stringtranslate.com

Джордж Шэнкс

Джордж Шэнкс (1896–1957) был британцем- эмигрантом, родившимся в Москве, и первым переводчиком « Протоколов сионских мудрецов» с русского на английский. Он также был одним из основателей Радио Нормандия. [1]

Джордж Шэнкс был сыном Генри Шэнкса, известного британского торговца, проживавшего в Москве. Генри Шэнкс управлял семейной фирмой Shanks & Bolin, Magasin Anglais, основанной его отцом Джеймсом Стюартом Шэнксом в 1852 году. В результате русской революции 1917 года семья потеряла свой бизнес и дом и была вынуждена вернуться в Лондон. Считается, что перевод был завершен в этот период в Лондоне. Его личность не была раскрыта до 1978 года; изначально считалось, что переводчиком был Виктор Э. Марсден , так как его имя стало ассоциироваться с переводом Протоколов на британский английский язык в форме брошюры или буклета вскоре после его смерти в 1920 году.

Шэнкс дал ему новое предисловие « Еврейская опасность» . Возможно, в переводе Шэнксу помогал граф Артур Череп-Спиридович . Первое издание было опубликовано Eyre & Spottiswoode в начале 1920 года. Второе издание было выпущено для The Britons , ранней антииммиграционной и антисемитской организации, в конце того же года. Известно, что Шэнкс вступил в спор с The Britons по поводу выплаты гонораров, на которые он имел право. [2]

В статье, опубликованной в журнале Plain English лорда Альфреда Дугласа в январе 1921 года [3], утверждается, что Шэнкс работал клерком в офисе главного организатора кнутов на Даунинг-стрит, 12, а затем личным помощником сэра Филиппа Сассуна , личного секретаря британского премьер-министра Дэвида Ллойд Джорджа . Офисом главного организатора кнутов в то время руководили Фредди Гест (от Либеральной партии) и Эдмунд ФицАлан-Говард, 1-й виконт ФицАлан из Дервента (от Консервативной партии). Британское правительство в то время было коалиционным. Хотя в статье, опубликованной 22 января 1921 года, Джордж упоминается как Эдвард, редактор напечатал официальное исправление в выпуске, опубликованном в следующем месяце. [4] Письмо, опубликованное в журнале 5 февраля 1921 года, также показало, что имя матери Джорджа было Шиллинг. [5]

Его записи о службе в Первой мировой войне показывают, что с 1915 по 1916 год Шэнкс служил младшим лейтенантом в Королевской военно-морской авиационной службе на специальной службе с Императорским российским флотом на RNAS Kingnorth. 20 декабря 1916 года он был откомандирован в Российский правительственный комитет под руководством генерала Эдуарда К. Гермониуса Бориса Анрепа в Доме Канады и Индии в Кингсвее, Лондон. Он ушел в отставку из Королевской военно-морской авиационной службы по собственному желанию 19 апреля 1919 года. [6]

Луиза Мод Шэнкс, тетя Джорджа по отцовской линии, была замужем за Эйлмером Модом. Эйлмер и Луиза Мод были друзьями и переводчиками русского писателя Льва Толстого . В октябре 1918 года Эйлмер, как сообщалось, принял приглашение британского правительства помочь в антибольшевистской пропагандистской кампании в Архангельске на северо-западе России. [7] Впоследствии он предложил свои услуги в качестве специального корреспондента газете Manchester Guardian. [8] Брошюра Шэнкса « Еврейская опасность» была рассмотрена лондонской газетой The Times 8 мая 1920 года. Несколько дней спустя, 12 мая, его дядя Эйлмер Мод напечатал в The Times письмо , в котором ставил под сомнение ее подлинность. Ни в одном месте своего письма Мод не признает роль, которую сыграл его племянник Джордж Шэнкс в переводе и публикации книги. [9]

То, что статья Plain English включает несколько личных данных, которые будут подтверждены письмами, найденными несколько десятилетий спустя историком Гизелой С. Лебцельтер, придает дополнительный вес утверждениям. Письмо, написанное в ответ на статью Патрика Гамильтона в Tring в феврале 1921 года, предполагает, что маловероятно, что Шэнкс смог бы завершить перевод «без посторонней помощи». [10] Обнаружение писем между другом Шэнкса, Робертом Хобартом Кастом, и HA Gwynne из The Morning Post подтверждает, что Шэнксу действительно помогал временный майор Эдвард Гриффитс Джордж Бердон, [11] который был награжден OBE в списке почетных гостей в честь дня рождения королевы в 1919 году. Приложение к London Gazette от 21 августа 1919 года помещает его в категорию офицеров Специального списка Корпуса общей службы . [12] Специальный список — это ссылка на офицеров, которые могли иметь артиллерийские, лингвистические или разведывательные навыки. После своей смерти в марте 1937 года Бердон оставил Шэнксу сумму в 5000 фунтов стерлингов из своего имущества и коробку писем. Согласно отчету, напечатанному в газете Kington Times в августе 1913 года, Бердон выразил желание, чтобы письма были отправлены Джорджу Шэнксу «нераспечатанными, чтобы он мог распорядиться их содержимым в соответствии с полученными инструкциями». [13]

Работы

анонимно переведено Джорджем Шэнксом
(Лондон: Eyre & Spottiswoode , 1920; Первое издание)
(Лондон: The Britons , 62 Oxford Street, 1920; Второе издание)
Родственное имя: Нилус, Сергей Александрович , 1862–1930 [Русский источник 1905 г.]

Ссылки

  1. ^ Радио Нормандия
  2. ^ Точек, Ник Ненавистники, преследователи и потенциальные диктаторы: антисемитизм и британские крайне правые Routledge (2016)
  3. «Синелицая обезьяна Гора», Plain English , № 29, т. II, 22 января 1921 г., стр. 66.
  4. «Синелицая обезьяна Гора», Plain English , № 34, т. II, 26 февраля, стр. 166.
  5. «Синелицая обезьяна Гора: редактору», Plain English , № 31, т. II, 5 февраля 1921 г., стр. 118.
  6. ^ «Матрица протоколов: Джордж Шэнкс и протоколы сионских мудрецов» (PDF) – через www.monocledmutineer.co.uk.
  7. Chelmsford Chronicle , 25 октября 1918 г., стр. 3.
  8. Письмо Эйлмера Мод к Ч. П. Скотту , Манчестерский университет, коллекция Guardian, редакционная переписка Ч. П. Скотта, GDN/A/P53/16
  9. Еврейская опасность: редактору The Times , The Times, 12 мая 1920 г.
  10. «Синелицая обезьяна Гора: редактору», Plain English , № 31, т. II, 5 февраля 1921 г., стр. 118.
  11. Политический антисемитизм в Англии, 1918-1939 , Гизела К. Лебцельтер, Holmes & Meier Publishers Inc, 1978, стр. 21-22
  12. Приложение к London Gazette , 21 августа 1919 г.
  13. Kington Times , 14 августа 1937 г., стр.4.

Источники

Внешние ссылки