stringtranslate.com

Джон Балабан (поэт)

Джон Б. Балабан (родился 2 декабря 1943 года) [1] — американский поэт и переводчик, авторитет вьетнамской литературы . [2]

Биография

Балабан родился в Филадельфии в семье румынских иммигрантов , Филиппа и Элис Джорджис Балабан. [1] [3] Он получил степень бакалавра с отличием по английскому языку в Университете штата Пенсильвания в 1966 году. Стипендия Вудро Вильсона , которую он получил на последнем курсе в Университете штата Пенсильвания, позволила ему изучать английскую литературу в Гарвардском университете , где он получил степень магистра [1] [4] [5]

Балабан был отказником по убеждениям во Вьетнаме во время Вьетнамской войны . В момент в Гарварде, о котором он пишет в своих мемуарах Remembering Heaven's Face , [ нужна страница ] он подал прошение в свою призывную комиссию, чтобы ему разрешили отказаться от студенческой отсрочки, чтобы отправиться во Вьетнам с Международной добровольческой службой , где он преподавал в университете, пока его не разбомбили во время наступления Тет . Он был ранен в плечо осколком и эвакуирован; после выздоровления он продолжил альтернативную службу и вернулся во Вьетнам с Комитетом ответственности , чтобы лечить детей, раненых на войне. [6]

Балабан получает медаль за заслуги в развитии культуры, спорта и туризма Вьетнама от Министерства культуры Вьетнама 12 декабря 2008 г.

Он покинул Вьетнам в 1969 году, впоследствии давая показания о жертвах среди гражданского населения перед судебным подкомитетом Сената под председательством сенатора Теда Кеннеди . [7]

В 1971–1972 годах, когда война продолжалась, он снова вернулся к записи, транскрибированию и переводу устной поэзии, известной как ка дао, что привело к появлению его сборника « Ка дао Вьетнам: вьетнамская народная поэзия» [8]. Первый опубликованный сборник собственных стихов Балабана « После нашей войны » (1974) был включен в поэтическую подборку Ламонта Академии американских поэтов и номинирован на Национальную книжную премию .

В 1999 году он стал основателем Vietnamese Nôm Preservation Foundation , который в течение двадцати лет руководил цифровым сохранением древних текстов во Вьетнаме. В 2000 году он выпустил Spring Essence , сборник стихотворений Хо Сюань Хыонг , поэтессы XVIII века и выдающейся женщины-поэтессы Вьетнама. В книгу вошли английские переводы и версии как в современном вьетнамском алфавите , так и в исторической системе письма Чу Ном . [9]

Балабан писал стихи и за пределами своего опыта во Вьетнаме. Его сборник « Саранча на краю лета: новые и избранные стихотворения» получил премию Уильяма Карлоса Уильямса 1998 года . [10] Его сборник «Слова для моей дочери» был выбран в Национальной поэтической серии. [11] В 2006 году сборник «Путь, извилистый путь» был назван «Выбором редактора» журналом Booklist и «Лучшей книгой поэзии» журналом Library Journal.

В 2008 году он был награжден медалью признательности от Министерства культуры Вьетнама за руководство реставрацией коллекции древних текстов в Национальной библиотеке. [12]

Балабан — почетный профессор Университета штата Северная Каролина .

Библиография

Поэзия

Переводы

Документальная литература

Вымысел

В антологии

Награды и почести

Ссылки

  1. ^ abc Baughman, Ronald. Отрывок из Dictionary of Literary Biography, доступ 9 июля 2010 г.
  2. Центр поэзии в колледже Смита: Джон Балабан. Архивировано 12 февраля 2012 г. на Wayback Machine , дата обращения 19 сентября 2007 г.
  3. ^ Saha, Ankur (2009). "Интервью с Джоном Балабаном". KAURAB Online . Получено 9 июля 2010 г.
  4. ^ "Балабан, Джон Б. 1943–". Современные авторы, Новая серия пересмотра . Encyclopedia.com . Получено 25 февраля 2019 г. .
  5. ^ "Джон Балабан". Poetry Foundation . Получено 25 февраля 2019 г.
  6. ^ "Committee of Responsibility Records, 1966–1978". Коллекция мира колледжа Свортмор . Колледж Свортмор . Получено 25.02.2019 .
  7. Слушания в Подкомитете по расследованию проблем, связанных с беженцами и беглецами Комитета по правосудию . Сенат Соединенных Штатов. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства Соединенных Штатов. 24–25 июня 1969 г.
  8. Purdy, Gilbert Wesley (август 2003 г.). «We Redeem What We May». Куртка (23) . Получено 19 сентября 2007 г.
  9. ^ Балабан, Джон. "Nôm Foundation on Talk Vietnam". YouTube . Архивировано из оригинала 21.12.2021.
  10. Интервью и информация из Barns & Noble, доступ 19 сентября 2007 г.
  11. ^ "National Poetry Series 1990". The National Poetry Series . Получено 25 февраля 2019 г.
  12. ^ Данн, Нэш. «Спасение сценария от вымирания». Новости гуманитарных и социальных наук . Университет штата Северная Каролина . Получено 25 февраля 2019 г.

Внешние ссылки