоистичных стратегических или экономических интересов», чтобы избежать намека на то, что британское правительство было полностью безразлично к будущему Северной Ирландии. [15] В параграфе 5 премьер-министр ответил взаимностью, подтвердив, что осуществление самоопределения народом Ирландии может быть достигнуто только «с согласия и согласия народа Северной Ирландии». Последний параграф указывал на намерение создать постоянную Ирландскую мирную конвенцию для обеспечения диалога о политическом будущем Ирландии.

Британско-ирландские переговоры

Британскому правительству впервые показали проект Хьюма в декабре 1991 года. В 1992 году Хьюм и Адамс подготовили дополнительные версии Декларации и показали их обоим правительствам, [16] но инициатива начала набирать обороты в 1993 году, когда Альберт Рейнольдс придал ей вес, прервав свой отпуск, чтобы передать последнюю версию сэру Робину Батлеру 6 июня 1993 года. [17] Мейджор поклялся в начале своего премьерства поставить Северную Ирландию «на передний план», [18] но он боялся последствий и реакции юнионистов, если выяснится, что он участвовал в составлении секретного соглашения, особенно того, которое появилось в результате переговоров Джона Хьюма с Шинн Фейн. Первоначально британские чиновники не стали бы вести переговоры по совместному тексту, хотя и предоставили некоторые комментарии. Однако со временем ответственность за составление текста была передана Шону О'Хуигинну и Квентину Томасу. Хотя официально британцы воздерживались от составления текста, они были рады предоставить «тексты и ссылки». [19] В течение сентября-ноября текст обрел форму и включил поправки от Джима Молино , [20] архиепископа Имза и преподобного Роя Маги, [16] призванные сделать текст более приемлемым для юнионистского населения, включая список прав, которые будут фигурировать в Соглашении Страстной пятницы 1998 года. [21]

С готовым текстом и, по-видимому, близким к соглашению в конце ноября 1993 года, вся инициатива едва не сошла с рельсов, когда Робин Батлер и Дэвид Блатервик вручили Альберту Рейнольдсу альтернативный британский проект 26 ноября 1993 года, на том основании, что они боялись, что текущий текст будет неприемлем для юнионистской аудитории. Рейнольдс был в ярости, чувствуя, что годы работы и кропотливых переговоров по точным фразам были подорваны. [22] Последствия этого инцидента затмили англо-ирландский саммит 3 декабря, но ни один из лидеров не хотел отказываться от инициативы и обязались «продолжать работать в срочном порядке для успешного результата». [23] Задача по уточнению текста была снова делегирована Шону О'Хулигинну и Квентину Томасу, а окончательные поправки были внесены 14 декабря 1993 года. Текст транслировался в прямом эфире с пресс-конференции на Даунинг-стрит 15 декабря 1993 года и широко распространялся в Северной Ирландии с сопроводительной запиской Государственного секретаря по делам Северной Ирландии на следующий день.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Peatling, Gary (2004). Провал мирного процесса в Северной Ирландии . Irish Academic Press, стр. 58; ISBN  0-7165-3336-7
  2. ^ Кокс, Майкл, Гелке, Адриан и Стивен, Фиона (2006). Прощай, оружие?: за пределами Соглашения Страстной пятницы . Manchester University Press, стр. 486; ISBN 0-7190-7115-1 
  3. ^ Кларк, Десмонд и Джонс, Чарльз (1999). Права наций: нации и национализм в меняющемся мире . Palgrave Macmillan, стр. 168; ISBN 0-312-22595-4 
  4. ^ Кокс и Гелке, стр. 487-88
  5. ^ ab McBride, Ian (2023). «Комментарий профессора Яна Макбрайда: Взгляд на декларацию Даунинг-стрит». Quill Project . Получено 12 декабря 2023 г.
  6. ^ Роуэн, Брайан (1995). За линией фронта: история ИРА и прекращения огня лоялистов . Blackstaff Press, Глава 8. ISBN 0-85640-564-7 
  7. ^ CAIN- Хронология конфликта 1994, cain.ulst.ac.uk; доступ 4 марта 2016 г.
  8. ^ "Совместная декларация 1993 года" (PDF) . Министерство иностранных дел . 15 декабря 1993 г. . Получено 12 декабря 2023 г. .
  9. ^ ab Mallie, Eamonn (1996). Борьба за мир . Уильям Хайнеманн. ISBN 0-434-00308-5.
  10. ^ Рид, Алек (1989). «Предложения по демократической всеобъемлющей политической и дипломатической стратегии для справедливости и мира». Writing Peace: Томас О'Файх, проект Quill в Пембрук-колледже (Оксфорд) . Получено 12 декабря 2023 г.
  11. ^ Макбрайд, Ян (2023). «Создание декларации Даунинг-стрит» (PDF) . Writing Peace: The Quill Project, Pembroke College (Оксфорд, 2023) . Получено 12 декабря 2023 г.
  12. ^ Шинн Фейн, SDLP (1988). «Переговоры Шинн Фейн и СДЛП». Шинн Фейн . Проверено 12 декабря 2023 г.
  13. ^ Архив кардинала Томаса О Фиайха, OFCA74056 (1989). «Дискуссионный документ, излагающий принципы решения и предложения для мирного форума». Написание мира: Томас О Фиайк, Quill Project в Пембрук-колледже (Оксфорд, 2023 г.) . Проверено 12 декабря 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  14. ^ Галлахер, Дермот (1991). «Энтони Кофлан и речь Брука». Sinn Féin 1984-1990, NAI, 2017/10/17/S16281E, Writing Peace: Национальный архив Ирландии, проект Quill в Пембрук-колледже (Оксфорд, дата обращения 2023) .
  15. ^ Кокли, Джон; Тодд, Дженнифер (15 января 2020 г.). «Переговоры по урегулированию в Северной Ирландии, 1969-2019». doi :10.1093/oso/9780198841388.001.0001. ISBN 978-0-19-884138-8. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  16. ^ ab "Quill Project". www.quillproject.net . Получено 12 декабря 2023 г. .
  17. CJ4/9296, Национальный архив Великобритании (TNA) (6 июня 1993 г.). «Приложение: Памятная записка ирландского правительства относительно JD6». Writing Peace: Национальный архив Великобритании (TNA), проект Quill в Пембрук-колледже (Оксфорд) . Получено 12 декабря 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  18. ^ Джонс, Хелен (октябрь 2000 г.). «Джон Мейджор, Автобиография, HarperCollins, Лондон, 1999, xxiii+774 стр., £25.00». Журнал социальной политики . 29 (4): 697–726. doi :10.1017/s004727940023612x. ISSN  0047-2794. S2CID  144933137.
  19. ^ O hUiginn, Sean (10 сентября 1993 г.). «Встреча группы Нэлли-Батлер – 10 сентября 1993 г.». Writing Peace: Dermot Nally Collection, Quill Project at Pembroke College (Оксфорд, дата обращения 2023) .
  20. Лайн, Родерик (30 ноября 1993 г.). «Запись встречи Джона Мейджора, Майкла Анкрама и Джима Молино 29 ноября 1993 г. в 22.20». Writing Peace: The National Archives of the UK (TNA), Quill Project at Pembroke College (Oxford) . Получено 12 декабря 2023 г.
  21. ^ Мансерг, Мартин (29 сентября 1993 г.). «Встреча с преподобным Роем Маги». Writing Peace: Dermot Nally Collection, Quill Project at Pembroke College (Оксфорд, дата обращения 2023) .
  22. ^ O hUiginn, Sean (26 ноября 1993 г.). «Встреча в офисе Рейнольдса — 26 ноября 1993 г.». Writing Peace: Dermot Nally Collection, Quill Project at Pembroke College (Оксфорд, дата обращения 2023 г.) . Получено 12 декабря 2023 г.
  23. ^ Лайн, Родерик (3 декабря 1993 г.). «Письмо Родерика Лайна Джонатану Стивенсу с приложением записей встреч англо-ирландских лидеров 3 декабря 1993 г.». Writing Peace: The National Archives of the UK (TNA), Quill Project at Pembroke College (Оксфорд, дата обращения 2023 г.) . Получено 12 декабря 2023 г.

Внешние ссылки