stringtranslate.com

Джади Рана

Джади Рана был индийским правителем Санджана , Валсада в современном Гуджарате [1] согласно « Кисса-и Санджан» , эпической поэме, завершенной в 1599 году, которая представляет собой рассказ о бегстве некоторых зороастрийцев, подвергшихся религиозным преследованиям после падения империи Сасанидов , и об их ранних годах в Индии, где они нашли убежище. [2] В переводе « Киссы» 20-го века имя транслитерируется как «Джади Рана» .

Джади Рана вКисса-и Санджан

Согласно « Киссе» , Джади Рана имел репутацию справедливого человека, которая предшествовала ему, что побудило некоторых зороастрийцев , спасавшихся от религиозных преследований, искать убежища в его королевстве.

Джади Рана попросил их объяснить свои религиозные убеждения и обычаи, что они и сделали. Удовлетворенный их объяснениями, он удовлетворил их просьбу о предоставлении убежища при условии, что они примут местный язык ( гуджарати ); что их женщины примут местную одежду ( сари ); и что они впредь прекратят носить оружие. Беженцы приняли условия и основали поселение Санджан ( ср.: Санджан в Большом Хорасане ). [3]

Немного позже (в Киссе не говорится, как долго это было), эти зороастрийцы запросили и получили разрешение от царя основать там Храм Огня . Этот огонь, который в 18 веке переместили в Удваду , сегодня считается самым важным в своем роде на индийском субконтиненте .

Джади Рана в парсийской литературе

Зороастрийцы Кисса, как полагают, были предками некоторых членов современной общины парсов индийского субконтинента . Многие парсы считают Кисса фактическим рассказом, и существует несколько дополнительных легенд парсов, в которых Джади Рана играет важную роль. Происхождение и возраст этих легенд неизвестны, и они продолжают быть популярными среди парсов.

Говорят, что исследование Джади Раны зороастрийских верований и обычаев было удовлетворено чтением пятнадцати санскритских стихов ( Шлока ), которые суммировали самые важные принципы зороастризма . Эти пятнадцать стихов, вместе с другим стихом, который, как полагают, был ответом царя на них, известны парсам как «Шестнадцать Шлок». [3]

«Как сахар в молоке»

Одна интересная, возможно, апокрифическая парсийская легенда повествует о ходе первой встречи Джади Раны с недавно прибывшими эмигрантами: Когда зороастрийцы попросили убежища, Джади Рана указал на сосуд с молоком, наполненный до краев, чтобы показать, что его королевство уже переполнено и не может принять беженцев. В ответ один из зороастрийских священников добавил в молоко щепотку сахара, тем самым дав понять, что они не переполнят сосуд и действительно сделают жизнь граждан слаще. Джади Рана предоставил убежище эмигрантам и разрешил им свободно исповедовать свою религию и традиции. [4]

Смотрите также

Внешние ссылки

Ссылки

  1. ^ Равал, Гарги (16 ноября 2018 г.). «Ахмадабад: парсы города сегодня отметят День Санджана». DNA India .
  2. ^ "Ахмадабад: парсы города сегодня отметят День Санджана". Hindu Businessline . 12 января 2018 г.
  3. ^ ab Джесси С. Палсетия (2001). Парсы Индии: сохранение идентичности в городе Бомбей. Brill. стр. 6. ISBN 9004121145.
  4. ^ Десаи, Пия Босе (17 июня 2013 г.). «Путешествие священного огня». Hindustan Times .