Иоганн Якоб Веттштейн (также Ветштейн ; 5 марта 1693 — 23 марта 1754) — швейцарский теолог, наиболее известный как критик Нового Завета .
Иоганн Якоб Веттштейн родился в Базеле . Среди его наставников по теологии был Самуэль Веренфельс (1657–1740), влиятельный предтеча современной критической экзегезы . Еще будучи студентом, Веттштейн начал уделять внимание особому занятию своей жизни — тексту греческого Нового Завета . Родственник, Иоганн Веттштейн, который был университетским библиотекарем, дал ему разрешение изучить и сопоставить основные рукописи Нового Завета в библиотеке, и он скопировал различные чтения, которые они содержали, в свою копию издания греческого текста Герарда Маастрихтского . [1]
В 1713 году на публичном экзамене он защитил диссертацию под названием De variis Novi Testamenti lectionibus и стремился показать, что разнообразие чтений не умаляет авторитета Библии. Веттштейн уделял большое внимание также арамейскому и талмудическому ивриту. Весной 1714 года он предпринял академическую поездку, которая привела его в Париж и Англию, причем главной целью его исследований везде было изучение рукописей Нового Завета. В 1716 году он познакомился с Ричардом Бентли в Кембриджском университете ; Бентли проявил большой интерес к его работе и убедил его вернуться в Париж, чтобы тщательно собрать Кодекс Ефрема , поскольку Бентли тогда имел в виду критическое издание Нового Завета. [1]
В июле 1717 года Веттштейн вернулся, чтобы занять должность диакона на свободе ( diaconus communis ) в Базеле, должность, которую он занимал в течение трех лет, после чего он стал коллегой и преемником своего отца в приходе Святого Леонарда. В то же время он продолжал свое любимое исследование и давал частные лекции по экзегезе Нового Завета . Именно тогда он решил подготовить критическое издание Textus Receptus (греческого Нового Завета). Тем временем он порвал с Бентли, чьи знаменитые Предложения появились в 1720 году [1] , основанные на методологических вопросах. [2]
Сомнения в ортодоксальности Веттштейна возникли еще в 1713 году, когда он опубликовал свою диссертацию, и в конечном итоге он попал под подозрение в социнианстве, когда не захотел защищать ортодоксальное учение о Троице. [3] В 1728 году его бывший друг и наставник Иоганн Людвиг Фрей обвинил Веттштейна в использовании текстовой критики как средства продвижения социнианского богословия, что было расследовано комитетом духовенства в Базеле. Обвинение было официально подтверждено, и в конечном итоге он был уволен в 1730 году со своей должности в церкви Св. Леонарда. [4]
Затем он переехал из Базеля в Амстердам , где у другого родственника, Иоганна Генриха Веттштейна (1649–1726), был важный типографский и издательский бизнес. Здесь печатались издания классиков, а также издание Герарда Маастрихтского Греческого Завета. Веттштейн начал печатать издание Греческого Завета, но это было внезапно остановлено по неизвестной причине. Как только он прибыл в Амстердам в 1730 году, он анонимно опубликовал Prolegomena ad Novi Testamenti Graeci editionem , которое, как он предполагал, должно было сопровождать его Греческий Завет, и которое было позже переиздано им с дополнениями в 1751 году. В следующем году (1731) ремонстранты предложили ему кафедру философии в их колледже в Амстердаме , освобожденную из-за болезни Жана Леклерка , при условии, что он снимет с себя подозрение в ереси . Он вернулся в Базель и получил отмену (22 марта 1732 г.) предыдущего решения и повторное допущение ко всем его духовным должностям. Но, когда он стал кандидатом на еврейскую кафедру в Базеле, его ортодоксальные оппоненты заблокировали его назначение, и он удалился в Амстердам. [1]
В конце концов ему разрешили обучать студентов-ремонстрантов философии и ивриту на некоторых унизительных условиях. Оставшуюся часть своей жизни он продолжал преподавать в ремонстрантском колледже, отказавшись в 1745 году от кафедры греческого языка в Базеле. В 1746 году он снова посетил Англию и собрал сирийские рукописи для своего последнего, великого труда. Наконец, это появилось в 1751–1752 годах в двух томах фолио под названием Novum Testamentum Graecum editionis receptae cum lectionibus variationibus codicum manifestes и т. д. Он не рискнул помещать новые чтения в основную часть своей страницы, но поместил их на место между Textus Receptus и полным списком различных чтений. Под последним он дал комментарий, состоящий в основном из массы ценных иллюстраций и параллелей, взятых из классической и раввинской литературы, которые образовали хранилище для всех последующих комментаторов. В своих «Пролегоменах» он дал замечательный методический отчет о рукописях, версиях и чтениях отцов, а также тревожную историю трудностей, с которыми ему пришлось бороться в ходе выполнения работы всей своей жизни. Он был первым, кто обозначил унциальные рукописи римскими заглавными буквами, а курсивные рукописи — арабскими цифрами. Он ненадолго пережил завершение этой работы. Он умер в Амстердаме. [5]
Веттштейн оказал услугу текстологической критике, собрав различные тексты и методически изложив рукописи и другие источники. [6]
Благодаря своему кропотливому изучению Александрийского кодекса он считал, что нашел неверные толкования или преднамеренные ошибки Нового Завета, написанного на греческом языке. Он попал под особую критику за то, что оспорил отрывок 1 Тимофею 3:16, полагая, что оригинальное чтение было «которое было явлено во плоти», а не «Бог явился во плоти». [7] Благодаря своим исследованиям он развил все более критическое отношение к текстовым вопросам и их связи с доктринальными вопросами. Однако в последние годы своей жизни он принял позицию, что самые старые сохранившиеся греческие рукописи были испорчены влиянием латыни, что привело к потере им доверия к этим древним копиям, включая Александрийский кодекс. Между 1751 и 1752 годами были опубликованы его Prolegomena и Novum Testamentum Graecum . Его базовым текстом была версия 1624 года Elzevir Textus Receptus с небольшими изменениями, с его предпочтительным чтением, отмеченным в аппарате. [8]
Некоторые оппоненты считали его работу менее ценной из-за его предубеждения против латинской версии и принципа группировки рукописей в семьи, который был рекомендован Ричардом Бентли и Дж. А. Бенгелем . [6]
Ветштейн дает отчет о своих трудах и испытаниях в своем ноябрьском тесте. я. : 1751. Novum Testum Græcum editionis receptæ, cum Lectionibus Variantibus Codicum MSS., Editionum aliarum, Versionum et Patrum, necnon Commentario pleniore ex Scriptoribus veteribus, Hebræis, Græcis, et Latinis, historiam et vim verborum illustrante , в двух томах. Амстердам: Амстеледами. Перепечатано в 1962 году Грацем, Австрия: Akademische Druck-u. Верлагсанштальт.