Филиппус Джоко Пинурбо (11 мая 1962 [1] – 27 апреля 2024 [2] ), широко известный под псевдонимом Джокпин [3] , был индонезийским поэтом. [4] Его работы считались новаторскими за использование юмора и повседневных предметов, а также простого языка для затрагивания современных социальных проблем. [5] [6] [7] [8] Его стихи, которые распространяются в различных средствах массовой информации, а также в более чем дюжине сборников, были описаны как одни из самых читаемых произведений индонезийской поэзии. [4]
Джоко Пинурбо родился 11 мая 1962 года в Сукабуми, Западная Ява , в семье учителя начальной школы. [1] После окончания начальной школы в Сукабуми [9] он переехал в Слеман , где получил среднее образование в SMP Sanjaya Babadan. [10] Во время обучения в семинарии Peter Canisius Minor Mertoyudan в Магеланге [ 11] он начал писать стихи. [3] Его ранние вдохновители включали Сапарди Джоко Дамоно и YB Mangunwijaya . [12] Заинтересованный в продолжении изучения литературы, он поступил на факультет языка и литературы в Институте подготовки учителей и образования Sanata Dharma , который окончил в 1987 году. [1] [12]
Затем Пинурбо преподавал в своей альма-матер, одновременно помогая с культурным журналом Basis [13] и работая редактором Sadhar, журнала, издаваемого университетом Sanata Dharma. [14] Он также работал в PT Grasindo Yogyakarta. [15] [16] Пинурбо работал редактором Scholastic Script Bank [17], одновременно работая волонтером в нескольких частных учреждениях и поддерживая журнал Poetry . [13] Он продолжал писать, и его первый сборник Celana был опубликован в 1999 году. [3] Ранее он публиковал работы в антологиях, включая Tugu (1986), Tonggak (1987), Sembilu (1991), Ambang (1992), Mimbar Penyair Abad 21 (1996) и Utan Kayu Tafsir dalam Permainan (1998) . [18] Однако он также был разочарован; он чувствовал, что зашел в тупик и был в отчаянии, потому что не было никакого прогресса в написании его стихотворений. Он сжег три пачки своих стихотворений в 1990-х годах. [19] После долгих раздумий он опубликовал свой первый сборник, Celana , в 1999 году . [12] Позже он признался, что не решался публиковать свой собственный сборник, опасаясь, что его работы будут недостаточно качественными. [20]
Пинурбо умер в больнице Панти Рапих в Джокьякарте 27 апреля 2024 года, на следующий день после госпитализации. Ему был 61 год. [2] За несколько дней до этого он жаловался на затрудненное дыхание. [21] У него остались жена Нурнаени Амперавати Фирмина и двое детей. [3] Новость о его смерти получила широкую реакцию в социальных сетях. [22] Писательница Окки Мадасари , например, перепостила стихотворение, которое она написала для него в 2011 году, написав: «Прощай, мой учитель, мое вдохновение, мой друг». [22]
Работы Пинурбо были опубликованы в различных газетах, журналах, антологиях и книгах. [20] Хасиф Амини из Poetry International описывает его как одного из самых читаемых поэтов Индонезии, с «освежающей смесью повествовательного драйва, иронии и саморефлексии». [4] Редактор Пинурбо, Мирна Юлистианти из Kompas Gramedia Group , описала его как одного из лучших современных поэтов Индонезии — наряду с Сапарди Джоко Дамоно . [3]
Pinurbo черпал вдохновение из ряда индонезийских поэтов. Ранние влияния включали Sapardi Djoko Damono и YB Mangunwijaya. [12] Поэт и академик Yoseph Yapi Taum Chairil Anwar , Amir Hamzah , Goenawan Mohamad и Yudhistira ANM Massardi . Однако Taum утверждает, что Pinurbo — как и Yudhistira до него — бросил вызов «серьёзной эстетике», представленной более ранними индонезийскими поэтами, вместо этого представляя комичные, но не менее иносказательные символы посредством простого языка. [23] Ричард О, основатель литературной премии Кхатулистива (Kusala Sastra Khatulistiwa), описал Пинурбо как «редкого и уникального в своем простом языке, но при этом характеризующегося ироничным остроумием и использованием метафор — явный отход от традиционной поэзии и ответ на часто высказываемую международную критику того, что поэзии Индонезии не хватает иронии». [24] Аналогичным образом Харис Фирдаус и Ангер Путранто из Kompas описали Пинурбо как привносящего обширные инновации в индонезийскую литературу. [3]
отмечает, что Pinurbo также черпал вдохновение изНекоторые из стихотворений Пинурбо были пародией на традиционную индонезийскую поэзию. Он обычно использовал образы, которые казались клише и редко встречались в Индонезии; например, в своих работах он часто ссылался на повседневные предметы, такие как сумки, мобильные телефоны и брюки. [1] [22] Таум отмечает, что образы тела, его аксессуаров и его пространств были заметны в работах Пинурбо. Тело использовалось не как обстановка, а как само сообщение, выступая одновременно в качестве означаемого и означающего для передачи идей жизни и смерти. [23] Благодаря такому подходу Пинурбо затрагивал современные социальные проблемы. [1] Таум, например, утверждает, что Пинурбо представлял «экзистенциальную тревогу», которая бросала вызов гедонизму и непостоянству современного общества. [23] Амини отмечает, что Пинурбо широко использовал сопоставление, написав, что «реальность и мечта, торжественное и комическое, возвышенное и обыденное могут быть найдены вместе в одной строке, упомянуты на одном дыхании... религиозные образы могут появляться рядом с социально-политическими комментариями или интимными разговорами». [4]
Пинурбо был признан индонезийским литературным сообществом за вклад в выявление и развитие новых талантов. Он посвятил некоторые из своих стихотворений таким молодым писателям, включая М. Аана Мансьюра
и Адимаса Иммануэля . [3]За свою карьеру Пинурбо опубликовал множество сборников стихов. С 2007 года его работы редактировала Мирна Юлистианти из Kompas Gramedia Group; большинство его книг были опубликованы этой компанией. [3] [25]
Помимо стихов, Пинурбо писал также эссе . Его работы публиковались в различных журналах и газетах, в том числе: Horison , Basis , Kalam, Citra Yogya , Jurnal Puisi , Mutiara , Suara Pembaruan , Media Indonesia , Republika , Kompas и Bernas . Его стихи также были опубликованы в различных антологиях, таких как «Тугу» (1986), «Тонггак» (1987), «Сембилу » (1991), «Амбанг» (1992), «Мимбар Пеньяир Абад 21» (1996) и «Утан Каю Тафсир далам Пермайнан» (1998). [26] Он опубликовал роман «Шрименанти » в 2019 году и сборник рассказов « Так Ада Асу ди Антара Кита » в 2023 году. [3]
Было опубликовано несколько англоязычных изданий стихов Пинурбо. В 2002 году Lontar Foundation опубликовала Trouser Doll , подборку ранних работ Пинурбо, переведенных Гарри Эвелингом и Линдой Оуэнс. [27] За этим последовало Borrowed Body & Other Poems , переведенное Эвелингом и Хельгой Блази в 2015 году. [28] Произведения Пинурбо также были переведены на немецкий и мандаринский языки. [29]
В знак признания его работы Пинурбо получил множество наград, таких как премия Совета по делам искусств Джакарты за лучшую поэтическую книгу 2001 года, литературная премия Lontar 2001 года, премия Sih за лучшую поэзию, литературная премия Language Agency 2002 и 2014 годов и премия губернатора Джокьякарты Анугераха Кебудаяна в 2019 году. [30] Tempo назвал его литературной фигурой 2001 и 2012 годов. [30] В 2005 году Пинурбо выиграл премию Kusala Sastra Khatulistiwa за роман Kekasihku (2004), трижды становясь финалистом; [24] он снова выиграл эту награду в 2015 году. [3] В 2014 году Пинурбо получил премию SEA Write Award . [3] В 2023 году Пинурбо выиграл премию Bakrie Award за литературу. [29]
На международном уровне Пинурбо приглашали читать стихи на поэтическом фестивале Winternachten в Лондоне (2001), на фестивале литературы и искусств Winternachten в Нидерландах (2002), на индонезийском поэтическом форуме в Гамбурге, Германия (2002) и на Международном поэтическом фестивале в Индонезии в Суракарте (2002). [18] Его сборник Di Bawah Kibaran Sarung был признан Советом по делам искусств Джакарты лучшим сборником индонезийской поэзии, опубликованным в период с 1998 по 2000 год. [16]