Гинаны ( урду : گنان , гуджарати : ગિનાન ; происходит от санскрита : ज्ञान jñana, что означает «знание») — это религиозные гимны или стихи, читаемые мусульманами-шиитами-исмаилитами .
Буквально означая гнозис, гинаны являются религиозной литературой низаритских исмаилитов Южной Азии, охватывающей темы божественной любви, космологии, ритуалов, эсхатологии, этического поведения и медитации. От трех стихов до сотен страниц, гинаны приписываются пирам , которые были вторыми после имамов в иерархии исмаилитов. [1]
Первоначально это было устное исполнение, в основном пирами , первым из которых, прибывшим в Южную Азию, был Пир Сатгурнур в 12 веке. Гинаны составлены на многих языках Южной Азии, особенно на гуджарати , урду , пенджаби , синдхи , бурушаски и многих других. Они основаны на стихах из Корана . Как и гинаны, касыды читаются на арабском , персидском или таджикском языках исмаилитами в Центральной Азии, Иране и Сирии. Исмаилиты с субконтинента читают их, а также арабские и персидские касыды, которые читаются до или после молитвы в Джамаат Хана . Ginan Central [2] — это веб-портал, разработанный в библиотеке Университета Саскачевана для сохранения гинанов и содействия исследованиям и образованию.
Гинаны — это религиозные гимны, которые читают низаритские исмаилитские общины в Южной Азии. Чтение гинанов не ограничивается только низаритскими исмаилитами, о чем свидетельствует чтение гинанов многими известными певцами-исмаилитами, не являющимися низаритами, такими как Абида Парвин , которая читала гинан «Йа Али Хуб Маджалис» в присутствии 49-го нынешнего и живущего имама низаритских исмаилитов, Его Высочества Ага Хана IV , [3] доступность для просмотра текущих стенограмм и переводов гинанов, а также академическая литература, написанная о гинанах, которая доступна широкой публике.
Хотя гинаны могут читать, изучать и слушать ненизаритские исмаилиты, гинаны играют особую роль в культурной практике и ритуалах низаритских исмаилитов, в частности, в сообществе ходжей, касты южноазиатов, большинство из которых теперь идентифицируют себя как низаритских исмаилитов. Ходжей, контекстуализированные историей этих исмаилитских пиров и сайидов, пришли к следованию традиции сатпантхи; сатпантх означает «Истинный путь».
Читаемые в Джамаат Ханас по всему миру, гинаны проповедовались исмаилитскими пирами и сайидами в регионе Южной Азии. Гинаны являются уникальной литературой, поскольку, хотя они были предназначены для распространения исмаилитской доктрины и основных теологических принципов среди жителей Южной Азии, они включали местные элементы региона, которые непреднамеренно включали то, что мы теперь называем индуистскими ссылками. Возможно, самая ясная связь между гинанами и тем, что мы теперь воспринимаем как индуистскую традицию, — это тема Калки, который является десятым воплощением Вишну (Даса Аватара). В литературе гинана первый шиитский имам Али, двоюродный брат и зять Мухаммеда, сравнивается с этим десятым воплощением, которое переименовывается в Накаланки. Именно из-за этих плюралистических элементов в гинанах ходжи не идентифицировали себя ни как индуисты, ни как мусульмане, что приводит к осложнениям, поскольку современная концепция религии создала жесткие границы этих религиозных идентичностей.
Исмаилиты рассматривают гинаны как средство, с помощью которого можно понять послание Корана и приблизиться к сути Божественного Света. Поэтому, хотя гинаны часто являются внешней практикой (захир), они предоставляют сосуд, через который можно понять внутренний смысл (батин).
По словам Владимира Иванова , известного российского ученого по исмаилизму, гинаны имеют огромное значение для исмаилитов, представляя собой Хакика или окончательную истину. [4] Таким образом, внутренняя сущность гинанов почитается как высшее знание в исмаилитской традиции. Считается, что это почитаемое знание было даровано семье Мухаммеда, известной как Ахль аль-Байт , так что исключительная власть передавать руководство через гинаны принадлежит имамам (прямым потомкам Мухаммеда) или пирам (верховным представителям имама). [5]
Некоторые гинаны также написаны в стиле вирахини, то есть с точки зрения женщины, которая с желанием ждет встречи и единения со своим возлюбленным, который является метафорой Бога.
В традиции гинан много важных фигур. Среди них Пир Шамс, Пир Садр ад-Дин, Пир Хасан Кабир ад-Дин, Нур Мухаммад Шах, Имам Бегум Шах и т. д. Эти люди писали и активно вносили вклад в традицию гинан.
Хотя послание и текст гинанов остаются важными, были проделаны важные научные исследования, чтобы продемонстрировать, что музыкальность и уровень исполнения гинанов как обряда в Джамаат Ханас также важны, как и текст, теологическая значимость и ритуальная практика для гинанов.
В своем выражении доктрины Сатпантхи гинаны опираются на многочисленные традиции, распространенные в Западной Индии, включая индуистские традиции вайшнава, суфиев, сант и бхакти . Эти традиции обеспечивают рамки, в которых идеи, центральные для Сатпантхи, такие как авторитет имама, артикулируются.
Вайшнавский индуистский дискурс особенно заметен в более ранних гинанах , таких как Das Avatara , в которых устанавливается эквивалентность между исмаилитской концепцией имама и индуистской концепцией аватары . Исмаилитский имам (провозглашенный живущим на западе) представлен как долгожданное десятое воплощение индуистского бога Вишну. В таких гинанах Сатпантх представляется как кульминация вайшнавской индуистской традиции.
Многие гинаны формулируют свои учения в рамках суфийской структуры, используя суфийскую терминологию для объяснения и обсуждения концепций, центральных для традиции Сатпант. Взаимодействие между суфийскими и исмаилитскими традициями, особенно в Иране, имеет долгую историю, прослеживаемую с 13-го века. Подтверждая эту связь, гинаны не только описывают исмаилитских имамов и их представителей в суфийских терминах, но и регулярно вызывают концепции, такие как дидар (видение божественного), нур (свет) и батин (эзотерический, в отличие от захир, экзотерического), центральные для суфийской традиции.
Третий дискурс, различимый в гинанах , — это дискурс сант , «группы поэтов-святых низшей касты, которые были частью мощного антиритуального и антикастового движения», влиятельного в Индии. Сатпант можно рассматривать как одну из многих формальных организаций, называемых пантхами (путями), которые кристаллизовались вокруг некоторых из этих сант . Гинан используют большую часть «идиомы поэзии сант» и демонстрируют схожую озабоченность «оспариванием эффективности ритуализма и механического заучивания как путей к спасению».
Наконец, гинаны опираются на традицию бхакти, влиятельное движение индуистского благочестия, описывая отношения преданности между учениками и имамом. Гинан изображает имама как «объект любви и почитания», описывая эти отношения на языке поэзии бхакти. Многие гинаны описывают человеческую душу как вирахини , женскую фигуру, тоскующую по своему возлюбленному, наилучшим примером которой является Радха в ее тоске по индуистскому богу Кришне. Возлюбленный, к которому человеческая душа должна обратиться с такой преданностью, почти всегда идентифицируется как имам. В соответствии с женским изображением человеческой души, многие гинаны написаны женским голосом, хотя их авторы могут быть мужчинами.
Некоторые гинаны читаются низаритской исмаилитской мусульманской общиной по особым случаям. Одним из примечательных случаев является церемония Гхат Пат, особый исмаилитский ритуал, описанный в Гинанах, в котором читаются определенные Гхат Пат Гинаны, как сидя, так и стоя. Во время этой церемонии святая вода, благословленная имамом, церемониально раздается прихожанам из горшка (гат), поставленного на низкий деревянный стол (пат) в Джамаат Хане. [6]
Многие гинаны исследуют тему смерти, что делает их особенно актуальными во время похоронных церемоний. Таким образом, богатый выбор гинанов читается во время похоронных обрядов, предлагая утешение и духовное руководство скорбящим.
Аналогичным образом, определенный Гинан читается в день рождения (Салгира) действующего имама, другой — по случаю его вступления на имамат (День имамата) и т. д. [7]
Сахебаджи тун больше человек бхаве: Стихи I-VIII [8]
Боже,
мое сердце любит тебя.
Я не думаю ни о ком другом.
Никто другой не радует мое сердце.
О, мой господин,
мое сердце любит тебя.
Так охотно, мой господин,
Ты даешь мне
то, чего я прошу у тебя.
Ты балуешь меня
столькими способами,
мой господин.
Во все четыре века
я ходил,
Усердно искал.
Я не нашел никого,
Кто сравнится с тобой, мой господин.
Мой господин, мое сердце
любит тебя.
Пойдемте, пойдемте,
Мои подруги-девицы,
Пойдемте ,
Чтобы увидеть жениха.
Он тот, возлюбленный ,
которого я обрела.
Он приходит в мой дом,
Возлюбленный,
Тот, без кого
Трудно пройти минуте.
Как нам назвать его
Несчастным -
Того, чей господин
Такой, как он?
Как нам придираться
К милостивому?
То, что записано
в нашей карме
, То, что мы будем иметь.
Рам и Рахман
- всего лишь одно Божество.
Об этой тайне
Глупец совершенно не подозревает.
Говорит Сайяд Мохамадшах:
Я связан с тобой,
Мой господин.
Покидая тебя,
В какую другую дверь
Мне постучаться?
Мой господин,
Мое сердце любит тебя.
Я не думаю ни о ком другом.
Никто другой не радует мое сердце.
Боже,
Мое сердце любит тебя.