stringtranslate.com

Николас Дикнер

Николас Дикнер (родился в 1972 году в Ривьер-дю-Лу , Квебек ) [1] — канадский романист и автор рассказов. Он наиболее известен своим романом 2005 года «Никольский» , который завоевал множество литературных наград в Канаде как в оригинальном французском, так и в переводном английском издании. Его книги были переведены на более чем 10 языков. [2]

Образование

Дикнер учился в Университете Лаваля , где его вдохновил курс по библейской литературной истории. [3] Он изучал искусство и литературу во время обучения в бакалавриате, затем продолжил обучение в магистратуре по литературному творчеству. [4] Его магистерская работа была опубликована в виде антологии L'Encyclopédie du petit cercle . [5]

В 2017 году Дикнер получил степень магистра в Монреальском университете по специальности «Данные государственного сектора и их применение». [6]

Карьера

Его первый роман, «Никольский» , был выпущен в 2005 году и сразу же стал пользоваться успехом в Квебеке. [7] Он ознаменовал новую волну квебекской литературы, привлекающую международную аудиторию и предлагающую свежие идеи, которые больше не вызывают никаких сравнений с другими франко-канадскими произведениями двадцатого века. [8]

Его книги публикуются в издательстве Éditions Alto, базирующемся в Квебеке , небольшом издательстве, основанном Антуаном Тангеем, с которым Дикнер познакомился в университете. [9]

В 2014 году Дикнер и Доминик Фортье опубликовали «Революции» — совместный проект, в рамках которого каждый из них в течение года ежедневно писал по короткому произведению, основанному на слове, выбранном из Французского республиканского календаря . [10]

В настоящее время он живет в Монреале со своей семьей, где он является литературным обозревателем альтернативной еженедельной газеты Voir . [11] Он также работает в сфере переводов. [7] В 2015 году он закончил перевод романа Эндрю Кауфмана Born Weird . [12] Дикнер путешествовал по Латинской Америке и Европе. [1] [12] Некоторое время он писал в Бамберге . [4]

Он работал веб-мастером Союза электронных книг и электронных книг Квебека (UNEQ) и программистом баз данных в Перу. [5]

Работы

Перевод на английский язык Лазера Ледерхендлера , опубликованный в 2008 году. [11]
Написано под псевдонимом Александр Бурбаки в сотрудничестве с Бернаром Райт-Лафламмом. [13]
Апокалипсис для начинающих , английский перевод Лазера Ледерхендлера, опубликовано в 2010 году. [14]
Отрывок из колонки Дикнера в Voir . [5]

Темы

В книгах Дикнера часто присутствуют персонажи с особыми фиксами, например, конец света в Tarmac или грузовые контейнеры в Six degrés de liberté . Он также вводит «гиковские» ссылки и показывает компьютерные технологии в Nikolski и Six degrés de liberté. [7] Его проза имеет ощущение «абсурдной поэзии» [15] благодаря использованию списков и технических отступлений. [16] Более чем один из его персонажей увлекается потребительскими отходами и либо исследует, либо повторно использует мусор. Путешествия и страсть к путешествиям являются повторяющимися темами во всех его работах, [17] как и одиночество. [12]

Дикнер использует фрагментарные истории и чередующиеся перспективы для построения повествования в своих романах. [17]

Награды

Дикнер на чтениях 2010 года
  1. 2001 - Приз литературы Адриенн-Шокетт
  2. 2001 - Приз Жоветт-Бернье
  1. 2006 - Премия библиотек
  2. 2006 - Приз колледжей по литературе.
  3. 2006 — Премия Анн-Эбер
  4. 2006 - Prix Printemps des Lecteurs – Lavinal
  5. 2008 г. — Премия генерал-губернатора за перевод с французского на английский язык
  6. 2010 — Победитель Canada Reads 2010 [18]
  1. 2015 — Премия генерал-губернатора за художественную литературу (на французском языке)

Ссылки

  1. ^ ab "L'écrivain canadien Николя Дикнер отступает от границ" . RFI (на французском языке). 17 февраля 2017 г. Проверено 14 мая 2021 г.
  2. ^ "Николас Дикнер: по поводу конца мира" . Ле Солей (на французском языке). 11 апреля 2009 г. Проверено 14 мая 2021 г.
  3. ^ БЕДАР-ФИСЕ, Алексис (07 марта 2016 г.). «ПРАЗДНИЧНЫЙ ВЕЧЕР С ФИНАЛИСТАМИ ПРЕМИИ КОЛЛЕГИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» . Проверено 14 мая 2021 г.
  4. ^ ab "Николас Дикнер". Канадский культурный центр – Париж . Получено 2021-05-14 .
  5. ^ abc Бернар, Мишель (2016). «Николас Дикнер в страсти и одержимости». Nuit Blanche, журнал Litéraire (на французском языке) (142): 13–16. ISSN  0823-2490.
  6. ^ Дикнер, Николас (2017). «Comprendre et manipuler les données ouvertes de l'administration: la situ au Gouvernement du Québec et à la Ville de Montréal». umontreal.ca . Проверено 14 мая 2021 г.
  7. ^ abc Лапуант, Жозе (20 марта 2015 г.). «Николас Дикнер: le roman du conteneur». lapresse.ca . Проверено 14 мая 2021 г.
  8. ^ МакКембридж, Питер (21.09.2018). «Новые рубежи канадского издательского дела в Квебеке». PublishersWeekly.com . Получено 14.05.2021 .
  9. ^ Битти, Стивен В. (30 августа 2017 г.). «Как молодые издатели Квебека рискуют и находят новых читателей». quillandquire.com . Получено 14 мая 2021 г.
  10. ^ "Un mot, un jour" . Ле Девуар , 20 сентября 2014 г.
  11. ^ ab Канада Читает: Никольский. cbc.ca.
  12. ^ abc «Шесть степеней свободы» Николаса Дикнера: вызов гравитации». Ле Девуар (на французском языке) . Проверено 14 мая 2021 г.
  13. ^ «Университет Монреаля - Форум журнала - 12 марта 2007 г. - Для Николаса Дикнера, c'est en écrivant qu'on devient écrivain» . www.iforum.umonreal.ca . Проверено 14 мая 2021 г.
  14. M&S приобретает нового Терри Фоллиса и первую книгу доктора Саманты Натт. Quill & Quire , 17 декабря 2009 г.
  15. ^ Рюф, Изабель (3 февраля 2017 г.). «Меланколия содержателей». Ле Темпс . Проверено 14 мая 2021 г.
  16. ^ Леже, Изабель (21 апреля 2015 г.). «Шесть степеней свободы» Николаса Дикнера, «В конце с географией». labibleurbaine.com . Проверено 14 мая 2021 г.
  17. ^ ab "Апокалипсис для начинающих". Quill and Quire . 2011-01-25 . Получено 2021-05-14 .
  18. ^ CBC Books (22.03.2019). "20 фактов о Canada Reads, которые вы могли не знать". cbc.ca. Получено 14.05.2021 .

Внешние ссылки