stringtranslate.com

Джесси Уэстон (ученый)

Джесси Лейдли Уэстон (28 декабря 1850 г. — 29 сентября 1928 г.) — английский независимый учёный , медиевист и фольклорист , работавший в основном над средневековыми текстами о короле Артуре .

Ранний период жизни

Вестон была дочерью Уильяма Вестона, торговца чаем и члена компании Salters' Company, и его второй жены Сары Бертон, и названа в честь его первой жены Джессики Лейдли. Сара, родив еще двух дочерей, умерла, когда Джесси было около семи лет. Уильям снова женился на Кларе Кинг, которая родила еще пятерых детей. [1] Старшие братья и сестры родились в Суррее, но младший сын Кларенс родился в Кенте. [2] Джесси, ее сестра Фрэнсис и брат Кларенс позже переехали в Борнмут , где Джесси начала свою писательскую карьеру, оставаясь там примерно до 1903 года. [3] Ее дом по адресу 65 Lansdowne Road все еще стоит, по состоянию на 2010 год. Джесси училась в Хильдесхайме, затем в Париже, Франция, у Гастона Париса. Она также училась в Школе искусств Crystal Palace . [1]

Одним из ее первых печатных произведений был длинный сентиментальный стих под названием « Розовое дерево Хильдесхайма ». Рассказ о «жертве и отрицании», он был создан по образцу истории о Тысячелетней Розе , которая растет на стене собора Хильдесхайма . Опубликованный в 1896 году, он был заглавным стихом в сборнике ее стихотворений. [4]

Карьера

Ее самая известная работа — « От ритуала к роману» (1920). В ней она провела анализ, возвращаясь к Джеймсу Джорджу Фрейзеру в отношении легенды о Граале , утверждая, что происхождение было более ранним, чем христианские или кельтские источники, которые традиционно обсуждались в то время. Она была процитирована Т. С. Элиотом в его примечаниях к «Бесплодной земле» (1922) и упомянута как одно из двух главных вдохновений для поэмы наряду с « Золотой ветвью » Джеймса Фрейзера . Элиот позже сказал в своей лекции « Границы критики » (1956), что его первоначальным намерением было просто добавить использованные им ссылки, чтобы противостоять более ранней критике его работы как плагиата. Издатель запросил более обширные примечания, чтобы увеличить длину поэмы в книжной форме, и Элиот назвал их «поддельной ученостью». [5]

Это также стало причиной того, что Ф. Л. Лукас в враждебном обзоре поэмы Элиота отверг ее как теософа . Интерпретация поиска Грааля как мистического и связанного с самореализацией, которую она добавила к антропологическому слою чтения, стала все более популярной в 1920-х годах. Согласно Ричарду Барберу в книге «Священный Грааль: Воображение и вера» , Пустошь как тема в романах о Граале имела второстепенное значение до последних работ цикла, а акцент на плодородии — это «интерпретация, которая преследовала литературу двадцатого века в степени, совершенно несоразмерной ее фактической основе». Книга появляется в фильме «Апокалипсис сегодня» среди тех, что хранит персонаж Курц, наряду с «Золотой ветвью» , эти две книги Элиот назвал своими главными вдохновителями для «Бесплодной земли» .

В то время как работа Уэстон на тему Грааля была высмеяна как причудливое предположение в годы, прошедшие после публикации « От ритуала к роману» (даже бывший сторонник Роджер Шерман Лумис в конечном итоге отказался от ее гипотезы), ее издания многочисленных средневековых романов были оценены как ценные переводы. [6]

Биография «В поисках Джесси Уэстон» Джанет Грейсон опубликована в журнале «Arthurian Literature» , том 11 (1992).

Работы

Ссылки

  1. ^ ab Jane Chance (ред.), Женщины-медиевисты и Академия Университета Висконсина, 2005 ISBN  978-0-299-20750-2
  2. Переписи населения Англии и Уэльса 1871-1901 гг.
  3. Борнмутский бургомистральный журнал 1902-03.
  4. ^ Барбер, Ричард; Хант, Тони; Такамия, Тошиюки (1992). Литература Артуровского цикла. Д. С. Брюэр. С. 4, 52. ISBN 978-0-85991-350-8.
  5. ^ TS Eliot, «The Frontiers of Criticism», The Sewanee Review , Vol. 64, No. 4 (октябрь – декабрь 1956), pp. 525–543: p. 533: «В примечаниях к «Бесплодной земле» я сначала намеревался только записать все ссылки на мои цитаты, чтобы отразить нападки критиков моих ранних стихотворений, обвинявших меня в плагиате. Затем, когда пришло время печатать «Бесплодную землю» как небольшую книгу — поскольку стихотворение при его первом появлении в The Dial и The Criterion не имело вообще никаких примечаний — обнаружилось, что стихотворение было неудобно коротким, поэтому я принялся за работу по расширению примечаний, чтобы предоставить еще несколько страниц печатного материала, в результате чего они стали замечательным изложением фальшивой учености, которое все еще можно увидеть сегодня».
  6. ^ Вуд, Джульетта (1 декабря 2017 г.). «Джесси Уэстон и древняя тайна Артуровского романа». Журнал Международного Артуровского общества . 5. De Gruyter: 73–85. doi :10.1515/jias-2017-0006. S2CID  194753611. Получено 22 августа 2018 г.

Внешние ссылки