Джесси Лейдли Уэстон (28 декабря 1850 г. — 29 сентября 1928 г.) — английский независимый учёный , медиевист и фольклорист , работавший в основном над средневековыми текстами о короле Артуре .
Вестон была дочерью Уильяма Вестона, торговца чаем и члена компании Salters' Company, и его второй жены Сары Бертон, и названа в честь его первой жены Джессики Лейдли. Сара, родив еще двух дочерей, умерла, когда Джесси было около семи лет. Уильям снова женился на Кларе Кинг, которая родила еще пятерых детей. [1] Старшие братья и сестры родились в Суррее, но младший сын Кларенс родился в Кенте. [2] Джесси, ее сестра Фрэнсис и брат Кларенс позже переехали в Борнмут , где Джесси начала свою писательскую карьеру, оставаясь там примерно до 1903 года. [3] Ее дом по адресу 65 Lansdowne Road все еще стоит, по состоянию на 2010 год. Джесси училась в Хильдесхайме, затем в Париже, Франция, у Гастона Париса. Она также училась в Школе искусств Crystal Palace . [1]
Одним из ее первых печатных произведений был длинный сентиментальный стих под названием « Розовое дерево Хильдесхайма ». Рассказ о «жертве и отрицании», он был создан по образцу истории о Тысячелетней Розе , которая растет на стене собора Хильдесхайма . Опубликованный в 1896 году, он был заглавным стихом в сборнике ее стихотворений. [4]
Ее самая известная работа — « От ритуала к роману» (1920). В ней она провела анализ, возвращаясь к Джеймсу Джорджу Фрейзеру в отношении легенды о Граале , утверждая, что происхождение было более ранним, чем христианские или кельтские источники, которые традиционно обсуждались в то время. Она была процитирована Т. С. Элиотом в его примечаниях к «Бесплодной земле» (1922) и упомянута как одно из двух главных вдохновений для поэмы наряду с « Золотой ветвью » Джеймса Фрейзера . Элиот позже сказал в своей лекции « Границы критики » (1956), что его первоначальным намерением было просто добавить использованные им ссылки, чтобы противостоять более ранней критике его работы как плагиата. Издатель запросил более обширные примечания, чтобы увеличить длину поэмы в книжной форме, и Элиот назвал их «поддельной ученостью». [5]
Это также стало причиной того, что Ф. Л. Лукас в враждебном обзоре поэмы Элиота отверг ее как теософа . Интерпретация поиска Грааля как мистического и связанного с самореализацией, которую она добавила к антропологическому слою чтения, стала все более популярной в 1920-х годах. Согласно Ричарду Барберу в книге «Священный Грааль: Воображение и вера» , Пустошь как тема в романах о Граале имела второстепенное значение до последних работ цикла, а акцент на плодородии — это «интерпретация, которая преследовала литературу двадцатого века в степени, совершенно несоразмерной ее фактической основе». Книга появляется в фильме «Апокалипсис сегодня» среди тех, что хранит персонаж Курц, наряду с «Золотой ветвью» , эти две книги Элиот назвал своими главными вдохновителями для «Бесплодной земли» .
В то время как работа Уэстон на тему Грааля была высмеяна как причудливое предположение в годы, прошедшие после публикации « От ритуала к роману» (даже бывший сторонник Роджер Шерман Лумис в конечном итоге отказался от ее гипотезы), ее издания многочисленных средневековых романов были оценены как ценные переводы. [6]
Биография «В поисках Джесси Уэстон» Джанет Грейсон опубликована в журнале «Arthurian Literature» , том 11 (1992).