stringtranslate.com

Джордж Лайман Киттредж

Джордж Лайман Киттредж (28 февраля 1860 — 23 июля 1941) — профессор английской литературы в Гарвардском университете . Его научное издание произведений Уильяма Шекспира имело большое влияние в начале 20 века. Он также участвовал в исследованиях американского фольклора и сыграл важную роль в создании и управлении издательством Гарвардского университета . Одна из его наиболее известных книг посвящена колдовству в Англии и Новой Англии.

ранняя жизнь и образование

Киттредж родился в Бостоне 28 февраля 1860 года. Его отец, Эдвард «Кит» Лайман Киттредж, участвовал в Калифорнийской золотой лихорадке 1849 года, потерпел кораблекрушение и прошел 700 миль через пустыню, прежде чем вернуться в Бостон, чтобы жениться на вдове. Миссис Дебора Льюис Бенсон и создайте семью. Их не по годам развитый и начитанный сын Джордж посещал Латинскую школу Роксбери , в которой тогда обучалось около сотни учеников. Джордж стабильно лидировал в классе по оценкам и выиграл стипендию для обучения в Гарварде , куда он поступил в 1878 году.

Будучи первокурсником, Джордж жил дома в Бостоне и каждый день ходил в Гарвард, чтобы накопить денег. [1] Киттредж получил высшие награды и вступил в несколько клубов, писал легкие стихи и выигрывал премии Боудуна за свои эссе и переводы, в том числе один с английского на аттический греческий язык. Он также стал членом редакционной коллегии студенческого литературного журнала Harvard Advocate . В 1881 году Киттредж был суфлером и тренером по произношению в знаменитом студенческом театральном представлении « Царя Эдипа » Софокла на греческом языке, в котором приняли участие Ральф Уолдо Эмерсон , Джулия Уорд Хоу , Уильям Дин Хауэллс , Чарльз Элиот Нортон , Генри Уодсворт Лонгфелло и классик. Б.Л. Гилдерслив из Университета Джонса Хопкинса . [2] [3] В 1882 году Киттредж был избран оратором Айви и ему было поручено произнести юмористическую речь перед своим выпускником. В том же году вместе с Киттреджем окончил школу Оуэн Вистер из Филадельфии , написавший первый роман- вестерн «Вирджинец» .

Карьера

Отсутствие денег помешало Киттреджу немедленно продолжить обучение в аспирантуре. С 1883 по 1887 год он преподавал латынь в Академии Филлипса в Эксетере . Ростом около шести футов и весом 140 фунтов, худощавого телосложения, Киттредж впечатлял учеников подготовительной школы своими строгими стандартами, чувством юмора и очевидной способностью бегло разговаривать на латыни. [4]

Гарвардский университет

Киттредж поступил на факультет Гарварда в качестве преподавателя осенью 1888 года. Вскоре он получил повышение и в 1896 году сменил профессора Фрэнсиса Джеймса Чайлда на посту профессора кафедры современных языков, в которую входили другие языки, кроме латыни и греческого . [5] Он и Чайлд совместно преподавали второй курс английского языка Уильяма Шекспира в Гарварде , который Киттредж взял на себя исключительно в 1896 году после смерти Чайлда. Поскольку Чайлд умер, так и не закончив свою работу по написанию баллад , издатели Чайлда попросили Киттреджа довести проект до публикации и предоставить краткое введение к пятитомному опусу. Позже Киттредж помог расширить исследования баллад и фольклора, включив в них американский фольклор , выступая в 1904 году в качестве президента Американского фольклорного общества . Киттредж также взял на себя аспирантуру Чайлда по английским и шотландским популярным балладам.

«Английский 2», курс Шекспира, благодаря которому Киттредж стал широко известен в университете, представлял собой курс лекций, в котором приняли участие около 275 студентов Гарварда. Другими курсами и предметами, которые Киттредж преподавал или совместно преподавал, были «Английский 28», обзорный курс, охватывающий Чосера, эпос и балладу; Историческая английская грамматика и англосаксонский язык — необходимое условие для его курса по «Беовульфу» . На немецком факультете Киттредж преподавал исландский, древнескандинавский язык и в течение многих лет курс немецкой мифологии. Его аспирантура включала германские и кельтские религии, которые он преподавал совместно с Ф. Н. Робинсоном, кельтикистом, английские метрические романы, в том числе « Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , «Сэр Орфей » и курс баллад Чайлда. [6]

Среди учеников Киттреджа были Оскар Джеймс Кэмпбелл-младший , [7] Франклин Делано Рузвельт , Джон А. Ломакс , чьи лекции и сборник ковбойских баллад Киттредж позже поддержал, а также фольклористы Роберт Уинслоу Гордон , Джеймс Мэдисон Карпентер , Уильям С. Берроуз [8] и Стит Томпсон . [9] Студенты Киттреджа, одного из самых популярных преподавателей Гарварда на протяжении всей его карьеры, ласково прозвали его «Китти». Киттредж был назначен профессором английского языка Герни в Гарварде в 1917 году. Он ушел с преподавания в 1936 году и продолжал работать над своим изданием Шекспира до своей смерти в 1941 году в Барнстейбле, штат Массачусетс . [10]

Рэдклифф Колледж

Женщин не принимали в Гарвардский университет до тех пор, пока не прошло несколько десятилетий после жизни Киттреджа, но Киттредж совершал поездки в Рэдклифф-колледж , чтобы преподавать курс Шекспира для женщин, который был похож на Гарвардский курс английского языка 2. [11]

Стипендия

Первая страница издания 1946 года « Шестнадцати пьес Шекспира» Киттреджа.

Издание Киттреджа Шекспира было эталоном даже после его смерти, и его продолжают время от времени цитировать. Он также, возможно, был ведущим критиком Джеффри Чосера своего времени и считается во многом ответственным за введение Чосера в канон студенческого английского языка. Его эссе «Обсуждение брака Чосером» (1912) традиционно приписывают представлению идеи «брачной группы» в « Кентерберийских рассказах» , хотя он не был автором этой фразы. [12] Благодаря своим историческим исследованиям Киттредж также отождествил Томаса Мэлори , автора «Смерти д'Артура» (1485 г.) и до сих пор малоизвестную фигуру, с рыцарем и членом парламента, который служил с графом Уориком, открытие, которое проложило путь к путь для дальнейших исследований Мэлори Эдвардом Хиксом, к чьей книге 1928 года о бурной карьере Мэлори Киттредж предоставил введение. [13] Работа Киттреджа о сэре Гавейне и Зеленом рыцаре также оказала влияние.

Киттредж также собирал народные сказки и песни , много писал о фольклоре Новой Англии и о процессах над ведьмами в Новой Англии . Он также написал и стал соавтором вводных учебников по грамматике латинского и английского языков. Еще преподавая в Phillips Exeter, он взял на себя общее редактирование популярных английских шедевров для широкой публики, публикуемых Atheneum Press . В Гарварде он сотрудничал с Э.С. Шелдоном в редактировании одиннадцати томов «Гарвардских исследований и заметок по филологии и литературе» , вышедших в 1907 году, а также был одним из основателей и руководителем издательства Гарвардского университета. Его популярная книга, написанная в сотрудничестве с Дж. Б. Гринофом, « Слова и их способы в английской речи» (1901) имела большой успех и послужила кладовой для учителей. [14] Киттредж также отвечал за пересмотр английского языка, использованного в переводе Псалмов для Еврейского издательского общества, выпущенном в 1903 году. [15]

По словам его биографа, «ни Чайлд, ни Киттредж, подготовленные классики и талантливые лингвисты, сами не удосужились пройти ограничения, связанные со степенью доктора философии». [16] Широко распространена история о том, что, когда его спросили, почему у него его не было, Киттредж должен был ответить: [17] «Но кто будет меня осматривать?» Однако, по словам Клифтона Фадимана , «Киттредж всегда утверждал, что этот вопрос никогда не задавался, и если бы он был, он бы никогда не подумал ответить таким образом». [18] 17 мая 1932 года, во время лекционного тура по Англии, Оксфордский университет присвоил ему степень доктора литературы. почетная причина . [19] Не обремененный иллюзиями относительно своей эрудиции или ее отсутствия у других, он знаменито заметил: «Есть три человека, которые знают, что означает слово «викторианский», а двое других мертвы».

Влияние на литературоведение

Киттредж и Чайлд принадлежали к филологической школе, впервые появившейся в немецких университетах XIX века. Филология, особенно в первые годы своего существования, задумывалась как «тотальная наука о цивилизации, идеал, первоначально сформулированный для изучения классической античности, а затем перенесенный немецкими романтиками на современные языки » .

Когда в 1880-х годах в американских университетах были открыты различные факультеты современного языка, ораторы на первом собрании Ассоциации современного языка в 1883 году стремились опровергнуть распространенное мнение, что «английская литература — это предмет для бессистемного читателя в часы досуга». а не интеллектуальное обучение для серьезных работников», просто «достижение», тогда как «когда мальчик изучает греческий, вы знаете, что он много работал». [21] Филология «удовлетворила стремление к фактам, точности и имитации научного метода, который приобрел такой ошеломляющий престиж» в Соединенных Штатах. [22] Это привело к открытиям братьев Гримм и других, прослеживающих шаг за шагом связи классических и современных европейских языков с древнеиндийскими языками и их эволюционное развитие. Бывший аспирант Гарварда Джеймс Х. Хэнфорд [23] вспоминал, как при Киттредже

Ожидалось, что студенты будут научно рассуждать в классе и на выпускном экзамене о законах Гримма или Вернера , отличительных характеристиках англосаксонского языка среди тевтонских языков, изменениях в английской фонологии, флексии и синтаксисе с англосаксонских времен. до шестнадцатого века влияние датского, французского и латыни на английский язык в различные его периоды. Но эти фазы развития языка были тесно связаны со всей культурной историей, частью которой они были. Филолог – это человек, который приближается к прошлому через феномен языка. «В начале было слово». Целью было подготовить человека настоящей эрудиции, в профессиональном и научном статусе которого не должно быть никаких сомнений и который мог бы гордо держать голову среди своих собратьев в более старой и авторитетной области классики... Источник и предыстория исследование, столь порицаемое [более поздними] критиками филологического режима, было задумано как средство интерпретации и как независимый вклад в историю культуры. [24]

Студентам бакалавриата Шекспира требовалось чрезвычайно медленно прочитать шесть пьес и практически выучить наизусть тексты. «Цель этого курса, — говаривал Киттредж, — выяснить, что сказал Шекспир и что он имел в виду, когда говорил это». [24] В то время как профессор Чайлд часто навязывался в классе студентами, которые пользовались его чрезвычайно милым характером, драматические манеры поведения Киттреджа в классе держали его учеников в напряжении – опоздания, ношение шляп, зевание и кашель ( за это нарушение одного ученика навсегда исключили из класса) строго запрещались. [25] Его манера общения с аспирантами была совершенно иной. С ними он был чрезвычайно общительным и еженедельно приглашал их к себе домой на встречи у костра. Там, при тусклом свете, студенты читали статьи, которые при его поддержке часто составляли основу последующих диссертаций.

Будучи председателем отделения современных языков Гарварда (должность, которую он унаследовал от Чайлда), Киттредж имел возможность устанавливать требования к ученой степени и настаивал на том, чтобы кандидаты в аспирантуру по литературе владели несколькими иностранными языками, как это делал он сам. Ни он, ни Чайлд не хотели, чтобы современные языки заменили изучение греческого и латыни, а Киттредж выступал против попыток президента Гарварда Чарльза Элиота отменить греческий язык как требование для получения диплома. [26]

Административная власть Киттреджа, огромная эрудиция, престиж и театральное отношение, которое он проявлял к студентам, вызвали негодование. Известным критиком был его коллега Ирвинг Бэббит (профессор французского языка) и бывший ученик Бэббита Стюарт Шерман , которые вместе основали так называемую «новую гуманистическую» школу литературной оценки. В знаменитой статье в «Нации » 1913 года Шерман обвинил Киттреджа в педантичности и выжимании жизни из своего объекта. В основе этих нападок лежали глубокие идеологические разногласия. Новые гуманисты были социальными и культурными консерваторами, которые считали, что литературные исследования ведут к моральному совершенствованию, предоставляя руководство по поведению и «гуманному пониманию» через понимание и размышление над вечной красотой предписанных «великих произведений». Бэббит резко выступал против введения факультативных курсов для студентов. Глубоко подозрительно относясь к демократии, он видел целью университетского образования формирование превосходной личности, в которой «воля к сдержанности» будет противостоять тому, что он считал выродившимся модернизмом, который он связывал с пагубными идеями социального прогресса, инициированными Руссо и его последователи. Киттредж и его ученики, с другой стороны, помещали изучение языков и литературы в исторический контекст, стремясь уловить «дух эпохи» и часто выходя далеко за пределы традиционного западного канона. Для Киттреджа чтение Чосера осветило мир Средневековья, который, как часто заявлял Киттредж, имел много общего с нашим веком и, таким образом, помогал студентам понять мир, в котором мы живем. Часто он направлял своих учеников в новые области, на исследование которых у него не было времени, например, в изучение финского и кельтского языков. По словам Дэвида Байнума:

В эпоху литературного этноцентризма Киттредж так же охотно и искренне интересовался русскими балладами или сказками американских индейцев, как и пьесами Шекспира... Интеллектуальное гостеприимство Киттреджа по отношению к «иностранным» традициям и его невозмутимость по отношению к «вульгарным» традициям проявляются в ретроспективе. как важнейший источник его влияния. [27]

С другой стороны, для Бэббита, самопровозглашенного классика, такие дисциплины, как антропология, фольклор и средневековая наука, столь дорогая Киттреджу, представляли собой размывание реальной цели литературных исследований и пустую трату времени. [28] Однако ученики и коллеги Киттреджа энергично защищали его. Одна бывшая студентка, Элизабет Джексон, пишет о явном энтузиазме Киттреджа: «Киттредж учил Шекспира так, как будто каждый человек мог продолжать читать Шекспира во времени и вечности, набирая силу и радуясь, как сильный человек, присоединившемуся к гонке». [29] По мере того, как разворачивалось десятилетие 1920-х годов, «новые гуманисты» начали казаться все более неактуальными, [30] а когда началась депрессия 1930-х годов, интеллектуальный климат решительно повернул влево, и появились другие формы критики, первоначально со стороны писателей, не относящихся к академии, некоторые из которых в ближайшие десятилетия будут включены в состав Новой Критики. Между тем, хотя в некоторых кругах продолжалось недовольство предполагаемым антикварианством филологической школы, престиж и влияние Киттреджа не ослабевали, а обширный список языковых требований для получения ученой степени Гарварда по английской литературе, включая древне- и среднеанглийский, старофранцузский и готика оставались в силе до его выхода на пенсию в 1936 году, после чего эти требования, считавшиеся обременительными, были отменены. [31] С началом «холодной войны» в конце 1940-х, 1950-х и начале 1960-х годов разногласия между историческими школами и школами «литературного понимания» в изучении английской литературы были вытеснены господством новой критики , которая, как и Киттредж, выступала за строгое исследование. литературного текста, но обошел потенциальные противоречия по поводу идеологии, исключив упоминание исторического контекста или социальных вопросов. В результате сама концепция филологии потеряла репутацию и так и не восстановилась, даже после того, как социальная активность снова стала респектабельной и новая критика уступила место структурализму , гендерным исследованиям , постмодернизму и новому историзму . Таким образом, контекст престижа Киттреджа и его место в истории английской литературоведения стали затемненными и забытыми, и в последние годы некоторые ученые пытаются исправить эту ситуацию. Как пишет Джилл Терри Руди:

В процессе свержения предполагаемого педантичности Киттреджа, чтобы закрепить новые критические методы строгого исследования и институциональный контроль над аспирантурой и докторскими степенями (без сопутствующего изучения истории культуры и лингвистических проблем, которые продвигал Киттредж), ученые-литературоведы «Новой критики» заверили, что сам термин «филология» будет очернен, а затем проигнорирован по мере того, как недавно обученные аспиранты осваивают словарный запас и тонкости критической науки (Wellek 1953). Как предполагалось ранее, философские методы и идеологии, которые легли в основу ранней истории организации кафедр английского языка, заслуживают продолжения разговоров и критики, а не простого стирания или игнорирования. [32]

Личная жизнь

В 1886 году Киттредж женился на Фрэнсис Эвелин Гордон, дочери Натаниэля Гордона и Альсины Эвелин Сэнборн. Ее отец был юристом и филантропом, который занимал пост президента Сената Нью-Гэмпшира и был дьяконом во Второй церкви Эксетера , Нью-Гэмпшир . [33] Пара провела медовый месяц в Европе, оставшись на год в Германии, которая в то время была Меккой аспирантуры и матерью выдающихся филологов и фольклористов. [34] Киттредж уже изучал немецкий язык и, хотя формально не поступил в зачисление, посещал курсы в университетах Лейпцига и Тюбингена по староисландскому языку и другим предметам. [35] В 1887 году он опубликовал в «учёном немецком периодическом издании» статью «Точка в Беовульфе». [34] У пары было трое детей: Фрэнсис Гордон (1887–1973), Генри Крокер (1890–1967) и Дора (1893–1974). [36]

Основные работы

Наследие и почести

Киттредж был избран членом Американской академии искусств и наук в 1898 году. [38] Он был избран членом Американского антикварного общества в 1901 году . [39] В 1905 году он был избран в Американское философское общество . [40]

Примечания

  1. ^ Клайд Кеннет Хайдер, Джордж Лайман Киттредж: учитель и ученый (Лоуренс: University of Kansas Press, 1962), стр. 16–26.
  2. ^ Дополнительную информацию о Гилдерсливе см. в статье Бэзила Ланно Гилдерслив на сайте Princeton Companion Online.
  3. ^ Хайдер (1962), с. 23.
  4. Знаменитый футбольный тренер и студент-теолог Амос Алонзо Стэгг написал 72 года спустя: «Двумя величайшими и наиболее вдохновляющими учителями, под руководством которых я когда-либо работал, были Джордж Лайман Киттредж из Академии Филлипса в Эксетере и Уильям Рейни Харпер (впоследствии президент Чикагского университета). », цитируется по Хайдеру (1962), с. 35.
  5. ^ Хайдер (1962), с. 41.
  6. ^ Хайдер (1962), с. 43.
  7. ^ «Доктор Оскар Джеймс Кэмпбелл-младший, шекспировед, мертв» . Нью-Йорк Таймс . 2 июня 1970 г. с. 39 . Проверено 31 марта 2023 г.
  8. ^ Парижское обозрение (1965), Искусство фантастики № 36
  9. Аспирантом и коллегой из Гарварда был Джон Ливингстон Лоуз , автор книги « Дорога в Занаду: исследование способов воображения» (Houghton Mifflin, 1927), в которой исследуются источники «Иней древнего моряка» Кольриджа.
  10. Лайонс, Луи М. (23 июля 1941 г.). «Киттредж мертв». Бостон Глобус . Проверено 21 апреля 2019 г.
  11. ^ Хайдер (1962) 43-4.
  12. Он позаимствовал эту фразу, не получив подтверждения, у Элеоноры Прескотт Хаммонд , автора ныне известного « Чосера: библиографическое руководство» , опубликованного в 1908 году (хотя другие обсуждали эту тему до нее). Киттредж отмечает в сноске, что: «Брачная группа из « Кентерберийских рассказов» была тщательно изучена и дала хорошие результаты». Чтобы узнать больше о Хаммонде, который имел докторскую степень. из Чикагского университета и учился в Оксфордском университете и Лейпциге, Германия , см. «Элеонора Прескотт Хаммонд», Интернет-исследования Университета Айовы.
  13. ^ Хайдер (1962), с. 77.
  14. ^ Хайдер (1962), стр. 82–84.
  15. ^ Хайдер (1962), с. 85.
  16. ^ Хайдер (1962), с. 126. Хайдер пишет, что в Гарварде «доктор философии не стал фетишем, хотя такие люди, как Уильям Джеймс в его «Доктор философии». Д. Осьминог», жаловался на его опасность» (там же)».
  17. ^ Фабрика мозга - The Boston Globe на www.boston.com
  18. ^ Маленькая коричневая книга анекдотов , Бостон, 1985, стр. 322
  19. ^ Хайдер (1962), с. 161.
  20. ^ Рене Веллек (цитируется по Джеральду Граффу, Профессиональная литература: институциональная история [Чикаго: University of Chicago Press, 1987], стр. 68–69). «Первоначально восходящее к Платону, слово [филология] было возрождено в 1777 году Фридрихом Вольфом из Геттингенского университета, который включил в него «внимание к грамматике, критике, географии, политической истории, обычаям, мифологии, литературе, искусству, и идеи народа» (Graff [1987], с. 69).
  21. ^ Графф (1987), с. 68
  22. ^ Веллек, цитируется Граффом (1987), с. 69.
  23. ^ «Гарвардская филология сорок лет назад», The Antioch Review 8: 3 (осень 1948 г.): 308–320.
  24. ^ аб Хэнфорд (1948), с. 316.
  25. ↑ В 1927 году в журнале «Гарвардский пасквиль» появилась карикатура с подписью: «Несмотря на многие годы тщательных тренировок, машина профессора Киттреджа внезапно разражается спазмом кашля». См. Хайдер (1962), с. 49.
  26. ^ Хайдер (1962), с. 110.
  27. ^ Дэвид Э. Байнум, Четыре поколения устных литературных исследований в Гарварде , Кембриджский центр изучения устной литературы, 1974, с. 18
  28. ^ «Определив филологию и медиевистику как ключевые факторы, способствующие унижению литературного гуманизма на английских факультетах, Бэббит попытался отрицать любую гуманистическую ценность в филологических начинаниях. Называя Конта , Руссо и Гердера гуманитариями, а не гуманистами, Бэббит определил «гуманизм» против гуманитарного стремления к «широте знаний и сочувствия» (см. Ирвинг Бэббит, Литература и Американский колледж, защита гуманитарных наук , [1908], перепечатано в Вашингтоне, округ Колумбия: Гуманитарный институт, 1986, стр. 74). объяснил: «Гуманист, в отличие от гуманиста, заинтересован в совершенствовании личности, а не в планах возвышения человечества в целом» (Babbitt, op cit [1908] 1986, стр. 75)», См. Джилл Терри Руди, «Гуманитарные науки, фольклорные исследования и Джордж Лайман Киттредж: защита репутации Киттреджа и идеология филологии» в журнале «Историк фольклора», 16 (1999): 1–18 (16).
  29. ^ Элизабет Джексон, «Путь Киттреджа». Колледж английского языка 4: 8 (май 1943 г.): 483–487 (486).
  30. Даже ученик Бэббита, Стюарт Шерман, отвернулся от него, в конце концов приняв модернизм и признав, что допустил ошибку, пытаясь сделать людей добрыми, а не счастливыми.
  31. ^ Руди (1999): 9.
  32. ^ Руди (1999): 15.
  33. ^ Хайдер (1962), стр. 35–36.
  34. ^ аб Хайдер (1962), с. 39.
  35. По словам Хайдера, Киттредж предпочитал «продолжать обучение неформально, а не формально записываться на курсы», см. Хайдер (1962), стр. 39.
  36. ^ "Дора Киттредж (1893-1974) • FamilySearch". Семейный поиск . Проверено 1 августа 2020 г.
  37. ^ Арнольд и Лайман Киттредж 1902: OCLC  894085706; см. онлайн-версию книги I в цифровой библиотеке HathiTrust.
  38. ^ "Джордж Лайман Киттредж". Американская академия искусств и наук . 09.02.2023 . Проверено 23 января 2024 г.
  39. ^ "MemberListK | Американское антикварное общество" . www.americanantiquarian.org . Проверено 28 июня 2023 г.
  40. ^ "История участников APS" . search.amphilsoc.org . Проверено 23 января 2024 г.

Рекомендации

Внешние ссылки