Джон Руперт Фирт OBE (17 июня 1890 года в Кили , Йоркшир — 14 декабря 1960 года в Линдфилде , Западный Суссекс ), более известный как Дж. Р. Фирт , был английским лингвистом и ведущей фигурой в британской лингвистике 1950-х годов. [1]
Фёрт изучал историю в Университете Лидса , получив степень бакалавра в 1911 году и степень магистра в 1913 году. Он преподавал историю в Учебном колледже города Лидс до начала Первой мировой войны . Он присоединился к Индийской образовательной службе в 1914–1918 годах. [2] Он был профессором английского языка в Университете Пенджаба с 1919 по 1928 год. Затем он работал на кафедре фонетики Университетского колледжа Лондона, прежде чем перейти в Школу восточных и африканских исследований (SOAS), где он стал профессором общей лингвистики, и занимал эту должность до выхода на пенсию в 1956 году. [3]
В июле 1941 года, до начала войны с Японией, Фирт посетил конференцию по подготовке японских устных и письменных переводчиков и начал думать о том, как можно разработать ускоренные курсы. К лету 1942 года он разработал метод быстрого обучения людей тому, как подслушивать японские разговоры (например, между пилотами и наземным управлением) и интерпретировать то, что они слышали. Первый курс начался 12 октября 1942 года и был предназначен для персонала Королевских ВВС . Он использовал захваченные японские кодовые книги и другие подобные материалы, чтобы составить список необходимой военной лексики, и договорился с двумя японскими преподавателями в SOAS (один был интернирован на острове Мэн, но вызвался преподавать, а другой был канадцем японского происхождения) для записи предложений, в которых эти слова могли использоваться. Стажеры слушали через наушники записи, содержащие такие выражения, как «Bakugeki junbi taikei tsukure» (Встать в строй для бомбардировки). В конце каждого курса он отправлял отчет в Блетчли-Парк, комментируя способности каждого стажера. Стажеры в основном были направлены в Индию и сыграли важную роль во время длительной Бирманской кампании, предупреждая о бомбардировках, и некоторые из них выполняли аналогичные обязанности на кораблях Королевского флота в последний год войны. За свою работу во время войны он был награжден орденом Британской империи в 1945 году. [4]
Его работа по просодии , которую он подчеркивал за счет фонематического принципа , предвосхитила более позднюю работу по аутосегментной фонологии . Фёрт известен тем, что привлек внимание к контекстно-зависимой природе значения с помощью своего понятия «контекст ситуации», а его работа по коллокационному значению широко признана в области дистрибутивной семантики . В частности, он известен знаменитой цитатой:
Фёрт разработал особый взгляд на лингвистику, который дал начало прилагательному «фиртианский». Центральной в этом взгляде является идея полисистематизма . Дэвид Кристал описывает это так:
Его подход можно рассматривать как продолжение антропологической семантики Малиновского и как предшественника подхода семиотической антропологии . [6] [7] [8] Антропологические подходы к семантике являются альтернативой трем основным типам подходов семантики: лингвистической семантике , логической семантике и общей семантике . [6] Другими независимыми подходами к семантике являются философская семантика и психологическая семантика . [6]
Его теория о том, что «вы узнаете слово по компании, которую оно составляет» / «слово характеризуется компанией, которую оно составляет» [9], вдохновила работы по внедрению слов [10] и, следовательно, оказала большое влияние на обработку естественного языка . Было разработано множество методов для построения плотных векторов, представляющих семантику слов на основе их соседей (например, Word2vec , GloVe ).
Будучи преподавателем Лондонского университета более 20 лет, Фёрт оказал влияние на целое поколение британских лингвистов. Популярность его идей среди современников привела к появлению так называемой «лондонской школы» лингвистики. Среди студентов Фёрта так называемые нео-Фёртианцы были представлены Майклом Холлидеем , который был профессором общей лингвистики в Лондонском университете с 1965 по 1971 год. [ необходима цитата ]
Фирт поощрял ряд своих студентов, которые впоследствии стали известными лингвистами, проводить исследования ряда африканских и восточных языков. Т. Ф. Митчелл работал над арабским и берберским языками , Фрэнк Р. Палмер над эфиопскими языками, включая тигре , а Майкл Халлидей над китайским. Некоторые другие студенты, чьи родные языки не были английскими, также работали с ним, и это обогатило теорию Фирта о просодическом анализе. Среди его влиятельных студентов были Масуд Хусейн Хан и арабские лингвисты Ибрагим Анис, Таммам Хассан и Камаль Башир. Фирт получил много идей из работы, проделанной его студентами по семитским и восточным языкам, поэтому он сделал большой отход от линейного анализа фонологии и морфологии к более синтагматическому и парадигматическому анализу, где важно различать два уровня фонетических единиц (эквивалентных фону ) и просодии (эквивалентных таким функциям, как «назализация», «веляризация» и т. д.). Просодический анализ проложил путь к автосегментной фонологии , хотя многие лингвисты, не имеющие хорошего опыта в истории фонологии, не признают этого. [11]