Джеймс Уоллес Хейсиг (род. 1944) [1] — философ, специализирующийся в области философии религии . Он опубликовал ряд книг по различным темам: от понятия Бога в аналитической психологии , Киотской школы философии (включая работы Нисиды Китаро и Танабэ Хадзиме ) до современного межрелигиозного диалога. Его книги, переводы и изданные сборники, вышедшие на 18 языках, в настоящее время насчитывают 90 томов.
Он работал преподавателем в Колледже Божественного Слова (Эпворт, Айова) в качестве студента бакалавра и окончил тот же колледж со степенью бакалавра философии в 1966 году. В 1969 году он получил степень магистра философии в Чикагском университете Лойолы и еще одну в Университете Лойолы в Чикаго. Университет Нотр-Дам. Получив докторскую степень по религиоведению в Кембриджском университете в 1973 году, он вернулся в колледж Божественного Слова, чтобы преподавать философию и религию в качестве лектора. В период с 1974 по 1978 год он был приглашенным лектором в Католическом богословском союзе , Высшем институте Estudios Eclesiásticos (Мехико) и Университете Олд-Доминион (Норфолк, Вирджиния). В сентябре 1976 года он переехал в Японию (сначала в Камакуру и Нагано, а затем в город Нагоя в префектуре Айти), чтобы занять должность постоянного научного сотрудника в Нанзанском институте религии и культуры на территории кампуса Нанзанского университета. . Он занимал должность директора Института Нанзан с 1991 по 2001 год, следуя по стопам бывшего директора и бельгийского философа Яна Ван Брагта . В 2015 году Хейсиг получил почетную докторскую степень Таллиннского университета в Эстонии [2], а в 2021 году был удостоен Международной премии Канадзавского университета в память о Дайсец Т. Сузуки и Китаро Нисида . В 2023 году он был награжден японским Орденом Священного Сокровища .
Хейсиг по-прежнему проживает в Нагое , где продолжает проводить исследования в качестве почетного научного сотрудника Института Нанзан, публиковать книги и читать лекции в Японии и за рубежом по философии и религии. Он также известен среди изучающих японский и китайский языки своими сериями «Вспоминая кандзи» и «Вспоминая Ханзи» .
Библиография
Книги (автор)
- Эль-куэнто-детрас-дель-куэнто: un ensayo sobre psique y mito. Введение Сесилио де Лора. (Буэнос-Айрес: редакция Гуадалупе, 1976).
- Приключения в стране кандзи (Нагоя, Университет Нанзан, 1977).
- Imago Dei: исследование психологии религии К.Г. Юнга (Лондон и Льюисбург: издательство Bucknell University Press, 1979, 1983).
- Японский перевод:『ユングの宗教心理学』, пер. авторы 渡辺学 Ватанабэ Манабу и 纐纈康兵 Кокетсу Кохей. (Токио: Сюндзюша, 1985, 1986). С новым предисловием.
- Запоминание кандзи I: полный курс о том, как не забывать значение и написание японских иероглифов (Токио: Japan Publications Trading Co., 1985; 5-е изд.; 24-е издание, 2008 г.).
- 6-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2011 г.; 3-е издание, 2015 г.).
- Французская адаптация: Ив Маньетт, Les kanji dans la tête: Aprendre à ne pas oublier le sens et l'écriture des caractères japonais (Gramagraf sccl, 1998). 2-е издание, 2005 г.
- Испанская адаптация: (совместно с Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Кандзи для записи: Curso mnemoténico para el aprendizaje de la escritura y el Significado de los japoneses persones (Барселона: Editorial Herder, 2001; 2-е издание, 3-е издание; 3-е издание, 2014 г.).
- Немецкая адаптация: (совместно с Робертом Раутером). Die Kanji lernen und behalten I. Bedeutung und Schreibweise der japanischen Schriftzeichen (Франкфурт-на-Майне: Vittorio Klostermann Verlag, 3-е издание, 2009 г.). neue folge: (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 2012).
- Голландская адаптация: (совместно с Сарой Ван Кэмп). Кандзи. Snel Japan's leren schrijven en onthouden Door de kracht van verbeelding (Антверпен: Гарант, 2010).
- Венгерская адаптация: (совместно с Рацем Золтаном). Megjegyezhető kandzsik, Első kötet. Япония очень привлекательна. (Будапешт: Широкума, 2011).
- Польская адаптация: (совместно с Марцином Судара). Кандзи. Kurs skutecznego zapamiętywania znaków japońskich (Познань: Nowela, 2014).
- Португальская адаптация: (совместно с Рафаэлем Сёдзи). Кандзи. Воображаемый инструмент для обучения. Um Curso Completo para a Memorização da Escrita e Significado dos Caracteres Japoneses (Сан-Паулу: Kasina/Nanzan, 2015).
- Итальянская адаптация: (совместно с Анной Руджери). Для чтения кандзи. Corso mnemonico per l'apprendimento veloce di scrittura e Signi Cato dei Caratteri Giapponesi (Нагоя: Нанзан, 2015).
- Адаптация на иврите: (совместно с Эрезом Волком). קאנג׳י מא׳ ועד ת׳. קורס שלם ללימוד הכתיב והמשמעות של הסימנים היפניים (Реховот: МеМо, 2020).
- Вспоминая кандзи II: Систематическое руководство по чтению японских иероглифов (Токио: Japan Publications Trading Co., 1987; 3-е изд.; 13-е издание, 2008 г.).
- 3-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2008).
- 4-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2012).
- Испанская адаптация: (совместно с Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Кандзи для записи II: Систематическое руководство для лекций японских персонажей (Барселона: Гердер, 2004).
- Немецкая адаптация: (совместно с Робертом Раутером). Уметь кандзи учиться и думать II. Systematische Anleitung zu den Lesungen der japanischen Schriftzeichen , Neue Folge (Франкфурт-на-Майне: Vittorio Klostermann Verlag, 2006). neue folge: (Франкфурт-на-Майне: Витторио Клостерманн Верлаг, 2013).
- Вспоминая хирагану: полный курс о том, как выучить японскую слоговую азбуку за 3 часа (Токио: Japan Publications Trading Co., 1987; 10-е издание, 1999 г.).
- Вспоминая кандзи III: написание и чтение японских иероглифов для повышения уровня владения языком (Токио: Japan Publications Trading Co., 1994; 2-е изд., 3-е издание, 2008 г.). (1-е издание в соавторстве с Таней Сиенко)
- 2-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2008).
- 3-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2013).
- Немецкая адаптация: (совместно с Робертом Раутером). Die Kanji lernen und behalten III: Schriftzeichen für den fortgeschrittenen Gebrauch (Франкфурт: Klostermann Verlag, 2013).
- Вспоминая кана: Руководство по чтению и письму японских слогов по 3 часа каждое [Объединенное издание] (Токио: Japan Publications Trading Co., 2001; 2-е изд., 2-е издание, 2005 г.).
- 3-е издание: (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2007 г.; 4-е издание, 2015 г.).
- Испанская адаптация: (совместно с Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Кана для записи: Curso mnemoténico para el aprendizaje de los silabarios japoneses (Барселона: Editorial Herder, 2003; 3-е издание, 2008 г.).
- Немецкая адаптация: (совместно с Клаусом Гресбрандом). Die Kana lernen und behalten. Die japanische Silbenschrift lesen und schreiben in je drei Stunden (Франкфурт-на-Майне: Vittorio Klostermann Verlag, 2009, 3-е издание).
- Голландская адаптация: (совместно с Сарой Ван Кэмп). Кана. Snel Japan's leren lezen en schrijven (Антверпен: Гарант, 2009).
- Философ де ла нада: Un ensayo sobre la escuela de Kioto (Барселона: Editorial Herder, 2002).
- Английский перевод: Философы небытия: Очерк Киотской школы (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2001; 2-е издание, 2004 г.).
- Румынский перевод: (трад. Н. И. Марис си Мона Мамуля). Scoala loso ca de la Kyoto (Бухарест: Editura Merc Serv, 2003).
- Итальянский перевод: (трад. кура ди Энрико Фонгаро, Карло Савиани и Тициано Тосолини). Filoso del nulla (Палермо: L'Epos, 2007).
- Боснийский перевод: (трад. Невад Катеран). Filozo ništavila: Esej o Kyoto školi (Сараево: Kult-B, 2007), с новым предисловием (13–19).
- Французский перевод: (перевод Бернарда Стивенса, Жасинты Трамбле, Сильвена Исаака). Les philosophes du néant: Un essai sur l'école de Kyoto (Париж: «Éditions du Cerf, 2008).
- Диалоги на высоте одного дюйма над землей: восстановление веры в межрелигиозную эпоху (Нью-Йорк: Перекресток, 2003).
- Румынский перевод: (трад. Н. И. Марис си Мона Мамуля). Dialoguri la cativa centimetri deasupra pamântului: Revendicarile credintei într-o epoca interreligioasa (Бухарест: Editura Merc Serv, 2003).
- Португальский перевод: (трад. Марии Сесилии Кампелло). Dialogos a uma polegada acima da terra: Recuperação da fé num mundo interreligioso (Рио-де-Жанейро: Edição Loyola, 2004).
- Испанский перевод: (трад. Ракель Бусо Гарсия). Диалоги в una pulgada del suelo: recuperar las creencias en una época interreligiosa (Барселона: Herder Editorial, 2004).
- Эль-Гамело-де-Хесус: Un alumbramiento al Budismo. (Барселона: редакция Herder, 2007).
- Итальянский перевод: (трад. a cura di Carlo Saviani). Il gemello di Gesù: Commento al Vangelo di Tommaso (Неаполь: Il Pozzo di Giacobbe, 2007).
- Английский перевод: Близнец Иисуса: комментарий к Евангелию от Омаса (Нью-Йорк: Перекресток, 2015).
- Небытие и желание: философская антифония Востока и Запада (Гонолулу: Гавайский университет Press, июнь 2013 г.).
- Итальянский перевод: (трад. a cura di Carlo Saviani). Il nulla e il desiderio (Милан: Mimesis, 2014).
- Много шума из небытия: очерки о Нисиде и Танабэ (Нагоя: Нанзан, 2015).
- О богах и разумах: в поисках теологического достояния (Нагоя: Chisokudō Publications, 2019).
- Итальянский перевод: (трад. a cura di Carlo Saviani). Gli dei e la mente. Alla richerca di risorse comuni teologiche (Нагоя: Chisokudō Publications, 2020).
- Похвала вежливости [Юджин, или: Випф и Сток, 2022), 130 стр.
- Испанский перевод: En busca de la Bondad Colectiva: Elogio de la Civilidad (Барселона: Herder Editorial, 2023).
Книги (редактор)
- Японская философия за рубежом (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2004).
- Боснийский перевод (частичный): Диалог: Časopis za filozofska i društvenapitanja (Saravejo), 2006/3–4: 117–158.
- Японский перевод: 『日本哲学の国際性―海外における受容と展望』 (Киото: Sekaishisōsha, 2006).
- Границы японской философии (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2006).
Книги (соавтор)
- (с 村上兵衛 Мураками Хёэй, 羽澄英治 Хадзуми Эйдзи и 伊藤一男 Ито Кадзуо),『米大陸における日本 文化の普及方法の研究』[Методы распространения японской культуры в Америке] (Токио: Выход NIRA, 1981) .
- (совместно с Хельмутом Морсбахом и Куребаяси Казуэ), «Вспоминая катакану» с приложением «Как научиться запоминать» (Токио: Japan Publication Trading Co., 1990). 5-е издание, 1996 г.
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Вспоминая традиционный ханци: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 1 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2008).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Запоминание упрощенного ханци: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 1 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2008).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном и Робертом Раушером). Vereinfachte Hanzi lernen und behalten. Bedeutung und Schreibweise der häu gsten chinesischen Schrei zeichen (Франкфурт: Klostermann Verlag, 2009).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи для записи. Chino simplificado, Libro 1 (Барселона: Herder Editorial, 2009).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи для записи. Традиционный китайский язык, Libro 1 (Барселона: Herder Editorial, 2009).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном и Робертом Раушером). Traditionelle Hanzi изучают и заботятся. Bedeutung und Schreibweise der häu gsten chinesischen Schrei Zeichen (Франкфурт: Klostermann Verlag, 2010).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Вспоминая традиционный ханьцзы: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 2 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2012).
- (совместно с Тимоти В. Ричардсоном). Запоминание упрощенного ханци: как не забыть значение и написание китайских иероглифов, Книга 2 (Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2012).
- (совместно с Марцином Судара). Кандзи – Том 1: Kurs skutecznego zapamiętywania znaków japońskich (Познань: Nowela, 2014).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи для записи. Chino simplificado, Libro 2 (Барселона: Herder Editorial, 2014).
- (с Тимоти В. Ричардсоном, Марком Бернабе и Вероникой Калафель). Ханзи для записи. Традиционный китайский язык, Libro 2 (Барселона: Herder Editorial, 2014).
- (совместно с Минору Киётой, Байроном Эрхартом и Полом Гриффитсом) Японский буддизм: его традиции, новые религии и взаимодействие с христианством (Токио: Buddha Books International, 1987).
- (совместно с Тайтэцу Унно), Религиозная философия Танабэ Хадзиме : Метаноэтический императив (Беркли: Asian Humanities Press, 1990).
- Буддийская духовность». Том 1: Индия, Юго-Восточная Азия, Тибет, Ранний Китай . Эд. Такеучи Ёсинори с Джеймсом В. Хейсигом, Джозефом С. О'Лири , Полом Л. Суонсоном и Яном Ван Брагтом (Нью-Йорк: Перекресток, 1993).
- Португальский перевод: A Espiritualidade Budhista: Индия, Юго-Восточная Азии, Тибет и Примитива Китая (Сан-Паулу: Перспектива, 2006).
- (совместно с Джоном К. Маральдо). Грубые пробуждения: дзэн, Киотская школа и вопрос национализма (Гонолулу: Гавайский университет Press, 1995).
- Буддийская духовность. Том 2: Поздний Китай, Корея, Япония и современный мир . Эд. Такеучи Ёсинори с Джеймсом В. Хейсигом, Джозефом С. О'Лири и Полом Л. Суонсоном (Нью-Йорк: Перекресток, 1999).
- (совместно с Эдмундом Чиа). Стремление к миру: вызов многокультурного и многорелигиозного мира . (Бильбао, 2006 г.).
- (совместно с Сон Хэ Кимом). Монашество буддийское и христианское: корейский опыт . (Лёвен: Петерс, 2008).
- (совместно с Уэхарой Маюко). Границы японской философии 3: Истоки и возможности . (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2008).
- (совместно с Сон Хэ Кимом). Встречи: новые религии Кореи и христианство . (Сеул: Королевское азиатское общество, 2008 г.).
- (совместно с Невадом Кахтераном). Границы японской философии 5: Nove granice japanske filozofije (Сараево-Нагоя: Нанзанский институт религии и культуры и BTC Шахинпашич, 2009).
- (совместно с Ракель Бусо). Границы японской философии 6: Влияния и перекрестные течения (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2009).
- (совместно с Рейном Раудом ). Границы японской философии 7: Классическая японская философия (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2010).
- (совместно с Томасом П. Касулисом и Джоном К. Маральдо). Японская философия: справочник (Гонолулу: Гавайский университет Press, 2011).
- (совместно с Сын Чулем Кимом). Ян Ван Брагт , Межрелигиозное сходство: встречи с Киотской школой и религиями Японии (Нагоя: Институт религии и культуры Нанзан, 2014).
- (совместно с Ракель Бусо, Томасом П. Касулисом и Джоном К. Маральдо). Японская философия в текстах (Барселона: Herder Editorial, 2016).
Книги (переводчик)
- (с немецкого) Ганс Вальденфельс, Абсолютное ничто: основы буддийско-христианского диалога (Нью-Йорк: Паулист, 1980).
- (с японского) Мураками Хёэй, Ито Кадзуо, Хадзуми Эйдзи и Джеймс В. Хейсиг, Японская культура в Америке: исследование методов ее распространения (Токио: Японский институт культуры, 1982).
- (с японского) Такеучи Ёсинори, Сердце буддизма: в поисках вневременного духа примитивного буддизма (Нью-Йорк: Перекресток, 1983).
- Итальянский перевод: Il cuore del Buddhismo: Alla richerca dei valori originari e perenni del Buddhismo. Пер. Мария Де Джорджи. (Болонья: Editrice Missionaria Italiana, 1999).
- (с испанского) Амадор Вега, Рамон Луллий и тайна жизни (Нью-Йорк: Перекресток, 2003).
- (с японского) Кагава Тоёхико, Космическая цель (Юджин, или: Casade Books, 2014).
Книги (сопереводчик)
- (с японского, совместно с Такеучи Ёсинори и Вальдо Вильельмо). Танабэ Хадзиме , Философия как метаноэтика (Беркли: Калифорнийский университет Press, 1986).
- (с немецкого, совместно с Полом Книттером). Генрих Дюмулен, Дзен-буддизм: история. Том. 1, Индия и Китай (Нью-Йорк, Макмиллан, 1988 г.; 2-е издание, 1994 г.).
- (с немецкого, совместно с Полом Книттером). Генрих Дюмулен Дзен-буддизм: история. Том. 2, Япония (Нью-Йорк: Macmillan, 1989).
- (с японского, с Полом Суонсоном). Акизуки Рёмин, Новая Махаяна: буддизм для постмодернистского мира (Беркли: Asian Humanities Press, 1990).
- (с японского, совместно с Ямамото Сейсаку). Нишитани Кейджи, Нисида Китаро (Беркли: Калифорнийский университет Press, 1991).
- (с немецкого), с 華園聰麿 Ханадзоно Тосимаро и 日野紹運 Хино Сён Р. オットー,『東と西の 神秘主: エックハルトとシャンカラ』[Рудольф Отто, Восточно-западный мистик] (Киото: Дзинбун Сёин, 1993). Лауреат премии японского культурного перевода 1993 года. 1993 год.
- (с японского, консультант по переводу). Тэдзука Осаму, Буда . Пер. Марк Бернабе (Барселона: Planeta de Agostini, 2002–2003). Том. 1–5.
Отредактированные коллекции
- Редактор: Вербум 19/1–2 (1978).
- Редактор: Дань уважения Генриху Дюмулену, специальный выпуск Японского журнала религиоведения 12/2–3 (1985): 109–271.
- Главный редактор: Нанзанские исследования религии и культуры (1980–), 19 томов.
- Соредактор: Библиотека азиатских религий и культур Нанзана (1997–), 13 томов.
- Соредактор с Ким Сон Хэ, специального выпуска «Исследований межрелигиозного диалога» 14/1 (2004).
- Содиректор Карло Савиани: Tetsugaku –Studi e testi di loso giapponesi. Л'Эпос, Палермо. (2004–). 5 томов.
- Редактор: «Границы японской философии» (2006–), 10 томов.
Рекомендации
- ^ "Хейсиг, Джеймс В. 1944–" . МирКэт .
- ^ "Сайт Таллиннского университета" . Архивировано из оригинала 7 февраля 2016 года . Проверено 7 февраля 2016 г.
Внешние ссылки
- Страница профиля Хейсига
- Список публикаций Хейсига
- Серия «Границы японской философии»