Дитрих фон Берн — имя персонажа германской героической легенды , который возник как легендарная версия остготского короля Теодориха Великого . Имя «Дитрих», означающее «Правитель народа», является формой германского имени «Теодорих». В легендах Дитрих — король, правивший из Вероны (Берна), которого его злой дядя Эрменрих заставил отправиться в изгнание вместе с гуннами под предводительством Этцеля . Различия между известной жизнью Теодориха и изображением Дитриха в сохранившихся легендах обычно приписываются давней устной традиции , которая продолжалась до шестнадцатого века. В частности, Теодорих был захватчиком, а не законным королем Италии, и родился вскоре после смерти Аттилы и через сто лет после смерти исторического готского короля Эрманариха. Различия между Дитрихом и Теодорихом были отмечены уже в раннем Средневековье и привели к давней критике устной традиции как ложной.
Легенды о Теодорихе, возможно, существовали уже вскоре после его смерти в 526 году. Древнейшая сохранившаяся литература различных германоязычных народов, упоминающая героя Дитриха фон Берна, включает древнеанглийские поэмы Widsith , Deor и Waldere , древневерхненемецкую поэму Hildebrandslied и, возможно, рунический камень Rök . Основная часть легендарного материала о Дитрихе/Теодорихе происходит из Священной Римской империи высокого и позднего средневековья и составлена на средневерхненемецком или раннем нововерхненемецком языке . Другим важным источником легенд о Дитрихе является древнескандинавская Thidrekssaga , которая была написана с использованием немецких источников. В дополнение к легендам, подробно описывающим события, которые могут в какой-то мере отражать историческую жизнь Теодориха, многие из легенд повествуют о битвах Дитриха с карликами , драконами , великанами и другими мифическими существами, а также другими героями , такими как Зигфрид . Кроме того, Дитрих развивает мифологические атрибуты, такие как способность дышать огнем. Дитрих также появляется как второстепенный персонаж в других героических поэмах, таких как «Песнь о Нибелунгах» , и средневековая немецкая литература часто ссылается и намекает на него.
Стихи о Дитрихе были чрезвычайно популярны среди средневековой немецкой знати и, позднее, среди позднесредневековых и ранних современных патрициев, но часто подвергались критике со стороны лиц, писавших от имени церкви. Хотя некоторые из них продолжали печататься в семнадцатом веке, большинство легенд постепенно забывались после 1600 года. Они стали объектами академического изучения к концу шестнадцатого века и были несколько возрождены в девятнадцатом и двадцатом веках, в результате чего некоторые истории о Дитрихе были популярны в Южном Тироле , месте действия многих легенд. В частности, легенда о Лаурине продолжала быть важной там, с группой гор Розенгартен, связанной с легендой.
Дитрих фон Берн и Теодорих Великий обычно рассматривались как одна и та же фигура на протяжении всего Средневековья. [1] [2] Однако жизни Дитриха фон Берна и Теодориха Великого имеют несколько важных различий. В то время как Теодорих Великий завоевал Италию как захватчик, Дитрих фон Берн изображается изгнанным из своего законного королевства в Италии. Кроме того, Дитрих изображается как современник Этцеля ( Аттила Гунн , умер в 453 году), а его дядя - полулегендарный готский король Эрменрих ( Эрманарих , умер в 370-х годах). [3] Дитрих ассоциируется с Вероной ( Берном его имени), а не со столицей исторического Теодориха, Равенной ; связь с Вероной засвидетельствована по крайней мере с одиннадцатого века в латинских хрониках, начиная с Анналов Кведлинбурга . [4]
У Дитриха есть ряд мифологических особенностей: в Вальдере начала одиннадцатого века он является врагом великанов , [5] а в более поздних средневерхненемецких текстах он также сражается с карликами и дикими людьми . [6] Еще более примечателен тот факт, что во многих текстах упоминается, что Дитрих дышит огнем. [7]
Изменение Дитриха от захватчика к изгнанному правителю, пытающемуся вернуть свою землю, обычно объясняется как следование хорошо известным мотивам устной традиции . По сути, завоевание Теодориха было преобразовано в соответствии с литературной схемой, состоящей из изгнания и возвращения, истории, которая имеет относительно постоянный набор повторяющихся мотивов на протяжении всей мировой литературы. [8] История, рассказанная в героической традиции, тем не менее призвана передать особое понимание исторического события, а именно: что Дитрих/Теодорих был прав, когда завоевал Италию. [9] Изгнание Дитриха и неоднократные неудачные попытки вернуть себе законное королевство, как сообщается в более поздних исторических поэмах, также могут быть отражением разрушения готского королевства Теодориха Византийской империей при Юстиниане I. Это особенно верно для фигуры Витеге и его предательства в Равенне, как рассказывается в Die Rabenschlacht . [8] Кроме того, Милле отмечает, что Дитрих изображен без наследников и что его ближайшие родственники и сторонники погибают при каждой попытке вернуть Италию; это также может быть способом объяснить кратковременность правления остготов в Италии. [10]
Сосуществование Дитриха с Аттилой и Германарихом обычно объясняется другим процессом, активным в устном повествовании, синхронизацией. [11] Дитрих уже ассоциируется с изгнанием среди гуннов в древневерхненемецкой «Песни о Хильдебранде» (до 900 г.), и, возможно, с Этцелем/Аттилой, в зависимости от того, как интерпретировать упомянутого huneo druhtin (гуннского господина). [12] Тем не менее, в «Песни о Хильдебранде» по -прежнему упоминается исторический противник Теодориха Одоакр , что, по-видимому, показывает, что Одоакр был изначальным противником. Также возможно, что автор « Песни о Хильдебранде» изменил сообщение в устной саге, заменив неисторического Эменриха историческим Одоакром. [13] Возможно, что Германрих/Германарих был втянут в историю из-за своей исторической вражды с гуннами, которые разрушили его королевство. Он также был известен тем, что убивал своих родственников, и поэтому его попытки убить своего родственника Дитриха имеют смысл в логике устной традиции. [11]
Возможно, что связь Дитриха с Вероной предполагает лангобардское влияние на устную традицию, поскольку Верона была лангобардской столицей в течение некоторого времени, в то время как Равенна находилась под контролем византийцев. [11] Фигура наставника и учителя Дитриха Хильдебранда также часто считается происходящей от лангобардского влияния. [14] Хайнцле предполагает, что сага об изгнании могла быть впервые рассказана среди лангобардов, называя конец шестого века как самую позднюю дату, когда эта история могла сформироваться, с завоеванием Италии лангобардами. [11]
Наконец, различные мифологические и демонические атрибуты Дитриха могут происходить из церковной критики арианина Теодориха , чья душа, как сообщает Григорий Великий , была сброшена в гору Этна в наказание за его преследование православных христиан. Другая известная традиция, впервые упомянутая во всемирной хронике Оттона Фрейзингского (1143–1146), заключается в том, что Теодорих въехал в ад на адском коне, будучи еще живым. [7] Другие традиции утверждают, что Теодорих был сыном Дьявола . Неясно, являются ли эти негативные традиции изобретением Церкви или же они являются демонизацией более раннего апофеоза еретика Теодориха. Однако ни один из сохранившихся героических материалов не демонизирует Дитриха таким образом и представляет в целом положительный взгляд на героя. [15]
В 1980-х годах Хайнц Риттер-Шаумбург предположил, что Дитрих фон Берн и Теодорих Великий на самом деле были двумя разными историческими фигурами: он утверждал, что Дитрих был не засвидетельствованным мелким франкским королем, обосновавшимся в Бонне . [16] Книга Риттера-Шаумбурга достигла широкой публики и является одной из самых популярных работ по германским героическим легендам, опубликованных в Германии после Второй мировой войны . [17] Однако тезисы Риттера-Шаумбурга и его последователей были убедительно развенчаны и считаются «псевдонаучными» традиционной наукой. [18] [19]
Одним из самых ранних (квази)литературных источников о легенде о Теодорихе является камень Рёк , высеченный в Швеции в IX веке. [20] Там он упоминается в строфе в эддическом размере форнюрдислага :
Упоминание Теодориха (среди других героев и богов скандинавской мифологии) могло быть навеяно не сохранившейся статуей неизвестного императора, предположительно Теодориха, сидящего на коне в Равенне , которая была перенесена в 801 году нашей эры в Ахен Карлом Великим . Эта статуя была очень известна и изображала Теодориха со щитом, висящим на левом плече, и копьем, вытянутым в правой руке: немецкий церковный поэт Валахфрид написал поэму (De imagine Tetrici), высмеивающую статую, поскольку Теодорих не пользовался благосклонным отношением церкви. [23] В качестве альтернативы Отто Хёфлер предположил, что Теодорих на коне может быть каким-то образом связан с традициями Теодориха как Дикого Охотника (см. Wunderer ниже); Иоахим Хайнцле отвергает эту интерпретацию. [24]
Самое раннее упоминание Дитриха в Германии — « Песнь о Хильдебранде» , записанная около 820 года. В ней Хадубранд рассказывает историю о бегстве своего отца Хильдебранда на восток в компании Дитриха, чтобы избежать вражды Одоакра (этот персонаж позже станет его дядей Эрманарихом). Хильдебранд рассказывает, что он жил в изгнании в течение 30 лет. У Хильдебранда есть наручное кольцо, подаренное ему (неназванным) королем гуннов , и Хадубранд считает его «старым гунном». Косвенность ссылок на легенду о Дитрихе, которая является лишь фоном для истории Хильдебранда, указывает на то, что аудитория хорошо знакома с материалом. В этой работе врагом Дитриха является исторически верный Одоакр (хотя на самом деле Теодорих Великий никогда не был изгнан Одоакром), что указывает на то, что фигура Эрманариха принадлежит к более позднему развитию легенды. [25]
Дитрих также упоминается в древнеанглийских поэмах Waldere , Deor и Widsith . Deor отмечает первое упоминание о «тридцати годах» Дитриха (вероятно, его изгнании) и называет его, как и камень Rök, Mæring. [26] Waldere упоминает освобождение Дитриха из плена великанов Витиге (Видией), за что Дитрих наградил Витиге мечом. Это освобождение формирует сюжет более поздней фантастической поэмы Virginal и упоминается в исторической поэме Alpharts Tod . Widsith упоминает его среди ряда других готских героев, включая Витиге , Хайме, Харлунгена и Эрманариха, и в связи с битвой с гуннами Аттилы. Однако точная связь между фигурами не объясняется. [5]
Дитрих фон Берн впервые появляется в средневерхненемецкой героической поэзии в Nibelungenlied . Там он появляется в ситуации изгнания при дворе Этцеля , которая составляет основу исторических поэм Дитриха (см. ниже). [27] Дитрих также появляется в Nibelungenklage , произведении, тесно связанном с Nibelungenlied , которое описывает последствия этой поэмы. В Klage Дитрих возвращается из изгнания в свое королевство Италия; поэма также намекает на события, описанные в более поздней Rabenschlacht . [28] Поэмы с Дитрихом в качестве главного героя начинают появляться впоследствии, причем самой ранней из засвидетельствованных является фантастическая поэма Eckenlied (ок. 1230 г.). [29] Устная традиция продолжалась наряду с этой письменной традицией, причем влияния устной традиции видны в письменных текстах, и сама устная традиция, скорее всего, изменилась в ответ на написанные поэмы. [30]
Средневерхненемецкие поэмы Дитриха обычно делятся на две категории: исторические поэмы и фантастические поэмы. Первые касаются истории сражений Дитриха с Эрменрихом и изгнания при дворе Этцеля, тогда как во вторых он сражается с различными мифологическими существами. Эту последнюю группу часто называют «aventiurehaft» на немецком языке, ссылаясь на ее сходство с куртуазным романом . [6] Несмотря на связи, установленные между различными поэмами Дитриха и другими героическими циклами, такими как « Песнь о Нибелунгах» , «Вольфдитрих» и «Ортнит» , поэмы Дитриха никогда не образуют замкнутого поэтического цикла, а связи между различными поэмами довольно свободны: нет никаких попыток установить конкретную биографию Дитриха. [30] [31] [32]
Почти все стихотворения о Дитрихе написаны строфами. Мелодии для некоторых строфических форм сохранились, и они, вероятно, предназначались для пения. [33] Несколько стихотворений написаны рифмованными двустишиями , однако эта форма более распространена в куртуазных романах или хрониках. Это стихотворения «Dietrichs Flucht» , «Dietrich und Wenezlan» , большинство версий «Laurin » и некоторые версии « Wunderer» . [34]
Исторические поэмы Дитриха на средневерхненемецком языке состоят из Dietrichs Flucht , Die Rabenschlacht и Alpharts Tod , с фрагментарной поэмой Dietrich und Wenezlan в качестве возможной четвертой. [35] Эти поэмы сосредоточены вокруг вражды Дитриха с его злым дядей Эрменрихом, который хочет избавиться от Дитриха от королевства его отца. Все они включают в себя бегство Дитриха от Эрменриха и изгнание при дворе Этцеля, за исключением Alpharts Tod , которая происходит до изгнания Дитриха, и все включают его битвы против Эрменриха, за исключением Dietrich und Wenezlan , в которой он сражается против Венецлана Польского. Все четыре поэмы датируются после появления Дитриха в « Песни о нибелунгах» . [36] Они называются историческими, потому что повествуют о войне, а не о приключениях, и рассматриваются как содержащие искаженную версию жизни Теодориха. [37] Учитывая сочетание элементов, также обнаруженных в этих текстах, с историческими событиями в некоторых хрониках, а также яростное осуждение саги учеными летописцами, возможно, что эти тексты ― или устная традиция, стоящая за ними, ― сами по себе считались историческими. [38] [39]
Большинство сохранившихся рассказов о Дитрихе носят фантастический характер, включая битвы с мифическими существами и другими героями. К фантастическим поэмам относятся Eckenlied , Goldemar , Laurin , Sigenot , Virginal , Rosengarten zu Worms и Wunderer .
Эти поэмы обычно рассматриваются как содержащие более новый материал, чем исторические поэмы, хотя, как показывают ссылки древнеанглийского Waldere, Дитрих уже ассоциировался с монстрами в ранний период. [40] Многие из поэм показывают тесную связь с Тиролем , и связи между ними и тирольским фольклором часто спекулируют, даже в тех случаях, когда сам текст явно возник в другой немецкоязычной области . [41] Большинство поэм, по-видимому, происходят до изгнания Дитриха, а более поздние предатели Витиге и Хайме все еще являются членами окружения Дитриха, хотя и не все: Eckenlied заметно содержит ссылки на события Die Rabenschlacht как на уже произошедшие. [42]
Различные образцы фантастических поэм часто демонстрируют огромную степень вариации друг от друга (нем. Fassungsdivergenz ), черта, не встречающаяся в исторических поэмах. Большинство фантастических поэм имеют по крайней мере две версии, содержащие существенные различия в повествовании, включая вставку или удаление целых эпизодов или изменение мотивации персонажей и т. д. [43] Ученый Харальд Хаферланд предположил, что различия могут возникать из-за практики чтения целых поэм по памяти, использования устоявшейся формулы для заполнения строк и иногда добавления или удаления эпизодов. Хаферланд тем не менее считает, что поэмы, вероятно, были составлены как письменные тексты, и поэтому периодически записывались новые версии. [44]
Можно сказать, что большинство фантастических поэм следуют двум основным повествовательным схемам, в некоторых случаях комбинируя их: освобождение женщины от угрожающего легендарного существа и вызов Дитрих на бой неким антагонистом. [45] Сочетания этих схем могут порой приводить к разрывам повествования и непоследовательности в мотивации персонажей. [46]
Два героических эпоса Ortnit и Wolfdietrich , сохранившиеся в нескольких сильно различающихся версиях, не содержат Дитриха фон Берна напрямую, но тесно связаны с циклом Дитриха, и большинство версий разделяют строфическую форму Hildebrandston. Эти две поэмы, наряду с Laurin и Rosengarten , образуют ядро Strassburg Heldenbuch и позднее напечатанной Heldenbücher, [47] и являются первыми из десяти поэм Дитриха в дрезденской Heldenbuch. [48] В Ambraser Heldenbuch они закрывают коллекцию героических эпосов, которая начинается с Dietrichs Flucht и Rabenschlacht . [49]
Основой для ассоциации является идентификация Вольфдитриха как деда Дитриха. Эта связь засвидетельствована еще в 1230 году в заключительной строфе Ortnit A , [50] увековечена включением усеченных версий Ortnit и Wolfdietrich в Dietrichs Flucht среди историй предков Дитриха, [32] и повторяется в Heldenbuch-Prose 15-го и 16-го веков, где Ortnit и Wolfdietrich помещены в начало цикла Дитриха. [51] Ученые иногда предполагали, что Wolfdietrich рассказывает историю легенд о Дитрихе, которые каким-то образом отделились от него. [52] В древнескандинавской Thidreksaga , Thidrek (Dietrich) играет роль Вольфдитриха как мстителя за Hertnid (Ortnit), что может предполагать, что два героя когда-то были идентичны. [53]
Еще одной связью является золотой комплект непроницаемых доспехов Дитриха. Первоначально он был получен Ортнитом от его родного отца, карлика Альбериха. Ортнита убивает дракон, который, будучи не в состоянии убить его через доспехи, высасывает его из них. Когда Вольфдитрих позже мстит за Ортнита, убив дракона, он завладевает брошенными доспехами, и после его смерти они остаются в монастыре, в который он удалился. В Eckenlied нам сообщается, что монастырь позже продал их королеве Себург за 50 000 марок, а она, в свою очередь, отдает их Экке. Когда Дитрих позже побеждает великана, доспехи наконец переходят во владение Дитриха. [54]
Biterolf and Dietleib — героический эпос, переданный в Ambraser Heldenbuch . Он тесно связан с Rosengarten zu Worms . В нем рассказывается история героев короля Толедо Битерольфа и его сына Дитлейба, родственников Вальтера Аквитанского . Два героя живут при дворе Этцеля и получают Штирию в награду за успешную защиту королевства Этцеля. Во второй половине произведения происходит битва против бургундских героев Гунтера, Гернота и Хагена в Вормсе, в которой Дитлейб мстит за более раннюю попытку Хагена помешать ему перейти Рейн. Как и в Rosengarten , Дитрих показан сражающимся с Зигфридом, но он не играет большой роли в эпосе. [55]
Jüngeres Hildebrandslied («Младшая песнь о Хильдебранде») — героическая баллада пятнадцатого века , во многом похожая на «Смерть Эрменриха ». Дитрих играет в этой поэме лишь небольшую роль; это независимая версия той же истории, которая встречается в древневерхненемецкой «Песни о Хильдебранде» , но со счастливым концом.
Ermenrichs Tod («Смерть Эрменриха») — искажённая средненижненемецкая героическая баллада, в которой повествуется версия смерти Эрменриха, в чём-то схожая с той, что изображена в истории сыновей Йонакра и Сванхильды , но от рук Дитриха и его людей.
Heldenbücher («Книги героев», единственное число Heldenbuch ) — это сборники в основном героических поэм, в которых поэмы цикла Дитриха составляют основную часть. В частности, печатные Heldenbücher, датируемые концом XV — концом XVI веков, демонстрируют неизменную привлекательность рассказов Дитриха, особенно фантастических поэм. [56] Как правило, печатные Heldenbücher демонстрируют тенденцию к сокращению текста собранных ими поэм по объему: ни одна из самых длинных поэм Дитриха ( Dietrichs Flucht , Rabenschlacht , Virginal V 10 ) не перешла в печать. [57] Другие более длинные поэмы Дитриха, такие как Sigenot и Eckenlied , печатались независимо и оставались популярными даже дольше, чем Heldenbuch — последняя печать Sigenot была в 1661 году! [58]
Хотя это и не Heldenbuch в описанном выше смысле (термин изначально включал в себя любое собрание более старой литературы), император Максимилиан I был ответственен за создание одной из самых дорогих и исторически важных рукописей, содержащих героическую поэзию, Ambraser Heldenbuch . [59]
Согласно Heldenbuch-Prosa, прозаическому предисловию к рукописи Heldenbuch Дибольта фон Ганове 1480 года, которое встречается в большинстве печатных версий, Дитрих является внуком Вольфдитриха и сыном Дитмара. Во время беременности мать Дитриха посетил демон Махмет (т. е. Мухаммед, представленный как мусульманский бог), который пророчествует, что Дитрих будет самым сильным духом, который когда-либо жил, и будет дышать огнем , когда разгневается. Затем дьявол (Махмет?) строит Верону/Берн за три дня. [60] Эрменрих, представленный здесь как брат Дитриха, насилует жену своего маршала Сибиче, после чего Сибиче решает посоветовать Эрменриху его собственную погибель. Таким образом, он советует Эрменриху повесить собственных племянников. Их подопечный, Эккехарт из Брайзаха , сообщает Дитриху, и Дитрих объявляет войну Эрменриху. Однако Эрменрих захватывает лучших людей Дитриха, и, чтобы выкупить их, Дитрих отправляется в изгнание. Он оказывается при дворе Этцеля, который дает Дитриху большую армию, которая отвоевывает Верону. Однако однажды Дитрих сражался в розовом саду против Зигфрида , убив его. Это заставляет Кримхильду , которая после смерти жены Этцеля Герхе выходит замуж за гунна, пригласить всех героев мира на пир, где она заставляет их убивать друг друга. Дитрих убивает Кримхильду в отместку. Позже происходит грандиозное сражение в Вероне, в котором погибают все оставшиеся герои, кроме Дитриха. [61] В этот момент Дитриху является карлик и, говоря ему, что «его королевство больше не от мира сего», заставляет его исчезнуть. И никто не знает, что с ним случилось. [62]
Попытки связать героический век с божественным порядком и устранить демонические качества Дитриха, вероятно, направлены на то, чтобы отклонить церковную критику героической поэзии. Например, автор явно пытается скрыть отрицательные характеристики Дитриха, как в случае с пророчеством Махмета, которое, вероятно, основывается на идее Дитриха как сына Дьявола (как утверждают некоторые в церкви) и превращении поездки Дитриха в ад в позитивное событие – карлик цитирует Иоанна 18,36, когда он уводит Дитриха. [62]
Дитрих, как Тиодрек (Þjóðrekr), появляется как изгнанник при дворе Атли (скандинавский эквивалент Этцеля) в двух песнях, записанных в так называемой Старшей Эдде . Наиболее примечательной из них является Guðrúnarkviða III , в которой Гудрун — древнескандинавский эквивалент немецкой Кримэхилт — обвиняется в прелюбодеянии с Тиодреком одной из наложниц Атли, Херкьей . Гудрун должна пройти испытание горячей водой, в котором она очищает свое имя. После этого Херкью убивают. В Guðrúnarkviða II Тиодрек и Гудрун рассказывают о несчастьях, которые их постигли. [63] Присутствие Тиодрека в обеих песнях обычно интерпретируется как влияние немецких традиций о Дитрихе. [64] Имя Herkja является точным лингвистическим эквивалентом имени первой жены Этцеля в немецком цикле «Дитрих и Нибелунги», Helche. [65] В поэмах также упоминается фигура матери Гудрун, Grimhild, чье имя является лингвистическим эквивалентом немецкого Kriemhilt и которая берет на себя более злодейскую роль последнего. [66] Скорее всего, эти две поэмы датируются только тринадцатым веком. [65]
Скандинавская сага о Тидрексе (также Þiðrekssaga , Thidreksaga , Thidrekssaga , Niflunga saga или Vilkina saga ) — древнескандинавская рыцарская сага XIII века о Дитрихе фон Берне. [67] Самая ранняя рукопись датируется концом XIII века. [68] Она содержит много повествований, встречающихся в известных поэмах о Дитрихе, но также дополняет их другими повествованиями и предоставляет много дополнительных деталей. Текст представляет собой либо перевод утерянного средненижненемецкого прозаического повествования о жизни Дитриха, либо компиляцию норвежского автора немецкого материала. Неясно, какая часть исходного материала могла быть передана устно и какая часть могла иметь доступ к письменным поэмам. В предисловии к самому тексту говорится, что он был написан по «сказкам немецких людей» и «старинной немецкой поэзии », возможно, переданной ганзейскими купцами в Бергене . [67] Известно, что автор «Heldenbuch-Prosa» не имел доступа к « Саге о Тидреке» . [69]
В центре «Саги о Тидреке» — полная жизнь Дитриха. Помимо жизни Дитриха, в разных частях истории также рассказывается о жизнях других героев, включая Аттилу , Вейланда-кузнеца , Сигурда , Нибелунгов и Вальтера Аквитанского . Раздел, повествующий о мести Дитриха за Гертнит, по-видимому, возник из-за путаницы между Дитрихом и похожим по имени Вольфдитрихом .
Большая часть действия саги перенесена в Северную Германию , со столицей Аттилы в Сузате ( Зост в Вестфалии ), а битва, описанная в « Рабеншлахте», происходит в (несуществующем) устье Мозеля, впадающем в море. [70]
Многочисленные баллады о Дитрихе засвидетельствованы в Скандинавии , в первую очередь в Дании , но также в Швеции и на Фарерских островах . [71] Эти тексты, по-видимому, происходят в основном из «Саги о Тидрексе», но есть признаки использования немецких текстов, таких как «Лаурин», [72] который был переведен на датский язык, вероятно, в 1400-х годах. [73]
Одной из самых примечательных датских баллад является Kong Diderik og hans Kæmper (Король Дитрих и его воины, DgF 7), которая засвидетельствована с XVI века и является одной из самых распространенных баллад, записанных в датских песенниках. [74] На самом деле она чаще всего встречается как в датских, так и в шведских источниках в виде двух отдельных баллад с разными припевами; две баллады рассказывают истории, которые близко, но не в точности, отражают эпизоды в «Саге о Дидрике», где Дидрих и его воины отправляются в Бертанею / Биртингсланд, чтобы сразиться с королем Йсунгом / Изингеном. [71] [75] Первая баллада, известная на шведском языке как Widrik Werlandssons Kamp med Högben Rese (Битва Видрика Верландссона с длинноногим троллем, SMB 211, TSB E 119), рассказывает о путешествии в Биртингсланд и схватке с троллем в лесу по пути. Вторая, известная на шведском языке как Tolv Starka Kämpar (Двенадцать сильных воинов, SMB 198, TSB E 10), повествует о серии поединков между самым молодым из воинов Дидрика и грозным Сивардом (Сигурдом).
Датская баллада Kong Diderik og Løven (Король Дидрик и лев, DgF 9, TSB E 158) в большей части своего повествования тесно следует эпизоду из конца «Саги о Дидрике», повествуя о том, как Дидрик вмешивается в битву между львом и драконом. [71] Это также одна из самых распространенных баллад, записанных в датских песенниках; она не сохранилась в шведских источниках. [74]
Другая датская баллада, Kong Diderik i Birtingsland (Король Дитрих в Биртингсленде, DgF 8, TSB E 7), связана с Kong Diderik og hans Kæmper , но она менее тесно следует за сагой о Дидрике. [71]
Популярность историй о Дитрихе в Германии уже засвидетельствована в Анналах Кведлинбурга . [76] Качество сохранившихся позднесредневековых рукописей и выбор украшения комнат замка сценами из поэм указывают на знатную аудиторию, хотя есть также сообщения о том, что поэмы читали или пели на городских ярмарках и в тавернах. [77] В качестве одного из примеров, интерес императора Максимилиана I к героической поэзии о Дитрихе хорошо документирован. Он не только был ответственным за Ambraser Heldenbuch, он также украсил свой запланированный надгробный памятник большой статуей Дитриха/Теодориха, рядом с другими фигурами, такими как король Артур. [78]
Хотя дворянство сохраняло свой интерес к героической поэзии в XVI веке, также очевидно, что городская буржуазия позднего Средневековья составляла растущую часть аудитории поэм Дитриха, вероятно, в подражание дворянству. [79] Героические баллады, такие как Ermenrichs Tod , тем временем утратили большую часть своих дворянских ассоциаций и были популярны во всех общественных классах. [80] Начиная с XIV века, многие из поэм Дитриха также использовались в качестве источников для карнавальных пьес с явно буржуазной аудиторией. [81] В XVI веке публика для поэм, по-видимому, стала в первую очередь буржуазной, и печатные «Книги героев», а не устная традиция, стали основной точкой отсчета для поэм. [82] Стихи, которые не были напечатаны, больше не читались и были забыты. [83] « Sigenot» продолжали печатать в семнадцатом веке, « Jüngeres Hildebrandslied» — в восемнадцатом, однако большинство печатных изданий материалов о Дитрихе прекратилось к 1600 году. Фольклористы девятнадцатого и двадцатого веков не смогли найти ни одной живой устной песни о Дитрихе или других героях в Германии, как они могли найти в некоторых других странах, что означает, что устная традиция, должно быть, умерла до этого момента. [84]
Несмотря на популярность среди многих слоев общества, включая членов церкви, или из-за нее, поэмы Дитриха часто подвергались критике. [85] Начиная с универсальной хроники Фрутольфа из Михельсберга (одиннадцатый век), хронисты начали замечать и возражать против хронологии Дитриха/Теодориха как современника Эрманариха и Аттилы. Фрутольф из Михельсберга, который развил критический взгляд на историю и понимание анахронизма , указал, что «некоторые песни как «вульгарные басни» сделали Теодориха Великого , Аттилу и Эрманариха современниками, хотя любой читатель Иордана знал, что это не так». Он предполагает, что «либо Иордан, либо Сага не правы, либо Сага о другом Эрманарихе или другом Дитрихе». [2]
Анонимный автор немецкой Kaiserchronik (ок. 1150) яростно нападает на эту хронологическую невозможность как на ложь. Его настойчивость, возможно, является отражением сильной веры в историческую истинность этих историй среди его целевой аудитории. [86] Тем временем Гуго фон Тримберг в своей дидактической поэме Der Renner (ок. 1300) обвиняет некоторых женщин в том, что они больше плачут по Дитриху и Экке, чем по ранам Христа, в то время как работа пятнадцатого века жалуется, что миряне больше думают о Дитрихе фон Берне, чем о собственном спасении. [87] В шестнадцатом веке, несмотря на продолжающуюся критику, есть свидетельства того, что проповедники, включая Мартина Лютера , часто использовали истории о Дитрихе фон Берне как способ привлечь внимание своей аудитории, что является не бесспорной практикой. [88] Писатели, от Генриха Виттенвилера до немецкого переводчика « Гробиануса » Фридриха Дедекинда , связывали поэмы с неотесанными крестьянами, независимо от того, входили ли они на самом деле в аудиторию поэм или нет. [89]
Научный прием поэм Дитриха в форме Heldenbuch начался еще в шестнадцатом веке. Поэты и ученые барокко Мартин Опиц и Мельхиор Гольдаст использовали Heldenbuch как удобный источник средневерхненемецких выражений и лексики в своих изданиях средневековых текстов. [83] Другим примечательным примером является лютеранский теолог и историк Кириак фон Шпангенберг. В своей Mansfeldische Chronik (1572) он объяснил, что песни о Дитрихе/Теодорихе были составлены для реальных исторических событий, чтобы их не забывали, но облекали в аллегорию. Он основывал это мнение на сообщении Тацита в Germania о том, что древние германцы записывали свою историю только в песнях. В интерпретации Шпангенберга, например, плащ-невидимка короля-карлика Лаурина становится символом скрытности и хитрости Лаурина. [90] В своем произведении Adels Spiegel (напечатано в 1591-1594 годах) Кириак интерпретирует истории о Дитрихе как примеры идеального благородного поведения и продолжает свои аллегорические толкования, утверждая, что драконы и великаны представляют тиранов, грабителей и т. д., в то время как карлики представляют крестьянство и буржуазию и т. д. [91] Эта традиция толкования продолжалась и в восемнадцатом веке, когда Готтхольд Эфраим Лессинг интерпретировал поэмы Heldenbuch очень похожим образом, и еще в 1795 году Иоганн Фридрих Шютце утверждал, что поэмы были аллегориями средневековых исторических событий. [92]
Средневековые поэмы о Дитрихе никогда не достигли того же статуса, что и « Песнь о Нибелунгах» среди энтузиастов немецкого прошлого девятнадцатого века, несмотря на неоднократные попытки реанимировать материал посредством переработки и пересказа. Наиболее амбициозной из них была попытка Карла Зимрока , переводчика « Песни о Нибелунгах» , который стремился написать новый немецкий эпос, составленный в «Nibelungenstanza», используя материал из « Саги о Тидрексе» и избранных поэм цикла Дитриха. Он назвал свой проект «Песнью об Амелунгах» ( Amelungenlied ). Несмотря на теплый прием среди знатоков, поэма никогда не пользовалась популярностью. Поэма остается непопулярной и неизвестной сегодня, по крайней мере, частично из-за ее сильного националистического тона. [93]
Из всех поэм Дитрих, « Лаурин» чаще всего переписывался и переосмысливался в девятнадцатом веке, и это поэма с самой большой популярностью сегодня. Переработки, которые включали более длинные поэмы и пьесы для театра, часто связывали Лаурина с элементами других поэм Дитрих, особенно с « Вирджиналом» . [94] Это привело к тому, что « Лаурин» вместе с переосмысленным «Вирджиналом » приобрели статус народных сказок в Тироле и Южном Тироле. Большая заслуга в сохранении интереса к Дитрих и Лаурину в Тироле принадлежит журналисту и исследователю саг Карлу Феликсу Вольфу . [95] В 1907 году город Больцано в Южном Тироле воздвиг фонтан Лаурина, изображающий Дитрих, борющуюся с Лаурином, на земле. [96]
Английский
немецкий
Английский
немецкий