Книги о Джессике Дарлинг — бестселлер New York Times из пяти романов для молодежи, написанных Меган Маккафферти , опубликованных в период с 2001 по 2009 год. [1] Серия, рассказанная в стиле дневника Джессики Дарлинг, повествует о ее злоключениях в старшей школе, колледже и за ее пределами. [2] Маккафферти также опубликовала рассказ о Джессике Дарлинг под названием «Пятнадцать продолжается...» в антологии 2004 года под ее редакцией под названием «Шестнадцать: Истории о том сладком и горьком дне рождения» . [3]
В 2006 году студентка Гарварда Каавья Вишванатхан была обвинена в плагиате первых двух романов Джессики Дарлинг, а также произведений других писателей, в ее широко разрекламированном дебютном романе « Как Опал Мехта поцеловалась, развратилась и получила жизнь» . [4] [5] [6]
Первые два романа в серии, Sloppy Firsts и Second Helpings , были впервые опубликованы в мягкой обложке издательством Three Rivers Press . [7] [8] Последующие три романа были впервые опубликованы в твердом переплете издательством Crown , [9] [10] [11] а более поздние издания в мягкой обложке издательством Three Rivers Press. [12] [13]
Приквел под названием «Оно Джессики Дарлинг» выходил в период с 2013 по 2015 год. [14] Экранизация под названием «Оно Джессики Дарлинг » вышла в 2016 году с Хлоей Ист в главной роли . [15]
Маккафферти опубликовала рассказ Джессики Дарлинг под названием «Пятнадцать продолжается...» в сборнике 2004 года « Шестнадцать: истории о том сладком и горьком дне рождения », который она также отредактировала. [3]
23 апреля 2006 года издание The Harvard Crimson сообщило, что несколько частей нашумевшего дебютного романа Каавьи Вишванатан « Как Опал Мехта поцеловалась, развратилась и получила жизнь», по всей видимости, были плагиатом из «Небрежных первых и вторых порций» , отметив более дюжины похожих отрывков . [4] [16] В то время роман Вишванатан достиг 32-го места в списке бестселлеров в твердом переплете по версии The New York Times . [ 4] Третий роман Маккафферти о Джессике Дарлинг, «Зачарованные третьи» , был выпущен всего через неделю после «Опал Мехты» и занял 19-е место в том же списке. [17] Маккафферти узнала об обвинениях 11 апреля 2006 года, [4] в тот же день, когда был выпущен «Зачарованные третьи» [9], и почти за две недели до того, как история стала достоянием общественности. [18] Позже она сказала, что чтение книги Вишванатана было похоже на «узнавание лица собственного ребенка. Мои собственные слова просто выскакивали из меня страница за страницей». [18]
24 апреля 2006 года Little, Brown опубликовало заявление Вишванатан, в котором автор призналась, что читала романы Маккафферти, но заявила, что любые сходства между ними и ее собственными работами были «совершенно непреднамеренными и неосознанными». [5] [19] [ 20] На следующий день издатель Маккафферти Crown опубликовал ответ, назвав заявление Вишванатан «глубоко тревожным и неискренним» и заявив, что ее утверждение «о том, что сходства в ее формулировках были «неосознанными» или «непреднамеренными», является подозрительным». [16] [17] [20] [21] Отметив, что более 40 отрывков из Опал Мехта содержат «идентичный язык и/или общую структуру сцен или диалогов» из романов Маккафферти, Краун назвал инцидент «не чем иным, как актом литературной кражи личности» и заявил, что «исходя из масштаба и характера сходств, немыслимо, чтобы это было проявлением юношеской невинности или неосознанным или непреднамеренным действием». [16] [17] [20] [21] В интервью The New York Times от 26 апреля 2006 года Вишванатхан предположила, что часть плагиата могла произойти, потому что она прочитала обе книги Маккафферти несколько раз и у нее фотографическая память . [22] [23] [24] «Я помню, читая», — сказала она. «Я никогда не делаю заметок». [22] [23] Она добавила: «Я никогда не читала роман с главным героем индийско-американского происхождения... Сюжетные моменты являются отражением моего собственного опыта. Я индийско-американка». [22] [23]
В своем первоначальном заявлении от 24 апреля 2006 года Вишванатан заявила, что она и издатель будут пересматривать ее роман для будущих изданий, «чтобы устранить любые неуместные сходства». [19] [25] Позднее Little, Brown отметили, что также будет добавлено признание Маккафферти, [5] и отозвали все копии Opal Mehta 27 апреля 2006 года. [23] [25] 2 мая 2006 года, после того как появились новые сообщения о том, что Вишванатан также занималась плагиатом из других источников, Little, Brown опубликовали заявление, в котором говорилось, что они не будут публиковать переработанное издание Opal Mehta или вторую книгу Вишванатан. [25]
Маккафферти отметила, что «книги для подростков подверглись сильной критике в СМИ» после инцидента. [18] «Эти очень элитарные комментарии о том, «как все книги для подростков — дерьмо; так разве это не просто кража дерьма из дерьма». Мои книги — не дерьмо». [18] Маккафферти отметила, что ее оскорбило письмо-мнение, опубликованное в The New York Times , в котором один писатель написал, что книги для подростков — это «нетребовательная литература для нетребовательных читателей». [18] «Сейчас так много хороших произведений для подростков», — сказала она. «Люди выносят суждения по всем направлениям». [18]