Американский поэт и переводчик (родился в 1971 году)
Дженнифер Гротц (родилась в 1971 году) — американская поэтесса и переводчица, преподающая английский язык, творческое письмо и литературный перевод в Университете Рочестера , где она является профессором английского языка. [1] В 2017 году она была назначена седьмым директором Bread Loaf Writers' Conference . [2]
Жизнь
Гротц выросла в небольших техасских городках, но жила во Франции и Польше, все из которых вдохновляют ее стихи. Она окончила среднюю школу Лаббока . Имеет степени Тулейнского университета (BA), Индианского университета в Блумингтоне (MA и MFA) в 1996 году и Хьюстонского университета (PhD). Она также изучала литературу в Парижском университете (Сорбонна).
Ее стихи, переводы и рецензии публиковались во многих литературных журналах и газетах, а ее работы были включены в Best American Poetry . Она первая женщина, которая руководит конференциями писателей Bread Loaf. [2]
В настоящее время она живет в Рочестере, штат Нью-Йорк .
Награды
- 2022: Премия PEN America за поэзию в переводе (совместно с Петром Зоммером) за перевод « Всего, что я не знаю» , Ежи Фицовски [3]
- 2017: Стипендия Джона Саймона Гуггенхайма [4]
- 2016: Национальный фонд искусств, стипендия за литературный перевод [5]
- 2013: Поэтическая премия имени К. П. Кавафиса, Poetry International [6]
- 2007: Писательская премия Фонда Роны Джаффе
- 2007: стипендия Камарго, Кассис, Франция
- 2007: Стипендия Vermont Studio Center
- 2007: Премия за новое произведение от Ассоциации писателей Юга
- 2005: Inprint/ Стипендия Джеймса Миченера от Хьюстонского университета
- 2004: Техасский институт искусств и литературы: Премия Натали Орниш за лучшую первую книгу
- 2004: Грант индивидуального художника от Совета по культуре и искусству Хьюстона
- 2003: Американская ассоциация переводчиков , Премия студенческого перевода
- 2002: Премия Кэтрин Бейклесс Нейсон в области поэзии
- 2002: Пражская летняя программа, стипендия в области поэзии
- 2001: Индивидуальная стипендия художника от Комиссии по искусству штата Орегон
- 1997: Стипендия по поэзии от Literary Arts, Inc.
Работы
- Все, чего я не знаю , Ежи Фицовский, перевод с польского с Петром Зоммером (World Poetry 2021) [7]
- Окно осталось открытым (Graywolf Press, 2016)
- Rochester Knockings, Хьюберт Хаддад, перевод с французского (Открытое письмо, 2015)
- Псалмы всех моих дней, Патрис де Ла Тур дю Пэн, перевод с французского (Carnegie Mellon UP, 2013)
- Игла , стихи (Houghton Mifflin Harcourt, 2011)
- Cusp , стихи (Houghton Mifflin/Mariner Books, 2003)
- Not Body , поэтический сборник, изданный ограниченным тиражом (Urban Editions, 2001)
Ссылки
- ^ "Дженнифер Гротц: Профессор". Кафедра английского языка, Рочестерский университет . Получено 12 мая 2017 г.
- ^ ab "Middlebury Names Jennifer Grotz as Next Director of Bread Loaf Conferences". 31 мая 2017 г. Получено 5 июня 2017 г.
- ^ «Объявление победителей литературной премии PEN America 2022 года». PEN America . 28 февраля 2022 г. Получено 24 марта 2022 г.
- ^ "JENNIFER GROTZ: Current Fellow". John Simon Guggenheim Memorial Foundation . Получено 12 мая 2017 г.
- ^ "Профессор Дженнифер Гротц получает стипендию на исследования в области литературного перевода". Университет Рочестера . 4 августа 2015 г. Получено 15 мая 2017 г.
- ^ "Поэтическая премия имени К. П. Кавафиса". Poetry International . Получено 15 мая 2017 г.
- ^ "Все, чего я не знаю – World Poetry Books" . Получено 24 марта 2022 г. .
Внешние ссылки
- Сайт Фонда Роны Джаффе
- Товарищество писателей Юга
- Интервью
- Сайт автора: https://www.jennifergrotz.com/