Сэр Джеймс Август Генри Мюррей , FBA ( / ˈ m ʌr i / ; 7 февраля 1837 – 26 июля 1915) был британским лексикографом и филологом . Он был главным редактором Оксфордского словаря английского языка ( OED ) с 1879 года до своей смерти. [1] [2]
Джеймс Мюррей родился в деревне Денхолм недалеко от Хоика в Шотландских границах , он был старшим сыном торговца тканями Томаса Мюррея. Среди его братьев были Чарльз Оливер Мюррей и А. Д. Мюррей, позже редактор Newcastle Daily Journal . [3] Его окрестили просто «Джеймс Мюррей», но в 1855 году он взял себе дополнительные имена «Август Генри», чтобы отличаться от других Джеймсов Мюрреев в районе Хоика. [4] Будучи не по годам развитым ребенком с ненасытным аппетитом к учебе, он бросил школу в четырнадцать лет, потому что его родители не могли позволить себе платить за обучение, чтобы продолжить его образование. В семнадцать лет он стал учителем в Hawick Grammar School (теперь Hawick High School ), а три года спустя он стал директором тамошней Subscription Academy. В 1856 году он стал одним из основателей Hawick Archaeological Society. [5]
В 1861 году Мюррей встретил учительницу музыки Мэгги Скотт, на которой он женился в следующем году. Два года спустя у них родилась дочь Анна, которая вскоре умерла от туберкулеза , тогда известного как чахотка. Мэгги тоже заболела той же болезнью, и по совету врачей пара переехала в Лондон, чтобы избежать шотландских зим. Оказавшись там, Мюррей устроился на административную работу в Chartered Bank of India, продолжая в свободное время заниматься своими многочисленными и разнообразными академическими интересами. Мэгги умерла в течение года после прибытия в Лондон. Год спустя Мюррей был помолвлен с Адой Агнес Ратвен, а в следующем году женился на ней. Их шафером был его друг Александр Грэхем Белл , [6] который ранее получил от Мюррея наставления по элементарному электричеству и часто называл его «дедушкой телефона». [7]
К этому времени Мюррей в первую очередь интересовался языками и этимологией , происхождением слов. Некоторое представление о глубине и диапазоне его лингвистической эрудиции можно получить из письма-заявки, которое он написал Томасу Уоттсу, хранителю печатных книг в Британском музее , в котором он утверждал о «близком знакомстве» с итальянским , французским , каталонским , испанским и латынью , а также «в меньшей степени с португальским , вальденсийским , провансальским и различными диалектами». Кроме того, он был «довольно хорошо знаком» с голландским , немецким и датским языками . Его изучение англосаксонского и мезоготического языков было «гораздо более глубоким», он знал «немного кельтский » и в то время «занимался славянским , получив полезные знания русского » . Он имел «достаточные знания иврита и сирийского языка, чтобы читать и цитировать Ветхий Завет и Пешито », и в меньшей степени он знал арамейский , арабский , коптский и финикийский языки . Однако он не получил работу.
К 1869 году Мюррей вошел в совет Филологического общества , а к 1873 году оставил работу в банке и вернулся к преподаванию в школе Милл-Хилл . Затем он опубликовал «Диалект южных графств Шотландии» , что повысило его репутацию в филологических кругах. В 1881 году он был избран членом Американского философского общества . [8]
У Мюррея и Ады было одиннадцать детей (все с приставкой «Рутвен» в фамилии, по договоренности с его тестем Джорджем Рутвеном); старший, Гарольд Джеймс Рутвен Мюррей , стал выдающимся историком шахмат , сэр Освин Мюррей был постоянным секретарем в Адмиралтействе (Великобритания) с 1917 по 1936 год, а Уилфрид Джордж Рутвен Мюррей написал рассказ о своем отце. [9] Все одиннадцать детей дожили до зрелого возраста (что было необычно в то время) и помогли ему в составлении Оксфордского словаря английского языка (OED). [10]
Он умер от плеврита 26 июля 1915 года и попросил похоронить его в Оксфорде рядом с могилой своего лучшего друга Джеймса Легга . [11]
26 апреля 1878 года Мюррей был приглашен в Оксфорд на встречу с делегатами издательства Оксфордского университета с целью занять должность редактора нового словаря английского языка , который должен был заменить словарь Джонсона и охватить все слова, существовавшие на тот момент в англоязычном мире, во всех их различных оттенках значения.
1 марта 1879 года было заключено официальное соглашение о том, что Мюррей должен был редактировать новый английский словарь, который в конечном итоге стал Оксфордским английским словарем (OED). Ожидалось, что на его завершение уйдет десять лет, и он будет состоять из 7000 страниц в четырех томах. Фактически, когда окончательные результаты были опубликованы в 1928 году, он составил двенадцать томов с 414 825 определениями слов и 1 827 306 цитатами, использованными для иллюстрации их значений. [12]
В рамках подготовки к предстоящей работе Мюррей построил на территории школы Милл-Хилл сарай из гофрированного железа , названный Скрипторием , для размещения своей небольшой команды помощников, а также потока листков (с цитатами, иллюстрирующими использование слов, которые должны быть определены в словаре), которые начали поступать в результате его обращения. По мере продолжения работы над первой частью словаря Мюррей оставил работу учителя и стал штатным лексикографом. [ необходима цитата ]
Летом 1884 года Мюррей и его семья переехали в большой дом на Банбери-роуд в северной части Оксфорда . Мюррей построил второй скрипторий в своем заднем саду, большее здание, чем первое, с большим количеством места для хранения постоянно растущего числа бланков, отправляемых Мюррею и его команде. Все, что адресовано «г-ну Мюррею, Оксфорд», всегда находило свой путь к нему, и объем почты, отправляемой Мюрреем и его командой, был таким, что почтовое отделение установило специальный почтовый ящик возле дома Мюррея. Мюррей стал президентом Оксфордского филателистического общества, используя значительную коллекцию почтовых марок, которую он получал от своих многочисленных читателей по всему миру. [13]
Мюррей продолжал свою работу над словарем, возраст и ухудшающееся здоровье не делали ничего, чтобы уменьшить его энтузиазм по отношению к работе, которой он посвятил большую часть своей жизни. Несмотря на его преданность словарю, которая была отмечена его рыцарским званием в 1908 году, [14] Мюррей оставался относительным аутсайдером в Оксфорде, никогда полностью не принимая участия в университетской академической жизни и жизни в старших классах. Он никогда не был членом Оксфордского колледжа и получил почетную докторскую степень Оксфорда только за год до своей смерти. [15]
Уильям Честер Майнор внес большой вклад в OED. [16] Он стал одним из самых эффективных добровольцев проекта и привлек внимание Мюррея, который посетил его в январе 1891 года. В 1899 году Мюррей похвалил огромный вклад Майнора в словарь, заявив: «Мы могли бы легко проиллюстрировать последние четыре столетия только его цитатами». [17] [18]
Книга Саймона Винчестера «Хирург из Кроуторна» (опубликованная в Америке под названием «Профессор и безумец ») была опубликована в 1998 году и описывает как позднюю жизнь Майнора, так и его вклад в создание Оксфордского словаря английского языка .
Права на экранизацию книги были куплены компанией Мела Гибсона Icon Productions в 1998 году. [19] Фархад Сафиния снял экранизацию под названием «Профессор и безумец» , в главных ролях Гибсон сыграл Мюррея, а Шон Пенн — Майнора. [20] Фильм вышел в прокат в мае 2019 года.
В 2003 году Винчестер опубликовал более обширную историю « Значение всего: история Оксфордского словаря английского языка» , включающую в себя истоки Оксфордского словаря английского языка вплоть до его завершения почти семьдесят лет спустя.
«Словарь потерянных слов» (2020) — бестселлер австралийского автора Пипа Уильямса , большая часть которого происходит в скрипториуме, где Мюррей и его команда работали над OED. [21]
Ему были присуждены почетные докторские степени девятью университетами, [ необходима ссылка ] в том числе:
Только в 1899 году Майнор предоставил 12 000 цитат для Оксфордского словаря английского языка .