stringtranslate.com

Джаатишвар

Jaatishwar индийский бенгальский музыкальный драматический фильм 2014 года, снятый режиссёром Шриджитом Мукерджи , в главных ролях Просенджит Чаттерджи , Джисшу Сенгупта и Свастика Мукерджи . Основное внимание в сюжете уделяется жизни и выдающимся произведениям Энтони Фиринги (Хенсмана Энтони), бенгальско-язычного народного поэта португальского происхождения XIX века, а также другим второстепенным персонажам. Временные рамки сюжетной линии перескакивают между двумя разными периодами — XIX веком и настоящим временем (2013). [1] Музыка Jaatiswar написана Кабиром Суманом .

Фильм был признан самым награждаемым фильмом на 61-й церемонии вручения Национальной кинопремии, получив 4 награды в следующих категориях: «Лучшая музыкальная постановка» , «Лучший закадровый вокалист» , «Лучший дизайн костюмов» и «Лучший художник по гриму» .

Сюжет

В настоящей временной линии Рохит Мехта ( Джиссу Сенгупта ), гуджаратец, родившийся и выросший в Калькутте , влюбляется в Махамайю Бандопадхьяй ( Свастика Мукерджи ) и пытается добиться ее расположения. Поскольку он едва может произнести несколько бенгальских слов (и то не в тех местах), Махамайя бросает ему вызов — если он сможет написать песню с правильными бенгальскими словами и спеть ее без акцента или ошибок, она подумает о возможных отношениях. Рохит принимает вызов и отправляется в Португалию изучать колониальную историю.

Прошло два года. Махамайя теперь радиоведущая на популярной радиостанции. Рохит в Португалии, но все еще очень влюблен в нее. Его бенгальский язык совершенствует его друг и одноклассник Бодхи ( Абир Чаттерджи ). Рохит выбирает музыкальный курс и решает написать диссертацию о народном поэте 19 века Хенсмане Энтони ( Энтони Фиринги ). Он едет в Калькутту, а затем в Фарашдангу, Чанданнагар, где Энтони жил и сочинял свои песни. Он идет в местную библиотеку, чтобы взять несколько книг, где встречает помощника библиотекаря, таинственного человека по имени Кушал Хаджра ( Просенджит Чаттерджи ), который утверждает, что является реинкарнацией самого Энтони. Кушал сетует, что видения его прошлой жизни преследуют его каждый день и медленно захватывают память о его нынешней жизни. Рохит обещает отвезти его в Калькутту на лечение, взамен он требует историю жизни Энтони.

Затем история возвращается в 19 век, где Энтони поражает жителей деревни своим музыкальным талантом. Он спасает молодую бенгальскую вдову Судамини от исполнения сати и позже женится на ней. Но он жаждет выучить бенгальский язык и сочинять песни на этом языке. Он изучает его, читая индуистские писания и понимая смысл народных композиций. В те дни кавиганы были очень популярны в Калькутте, где два кавиала или народных поэта встречались друг с другом со своими группами и соревновались друг с другом посредством песен и стихов. Энтони был впечатлен кавиганами и решил сформировать свою собственную группу. Он сам сочинял песни и в первый раз встретил женщину -кавиала , Джоггешвари ( Ананья Чаттерджи ), которую он побеждает. Постепенно, по мере того, как его карьера кавиала продвигалась , он соревновался с известными кавиалами того времени, такими как Рам Басу ( Суджан Мукерджи ) и Такур Сингха ( Бисваджит Чакраборти ).

В то же время, в настоящем времени, Кушала отводят к психиатру, где ему сообщают, что для прекращения видений он должен закончить работу, которую он не смог бы сделать как Энтони. Видения Кушала становятся все сильнее и сильнее. Рохит тем временем нашел способ спеть свою последнюю бенгальскую композицию перед Махамайей, чья радиокомпания решила организовать конкурс среди групп из Западной Бенгалии и Бангладеш, "Bandemonium". Бодхи, который тем временем приехал в Калькутту, чтобы встретиться с Рохитом, отводит его к Сидху (играющему самого себя), чтобы организовать музыкантов для выступления Рохита. Тем временем Махамайя также начала испытывать чувства к Рохиту.

Кушал рассказывает Рохиту историю последнего кавигана Энтони . Энтони планировал провести Дурга-пуджу в одиночку. Но жители деревни были против этого, так как для них Энтони — fireee (иностранец), который не имел права проводить индуистскую пуджу. Он говорит Судамини, что едет в Калькутту на еще один кавиган , и поэтому не останется в дни пуджи. Как и планировалось, он уезжает в Калькутту в день пуджи. На этот раз его соперничество с лучшим кавиаалом , Бхолой Мойрой ( Кхарадж Мукерджи ). Соревнование обостряется, и Энтони побеждает после тяжелой борьбы.

В настоящей временной шкале настал день «Бандемониума». Рохит выходит на сцену и исполняет свою бенгальскую песню E Tumi Kemon Tumi, а Махамайя смотрит со слезами на глазах. В песне фильм возвращается в 19 век. После того, как Энтони вернулся из Калькутты, победив Бхолу Мойру, он обнаруживает, что его дом и его идол Дурги подожжены жителями деревни. Он находит Судамини мертвой и никого вокруг. Когда его любовь убита, а вера разрушена, он роет могилу для нее, а затем и для себя (как он когда-то в шутку обещал своей жене).

Во время шоу Бодхи приводит Кушала в зрительный зал, чтобы посмотреть выступление Рохита. Кушал встречает Махамайю, а затем внезапно уходит. После выступления Рохит и Махамайя признаются друг другу в любви за кулисами. Рохиту внезапно сообщают, что Кушал пропал. Он вместе с Махамайей отправляется в дом Кушала в Чанданнагаре, где они находят его совершенно безумным и потерянным в своих видениях. Он нападает на Рохита, а затем несет чушь. Рохит, убитый горем, уходит с Махамайей, понимая, что Кушал теперь неизлечим. Затем фильм заканчивается финальным поворотом, раскрывающим Махамайю как реинкарнацию Судамини, хотя она ничего не помнит о своем предыдущем рождении. Энтони хотел извиниться перед женой за то, что оставил ее одну, чтобы ее убили соседи, что Кушал и делает после того, как Махамайя уходит с Рохитом. Видения больше не будут его преследовать. Фильм заканчивается под фоновую музыку в исполнении Кабира Сумана « Jaatishwar ».

Бросать

Саундтрек

Кабир Суман — музыкальный руководитель фильма, а Индрадип Дасгупта — помощник музыкального руководителя. Альбом имел успех у критиков и коммерческий успех. Все кабиганы фильма включены в альбом. Кабиганы возвращают давно забытую эпоху бенгальской музыки через этот фильм. Любопытно, что песня Jaatishwar , взятая из собственного альбома Кабира Сумана Jaatishwar (1997), не включена в саундтрек, но используется во время финальных титров фильма, вероятно, чтобы подчеркнуть душевное состояние главного героя.

Список треков

Прием

Фильм был выпущен 17 января 2014 года в Индии и получил положительные отзывы критиков. Он был назван одной из лучших работ Сриджита Мукерджи и Просенджита Чаттерджи. [3] [4] Фильм был специально показан для президента Индии Пранаба Мукерджи 15 января 2014 года в Раштрапати Бхаван в Нью-Дели . [5] Фильм вошел в шорт-лист из восьми фильмов из Индии в гонке за подачу заявки на 87-ю церемонию вручения премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке . [6]

Награды

Ссылки

  1. ^ ab "Srijit's Jaatishwar". The Telegraph . 6 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 10 июля 2013 г. Получено 24 ноября 2013 г.
  2. ^ «Бюджет Джаатишвара». ИМДБ . Проверено 10 июня 2014 г.
  3. ^ Сен, Зиния (19 января 2014 г.). "Jaatishwar". The Times of India . Получено 20 января 2014 г.
  4. ^ "Просенджит 'Jaatishwar' - ностальгическая дань уважения Бенгалии 19 века". IBN Live. Архивировано из оригинала 18 января 2014 года . Получено 20 января 2014 года .
  5. ^ "Просенджит 'Jaatishwar' показан президенту". Zee News. 17 января 2014 г. Получено 20 января 2014 г.
  6. ^ «Какой фильм представит Индию на церемонии вручения премии «Оскар»?». BollywoodHungama . Архивировано из оригинала 31 августа 2014 года . Получено 2 сентября 2014 года .

Внешние ссылки