«Десять негритят » ( рус . Десять негритят) — советский детективный триллер 1987 года, экранизацияодноимённого романа Агаты Кристи 1939 года, ныне известного как «И никого не стало» . Режиссёром фильма был Станислав Говорухин , который также написал сценарий. [1] [2]
Эта версия, после ее выхода, была уникальна тем, что практически ни одна часть романа не была изменена (хотя сексуальные отношения между Верой и Ломбардом были введены, а револьвер последнего был заменен на небольшой автоматический пистолет). В отличие от предыдущих голливудских / британских адаптаций истории, ни один из персонажей или их соответствующие преступления не были изменены каким-либо образом, и фильм завершается мрачным финалом из оригинального романа Агаты Кристи , а не оптимистичным финалом из сценической версии 1943 года , которому большинство других адаптаций решили следовать. [3] Советская адаптация немного более причудливая в том, что убийца довольно долго, в одиночестве, излагает свою методологию и критический поворот (вслух, а не на бумаге, как в романе).
В жаркий день начала августа где-то в конце 1930-х годов восемь человек прибывают на небольшой изолированный остров у побережья Девона в Англии. У каждого, похоже, есть приглашение, составленное с учетом его или ее личных обстоятельств, например, предложение о работе или неожиданный отпуск в конце лета. Их встречают Томас и Этель Роджерс, дворецкий и повар/экономка, которые утверждают, что их хозяева, г-н Улик Норман Оуэн и его жена г-жа Уна Нэнси Оуэн, с которыми они еще не встречались лично, не прибыли, но оставили инструкции, что кажется всем гостям странным.
Фильм снимался в Крыму , с использованием двух известных особняков полуострова, Ласточкиного гнезда и Воронцовского дворца . Однако, когда дом виден на скале в сценах экстерьера, на самом деле это масштабная модель, снятая актерами с использованием принудительной перспективы. [4] Каменная лестница, ведущая к дому, была снята на Дива-Рок. [5]
Хорватский кинокритик Хрвое Милакович охарактеризовал «Десять негритят» как «первую и — до 2015 года — единственную настоящую экранизацию» романа, отметив сценарную и режиссерскую работу Говорухина, «проявившего не только мастерское знание всего текста Агаты Кристи, но и глубокое его понимание, которого не было ни до, ни после», а также «выдающуюся актерскую работу и добротное техническое воплощение» [6] .