Диван Лугхат ат-Турк ( араб . ديوان لغات الترك , букв. «Сборник языков тюрков») — первый всеобъемлющий словарь тюркских языков , составленный в 1072–1074 годах тюркским ученым -кара-ханидом Махмудом Кашгари , который широко задокументировал тюркские языки своего времени. [3] [6]
Диван Лугхат ат-Турк предназначался для использования халифами Багдада , находившимися под контролем турок-сельджуков . На нем есть карта, на которой показаны страны и регионы от Японии ( Кабарка / Джабарка ) до Египта . В книгу также вошла первая известная карта территорий, населенных тюркскими народами . [7] Книга была посвящена Абу-л-Касиму Абдулле в Багдаде в 1077 году. Рукопись насчитывает 638 страниц и около 7500 турецких слов, объясненных на арабском языке. [8]
В сборнике задокументированы свидетельства тюркской миграции и экспансии тюркских племен и тюркских языков в Среднюю Азию , Восточную Европу и Западную Азию , главным образом между VI и XI веками. Предполагается, что регион происхождения тюркских народов находится где-то в Сибири и Монголии . К 10 веку большая часть Центральной Азии была заселена тюркскими племенами, такими как татары , кипчаки , тюркмены и т. д. Династия Сельджуков поселилась в Анатолии , начиная с 11 века, что в конечном итоге привело к постоянному поселению и присутствию там тюркских племен. Между тем, другие тюркские племена либо в конечном итоге сформировали независимые нации, такие как Кыргызстан , Туркменистан , Узбекистан и Казахстан , а также другие новые анклавы внутри других народов, таких как Чувашия , Башкортостан , Татарстан , крымские татары , уйгуры в Китае и Республика Саха. в Сибири . [9] [10]
Полный словарь Махмуда аль-Кашгари, позже отредактированный турецким историком Али Амири , [5] содержит образцы древнетюркской поэзии в типичной форме четверостиший персидской литературы ( азербайджанский : dördəm , персидский رباعیات рубаи ; турецкий : dörtlük ) , представляющий все основные жанры: эпический , пасторальный , дидактический , лирический и элегический .
Слова из Диван Лугхат ат-Тюрк использовались во время попыток тюркификации вскоре после основания Турецкой Республики , включая атасагун . [11] [12]
Ранее он хранился в Национальной библиотеке в Стамбуле [4] , но по состоянию на февраль 2020 года выставлен в Президентской библиотеке в Анкаре. [1]