stringtranslate.com

Дневник Ничтожного

«Дневник никого» — английский юмористический роман 1892 года, написанный братьями Джорджем и Уидоном Гроссмитами с иллюстрациями последнего. Он возник как прерывистый сериал в журнале Punch в 1888–1889 годах и впервые появился в виде книги с расширенным текстом и дополнительными иллюстрациями в 1892 году. « Дневник» записывает ежедневные события из жизни лондонского клерка Чарльза Путера , его жены Кэрри, его сына Уильяма Люпина и многочисленных друзей и знакомых в течение 15 месяцев.

До их совместной работы над « Дневником » каждый из братьев добился успеха на сцене. Джордж сыграл девять главных комедийных ролей в операх Гилберта и Салливана в течение 12 лет с 1877 по 1889 год. Он также создал себе национальную репутацию как артист фортепианных скетчей и написал большое количество песен и комических пьес. До того, как начать свою сценическую карьеру, Уидон работал художником и иллюстратором. « Дневник» был единственным зрелым сотрудничеством братьев. Большая часть его юмора исходит из бессознательного и неоправданного чувства собственной значимости Чарльза Путера и частоты, с которой это заблуждение прорывается оплошностями и мелкими социальными унижениями. В эпоху растущих ожиданий в низших средних классах повседневная рутина и скромные амбиции, описанные в « Дневнике», были мгновенно узнаны его современными читателями и предоставили последующим поколениям проблеск прошлого, которому стало модно подражать.

Хотя его первоначальный общественный прием был сдержанным, « Дневник» был признан критиками как классическое произведение юмора, и он никогда не выходил из печати. ​​Он помог создать жанр юмористической популярной литературы, основанной на стремлениях низшего или низшего среднего класса, и был предшественником многочисленных вымышленных дневниковых романов в конце 20-го века. «Дневник» был предметом нескольких сценических и экранных адаптаций, включая «немое кино» Кена Рассела 1964 года, четырехсерийный телевизионный фильм по сценарию Эндрю Дэвиса в 2007 году и широко хваленую сценическую версию 2011 года, в которой полностью мужской состав из трех человек сыграл все роли.

Авторство и происхождение

Двое мужчин в костюмах. Есть семейное сходство.
Джордж (справа) и Уидон Гроссмит

«Дневник никого» был работой Джорджа Гроссмита и его брата Уидона Гроссмита , сыновей судебного репортера и по совместительству театрального артиста, которого также звали Джордж. Младший Джордж пошел по стопам отца, сначала как репортер, а затем на сцену; Уидон, который был на 7 лет младше, учился в Школе искусств Западного Лондона и имел некоторый успех как портретист, прежде чем стать комическим актером. [1] Братья были очарованы сценой в раннем возрасте. В 1864 году, в возрасте 17 и 10 лет, они провели сложную программу музыкальных и драматических развлечений в саду своих родителей в Хаверсток-Хилл . Она включала 20-минутную бурлескную версию « Гамлета» , в которой Джордж играл главную роль; Уидон была Офелией . [2]

К 1877 году младший Джордж Гроссмит зарекомендовал себя как комический фортепианный артист в провинциальных институтах и ​​литературных обществах. В том же году его увидел Артур Салливан и, отдельно, У. С. Гилберт в постановках их одноактной комической оперы « Суд присяжных» . Впечатленные, они пригласили его сыграть главную комическую роль в своей новой, полнометражной работе «Колдун» . [3] После этого Гроссмит играл главную комическую роль в каждой из продолжительных комических опер Гилберта и Салливана вплоть до «Йомена гвардии» , которая закрылась в 1889 году. [1] Выступая в операх, Гроссмит продолжал свою карьеру фортепианного артиста на частных вечеринках и утренниках, сочиняя и сочиняя собственный материал. Он стал самым успешным комическим артистом своего времени, [4] написав множество оперетт, около 100 фортепианных скетчей, около 600 песен и коротких фортепианных пьес и три книги. [5] [6] Для журнала Punch в 1884 году он предоставил серию коротких зарисовок, основанных на его опыте работы судебным репортером в суде магистратов Боу-стрит . [4] В 1889 году Гроссмит прекратил сотрудничество с Гилбертом и Салливаном, чтобы полностью посвятить себя карьере фортепианного зарисовок и продолжал выступать до 1908 года. Он умер в 1912 году . [1] [4]

Как художник Уидон Гроссмит выставлялся в Королевской академии и в галерее Гросвенор . Он также рисовал иллюстрации для Punch и престижного Art Journal . [1] Тем не менее, он был недоволен своими финансовыми перспективами как художник и к 1885 году занялся альтернативной карьерой актера. Он продолжал свою карьеру на сцене с большим успехом до 1918 года, сделав себе имя, играя роли, которые он описывал как «трусов, хамов и снобов», и забитых мелких людей под каблуком у власти. Он написал несколько пьес, из которых «Ночь вечеринки» (1901) была его самой успешной, и с 1894 года занимался управлением двумя театрами Вест-Энда . Он умер в 1919 году. [4] Литературовед Питер Мортон, опубликовавший аннотированное издание «Дневника» в 2009 году, [7] предполагает, что многие из событий, описанных в нем, были взяты из собственного домашнего опыта братьев, и что Уидон, «нечто вроде повесы по сравнению со своим братом-перфекционистом», был моделью для Люпена. [8]

Синопсис

Рисунок двухквартирного двухэтажного дома.
«Лавры», «хорошее жилище из шести комнат, не считая подвала»

Дневник начинается 3 апреля неуказанного года и длится около 15 месяцев. В коротком прологе читателям сообщается, что Чарльз Путер и его жена Кэролайн (Кэрри) только что переехали в новый дом в «The Laurels», Brickfield Terrace, Holloway . Мистер Путер работает клерком в городской фирме Perkupp's. 20-летний сын пары Уильям работает банковским клерком в Олдхэме . Первые записи описывают повседневную жизнь Путеров и знакомят с их близкими друзьями, такими как их сосед Гоуинг, энтузиаст-велосипедист Каммингс и Джеймсы из Саттона . С самого начала задается шаблон, в котором пересказываются мелкие неприятности повседневной жизни Путеров, многие из которых возникают из-за бессознательной важности и напыщенности Путера. Регулярно случаются неприятности с прислугой, торговцами и младшими офисными служащими, а также мелкие социальные затруднения и унижения.

Редкие официальные светские мероприятия в жизни Путеров являются особыми магнитами для несчастий. Они получают приглашение от лорд-мэра Лондона посетить бал в Mansion House для «Представителей торговли и коммерции». После нескольких дней напряженного ожидания они приходят в ужас, обнаружив, что собрание ничем не примечательно. Путер снобистски расстроен, когда его фамильярно встречает местный торговец скобяными изделиями, и еще больше, когда этот торговец, по-видимому, находится в светских отношениях с некоторыми из более важных гостей. Путер злоупотребляет шампанским и унижает Кэрри, падая на танцполе.

Летом их сын приезжает из Олдхэма и сообщает родителям, что отныне он хочет, чтобы его называли вторым именем — «Люпин». Его уволили с банковской должности за безделье; хотя Путер и встревожен, он видит в этом шанс устроить сына в Perkupp's. Люпин присоединяется к паре на их ежегодную праздничную неделю в Бродстерсе , но отношения между ними натянуты из-за «быстрых» привычек Люпина. По возвращении попытки Путера найти Люпину работу поначалу оказываются бесплодными. Мальчик интересуется любительским драматическим искусством и вступает в организацию под названием «Комики Холлоуэя». С помощью работодателя Путера, мистера Перкуппа, Люпин наконец получает должность клерка в фирме биржевых маклеров в ноябре. Затем он шокирует своих родителей, объявляя о своей помолвке.

Рисунок молодой женщины в темном платье и чепце.
Дэйзи Мутлар

Невеста Люпина, Дэйзи Матлар, сестра одного из его театральных друзей и, по его словам, «самая милая, красивая и самая образованная девушка, которую он когда-либо встречал». Путер разочарован, когда встречает ее: «Она крупная молодая женщина... по крайней мере на восемь лет старше Люпина. Я даже не считал ее красивой». Тем не менее, в ее честь Путеры устраивают большой званый ужин, на который Путер приглашает мистера Перкуппа. Вечеринка становится шумной; мистер Перкупп прибывает в особенно шумный момент и решает не оставаться. Путер считает, что вечеринка провалилась, и унывает, хотя Кэрри считает ее очень успешной. Однако через несколько дней Люпин сообщает им, что помолвка расторгнута.

В последующие недели Люпин часто приводит труппу Холлоуэя обратно в «Лавры». Эти случаи украшены необъяснимым присутствием совершенно незнакомого человека, мистера Пэджа, который регулярно занимает лучшее кресло, как будто по праву. Люпин отказывается от семейных рождественских празднований, а затем объявляет, к всеобщему удивлению, что помолвка с Дэйзи снова в силе. Рождество проходит довольно счастливо, несмотря на званый ужин, который перерастает в драку едой, спровоцированную Дэйзи.

В Новом году Путер повышается до старшего клерка в Perkupp's, и его зарплата увеличивается на 100 фунтов в год, но его достижение затмевается заявлением Люпина о том, что он только что получил прибыль в 200 фунтов благодаря своевременной спекуляции акциями. Люпин убеждает своего отца, а также Гоуинга и Каммингса вложить небольшие суммы в Parachikka Chlorates, источник его доходов. Путеры знакомятся с новым другом Люпина, мистером Мюрреем Пошем, который, по мнению Путера, несколько слишком фамильярен с Дэйзи и может, как он предупреждает Люпина, стать ее соперником. Люпин пренебрежительно относится к этой идее. Позже Путер узнает, что он и его друзья потеряли свои инвестиции; действительно, брокерская фирма Люпина полностью обанкротилась, а ее руководитель сбежал. Таким образом, Люпин остается безработным; что еще хуже, в тот же день объявляется о помолвке Дэйзи Матлар с Мюрреем Пошем. Единственное утешение Люпина, говорит он отцу, заключается в том, что он убедил Поша вложить £600 в Parachikka Chlorates. Однако в глазах Путера ситуация искупается, когда мистер Перкупп предлагает Люпину должность клерка.

Апрель начинается с очередной социальной катастрофы. Путеры получают приглашение на бал, который дает Восточно-Эктонская стрелковая бригада, которая, как они думают, станет блестящим событием. Он оказывается убогим и потрепанным; более того, щедро снабдив гостей — среди них мистера Пэджа — едой и питьем, которые, как он думает, бесплатные, Путер в конце получает большой счет, который он едва может себе позволить оплатить. Другие общественные мероприятия также оказываются кислыми: обед с мистером Финсвортом, отцом старого друга, омрачен некоторыми неудачными комментариями Путера о семейных портретах Финсвортов. В другой раз они встречают шумного и самоуверенного американца, мистера Хардфура Хаттла, который, как понимает Путер, похож на зрелую версию Люпена.

Люпин уволен из Perkupp's за то, что убедил их главного клиента, мистера Кроубиллона, перенести свой бизнес в другую фирму. Путер унижен, но новая фирма вознаграждает Люпина комиссионными в размере 25 фунтов стерлингов и работой за 200 фунтов стерлингов в год. Люпин возобновляет дружбу с Мюрреем Пошем и Дэйзи, которая теперь миссис Пош. Люпин переезжает в квартиру в Бейсуотере, куда Путера и Кэрри приглашают пообедать и где они знакомятся с сестрой Мюррея, известной как «Девушка Лилли», женщиной лет 30. Путер узнает, что Мюррей Пош заложил по 10 000 фунтов стерлингов как Дэйзи, так и «Девушка Лилли».

Путеру предлагают встретиться с Хардфуром Хаттлом, который предлагает Перкуппу нового клиента на замену мистеру Кроубиллону. Перкупп так благодарен Путеру за это знакомство, что покупает право собственности на «Лавры» и вручает Путеру документы . Пока пара празднует, приходит письмо от Люпена, в котором он объявляет о своей помолвке с «девушкой Лилли»: «Мы поженимся в августе, и среди наших гостей мы надеемся увидеть ваших старых друзей Гоуинга и Каммингса».

История публикаций и приёмов

Первая часть в «Панче» (1888)

The Diary впервые появился в виде периодического сериала в сатирическом еженедельном журнале Punch . [8] Первый из 26 выпусков был анонсирован в выпуске от 26 мая 1888 года с краткой редакционной заметкой: «Поскольку все, кто хоть что-то из себя представляет, публикуют Reminiscences, Diaries, Notes, Autobiographies и Reconclusions, мы искренне благодарны „A Nobody“ за разрешение пополнить историческую коллекцию». [9] Даты записей в дневнике отстают на несколько недель от дат, когда они появляются в Punch . [10] Сериализация в The Punch завершилась в мае 1889 года записью в дневнике от 21 марта, в которой записано, что Путеры и их друзья празднуют небольшой триумф назначения Люпена клерком в Perkupp's. [11] Это был предполагаемый конец дневника; Однако, когда авторы готовили рукопись к публикации в виде книги, они добавили в текст еще четыре месяца записей и включили 26 иллюстраций Уидона Гроссмита. [8]

В июне 1892 года JW Arrowsmith Ltd опубликовала « Дневник» в виде книги, [8] хотя его критический и популярный успех не был очевиден до третьего издания, появившегося в октябре 1910 года. После Первой мировой войны популярность книги продолжала расти; регулярные переиздания и новые издания гарантировали, что с тех пор книга никогда не выходила из печати. ​​Аудиоверсии книги доступны с 1982 года. [12] Писатель Роберт МакКрам в личном списке «100 величайших романов всех времен», опубликованном в газете The Observer , поместил « Дневник» на 35-е место. [13]

Раннее равнодушие

«Это не так уж смешно, что случайное прерывание вызывает негодование, и ту нить истории, которая проходит через него, можно уловить и проследить без особого напряжения внимания... довольно трудно по-настоящему заинтересоваться высказываниями и поступками семьи Путер или их друзей».

Рецензия на «Дневник никого» , «Литературный мир» , 29 июля 1892 г. [14]

Сериализация The Punch привлекла мало критических комментариев; литературный критик The Athenaeum посчитал , что серия «могла остаться незамеченной среди лучших шуток». [15] Когда « Дневник» был опубликован как книга, Punch в своем выпуске от 23 июля 1892 года назвал ее «очень смешной», добавив: «не без доли пафоса». [16] Однако, за исключением теплого одобрительного отзыва в The Saturday Review , первоначальный критический прием книги был вялым. Критик The Review посчитал книгу «восхитительной, и в некоторых своих штрихах [она] близка к гениальности», с естественной и непреодолимой привлекательностью: «Дневник развлекал нас от корки до корки». [17] Это контрастировало с негативным суждением The Athenaeum , который высказал мнение, что «книга не имеет никаких достоинств, чтобы компенсировать ее безнадежную вульгарность, даже того, чтобы быть забавной». В нем ставилась под сомнение изысканность шуток, направленных почти исключительно на бедность низкооплачиваемых городских клерков, и делался вывод: «К тому же, все это так скучно». [15] Критик спикера считал книгу «исследованием вульгарности», [18] в то время как The New York Times , рецензируя первое американское издание, нашла работу в значительной степени непонятной: «В ней есть своего рода тихая, обыденная, повседневная шутка, которая, как мы должны предположить, весьма удовлетворяет наших кузенов по ту сторону океана... Наш способ производства веселья иной». [19] Хотя подробности о цифрах продаж не приводятся, Эрроусмитс позже признал, что ранние издания книги не имели широкого общественного влияния. [20]

Растущая репутация

Рисунок человека с интеллигентной внешностью.
Августин Биррелл , министр эдвардианского кабинета министров, был одним из самых больших поклонников « Дневника » .

К 1910 году « Дневник » начал приобретать известность в литературных и политических кругах Лондона. В своем эссе «О людях в книгах», опубликованном ранее в том же году, писатель и юморист Хилер Беллок приветствовал « Дневник» как «одно из полудюжины бессмертных достижений нашего времени... слава для всех нас». [21] Среди других, кто выразил свою признательность работе, был лорд Розбери , бывший премьер-министр, который сказал Arrowsmiths, что, по его мнению, он «купил и раздал больше экземпляров, чем любой другой живущий человек... Я считаю любую спальню, в которой я живу, немеблированной без ее копии». [22] Другим эссеистом-политиком, который добавил свою дань уважения, был Августин Биррелл , который в 1910 году занимал пост главного секретаря по делам Ирландии в кабинете министров . Биррелл написал, что он причисляет Чарльза Путера к комическим литературным фигурам наряду с Дон Кихотом , и добавил ноту личной гордости, что один из персонажей книги — «неграмотная уборщица, это правда» — носит его имя. [23] Arrowsmiths напечатал эти оценки в качестве предисловий в 1910 году и последующих выпусках. Издание 1910 года сразу же стало популярным у читающей публики, и за ним последовало множество переизданий. [n 1] В своей рецензии на это издание критик The Bookman написал о Чарльзе Путере: «Вы смеетесь над ним — над его мелкими нелепостями, его забавными неудачами, его благонамеренной суетливостью; но он покоряет вас и получает вашу привязанность и даже ваше восхищение, он так прозрачно честен, так восхитительно и смехотворно человечен». [24]

В своем обзоре четвертого издания книги, опубликованного в 1919 году, The Bookman заметил, что книга теперь стала твердым фаворитом публики. «У нее было много подражателей... но ни один из них не смог соперничать с оригиналом, и все они исчезли». Рецензент рекомендовал книгу за «причудливую шутливость, ее причудливую сатиру и восхитительно тихую иронию». [25] В Канаде сочувственный прием книги журналом Queen's Quarterly контрастировал с приемом The New York Times почти 30 лет назад. Он хвалит сдержанный, но милый автопортрет Путера и добавляет, что «только после второго или третьего прочтения — а вы обязательно его перечитаете — становится очевидным действительно непревзойденное искусство этой безыскусной книги». [26] Литературный критик Д. Б. Уиндем Льюис резюмировал Путеров как «теплых, живых, дышащих, бесполезных, полусырых, невероятно живых и милых тупиц». [27]

Признание

Ивлин Во назвал «Дневник никого » «самой смешной книгой в мире»

Романист Эвелин Во был знаком с « Дневником» с детства. Это был любимый роман его родителей — Артур Во читал отрывки вслух своей семье, [28] а биограф Эвелин Селина Хастингс обратила внимание на отчетливо Путеровские элементы в семье Во. [29] Эвелин Во изначально презирал книгу, но со временем стал ею восхищаться, вплоть до того, что написал в своем эссе 1930 года «Один путь к бессмертию», что это «самая смешная книга в мире». Он добавил: «Никто не хочет читать размышления других людей о жизни, религии и политике, но рутина их дня, должным образом записанная, всегда интересна и станет еще интереснее по мере того, как условия будут меняться с годами». [30] Мортон утверждает, что несколько главных персонажей ранних романов Во, хотя и далеких в социальном плане от Путеров, разделяют недоумение Чарльза и Кэрри по поводу проблем меняющегося мира. [8] В своем романе 1945 года «Возвращение в Брайдсхед» Во успокаивает свою семью, читая вслух «Дневник » «своим прекрасным голосом и с большим юмором». [31] Мортон предполагает, что одним из преимуществ произведения для Во была его личная идентификация с Люпеном и то, как неодобряемый сын (каким Во себя считал) неоднократно умудряется обратить неблагоприятные обстоятельства себе на пользу. [8]

Примерно в то время, когда Во открыл свою привязанность к « Дневнику», другой писатель, Дж. Б. Пристли , превозносил его как образец английского юмора ; Джером К. Джером , утверждал Пристли, никогда не писал ничего столь же хорошего: «Бедный мистер Путер, с его простотой, робостью, добротой сердца, не просто фигура для насмешек, но один из тех невинных, милых дураков, которые дороги сердцу». [32] В эссе 1943 года Джордж Оруэлл считал книгу точным описанием английской жизни в 1880-х годах. Описывая Путера, он возродил аналогию с Дон Кихотом, но видел в этом английском эквиваленте сентиментальную версию оригинала, того, кто «постоянно страдает от бедствий, навлеченных на него его собственной глупостью». [33] В годы после Второй мировой войны акции книги оставались высокими; Осберт Ланкастер считал его «великим произведением искусства» [34] , и подобный энтузиазм выразило новое поколение писателей и социальных историков. Джиллиан Тиндалл , писавшая в 1970 году, считала « Дневник » «лучшим комическим романом на языке» и восхваляла Путера как «главную тень» своей эпохи. [35] Эта похвала была поддержана следующим поколением А. Н. Уилсоном , который написал в своем исследовании викторианской эпохи: «Кто может сказать, что Оскар Уайльд и Обри Бердслей более типичны для [1890-х годов], чем Чарльз и Кэрри Путер из низшего среднего класса?» [36] Уилсон также отметил, в какой степени Путеры стали признаны «арбитрами величайшего хорошего вкуса», поскольку английский средний класс конца 20-го века стремился приобрести или сохранить подлинные викторианские черты в своих тщательно созданных «старинных» домах. [37] В статье журнала Spectator за 2008 год отмечается, что такие дома, как «Лавры», скромное жилище городских клерков 1890-х годов, к XXI веку стали желанными домами стоимостью более 1 миллиона фунтов стерлингов в так называемых «банковских землях». [38]

Литературное и культурное влияние

Рисунок двух мужчин на берегу моря. Один из них носит необычную шляпу, похожую на шлем.
Чарльз (слева) и Люпин Путер в Бродстерсе , из главы VI «Дневника никого»

Питер Бейли в своем исследовании «Белые воротнички, серые жизни» (1999) прослеживает начало литературного интереса в низших средних классах до «тревожного вторжения новой породы мелкобуржуазных работников магазинов и офисов», с которой столкнулись викторианские писатели в последней четверти XIX века. [39] « Дневник Гроссмитов» был типичной сатирой своего времени; он исследовал жизнь низшего среднего класса Путеров и высмеивал их претензии и мелкие заботы. Тони Джозеф называет « Дневник » «острым анализом социальной незащищенности». [4] Хотя многие писатели сами вышли из скромных семей, они часто пытались скрыть свое происхождение с помощью презрения: «нанесение удара по низшим средним классам», говорит Бейли, «долгое время было кровавым видом спорта интеллектуалов». [40] Однако четверть века после публикации «Дневника никого» увидела тенденцию смешивать насмешку с сочувствием, даже одобрением. В работах таких писателей, как Джордж Гиссинг , Герберт Уэллс , Арнольд Беннетт и Э. М. Форстер , появлялись персонажи, которые, несмотря на узнаваемые аспекты жизни Путерса, ни в коем случае не были полностью абсурдными. Беннетт и Уэллс могли высмеивать такие фигуры, как « Денри Мачин », « Мистер Полли » или « Мистер Льюишем », в то же время восхваляя их стойкость, энергию и решимость искать лучшее. В таких случаях, пишет Бейли, «презрение могло смениться восхищением и национальной самоидентификацией, поскольку Маленький Человек... был трансформирован в Обычного Человека, модель жизнерадостной стойкости во времена кризиса». [40] [41]

В течение прошлого столетия вымышленный дневник развивался как общепринятое средство комедийного выражения; оригинал, как говорит Мортон, «был плодородной почвой, которая взрастила множество семян». [8] Ранним примером является роман Аниты Лус 1925 года: «Джентльмены предпочитают блондинок: просветительный дневник профессиональной леди» , в котором главная героиня, Лорелей Ли , записывает свои кокетливые приключения в прозе, которая «следует манерам разговорной речи» и предполагает невинность или невежество, однако, как замечает критик Элис Грэм, «бурлескирует, в едких деталях, жаргон американского среднего класса». [42] Жанр дневника стал особенно популярен в конце 20-го века. В 1978–1981 годах Кристофер Мэтью выпустил три тома дневников, в которых описывалась повседневная жизнь «Саймона Криспа», холостяка, будущего мужчины того времени. [43] Название первого, «Дневник кого-то» , является прямой ссылкой на оригинал Гроссмита. Рецензируя этот том в The Spectator , Бенни Грин указывает на несколько параллелей с оригиналом, как в персонажах, так и в событиях. Книга Мэтью, говорит Грин, забавна, но книга Гроссмитов превосходит ее; она «трогательна и комична, в отличие от подражания Мэтью». [44] В 1982 году впервые появилось подростковое творение Сью Таунсенд , Адриан Моул , чей переход в молодость и ранний средний возраст описан в длинной серии дневников. Чем больше он становится среднего возраста, говорит Мортон, тем больше он напоминает Путера. [45]

«Дневник миссис Путер» Кейта Уотерхауса 1983 года является адаптацией оригинала Гроссмит, которая переносит голос повествования на Кэрри Путер. [46] В 1996 году Хелен Филдинг использовала формат воображаемого дневника для «Дневника Бриджит Джонс» , в котором описываются ежедневные атрибуты жизни одинокой женщины. Критик New York Times писал, что он «точно отражает то, как современные женщины колеблются между независимостью «я женщина» и жалким девчачьим желанием быть всем для всех мужчин». [47] Этот дневник начинался как еженедельная колонка в The Independent . В 1990-х годах сатирический журнал Private Eye высмеял Джона Мейджора , премьер-министра Великобритании в 1990–1997 годах, в «Тайном дневнике Джона Мейджора в возрасте 47 3⁄4 лет » , гибриде дневников Эдриана Моула с «Дневником никого» , в котором много высмеивалось происхождение Мейджора из низшего среднего класса. [48] [n 2]

«Кокни-рыболовы, кокни-стрелки,
Мюррей Поше, Люпин Путерс
Лонг в Кенсал Грин и Хайгейт молчат под сажей и камнями»,

Из «Среднего пола». Джон Бетджеман, 1954 [50]

Социальный историк Джеймс Хаммертон определяет «Pooterism» как «зависимую слабость и раздутую социальную претенциозность служащих, выстроенную на рабочем месте, но столь же мощно выраженную дома». [51] Джон Уайлд из The Guardian наблюдает эту характеристику в ряде британских телевизионных комедийных произведений конца 20-го и начала 21-го веков: капитан Мэйнваринг , Виктор Мелдрю и Марк Корриган из Peep Show все это примеры персонажей, «чье ограниченное представление о себе навсегда резко контрастирует с тем, как их воспринимает мир». [52] Чарльз Путер, говорит Хаммертон, был метафорой претенциозности, напыщенности и самомнения низшего среднего класса, созданных для насмешек «элитами». [41] Однако к середине 20-го века изменения в восприятии мужских ролей в обществе низшего среднего класса подавили насмешки, поскольку мужчины все больше принимали домашнюю жизнь. [53] Хаммертон замечает, что Гроссмиты «безусловно оценили бы иронию, увидев, как черты существования низшего среднего класса, которые они так беспощадно высмеивали, становятся более универсальной моделью для семейной жизни 20 века». [54] Бейли замечает, как поэт Джон Бетджеман представил Путеров «не как объекты насмешек, а как объекты зависти, уютные и безопасные в своем пригородном убежище». [55] [n 3]

Адаптации

В сентябре 1954 года сценическая версия «Дневника » Бэзила Дина и Ричарда Блейка была представлена ​​в лондонском Художественном театре с актерским составом, включавшим Джорджа Бенсона и Дульси Грей в роли Путеров и Лесли Филлипс в роли Люпена. Энтони Хартли, писавший в The Spectator , оценил эту постановку как «средне-удовлетворительную», с сочувственной игрой главных актеров: «[И]то является предварительным условием такого рода пьесы, чтобы у всех заинтересованных лиц было золотое сердце: только в случае с работодателем мистера Путера, мистером Перкуппом, мы действительно слышим звон металла». [57]

В 1986 году Уотерхаус представил адаптацию своего текста «Миссис Путер» в театре Гаррика с Джуди Денч и Майклом Уильямсом . [58] Эта версия была возрождена в 1993 году в театре Гринвича в постановке Мэтью Фрэнсиса . Клайв Свифт и Патрисия Рутледж сыграли Чарльза и Кэрри, в том, что Пол Тейлор в The Independent описал как «по сути, двухактную пьесу... в которой все остальные люди (включая Люпина Путера, заносчивого, беспокойного сына) являются либо воображаемыми персонажами, либо, порой, олицетворяются Путерами». [59]

В марте 2011 года Дневник стал предметом еще менее ортодоксальной постановки в Королевском театре и театре Дернгейт в Нортгемптоне. Адаптированная Хью Осборном, с полностью мужским составом во главе с Робертом Доусом , эта постановка предполагает, что Путер организовал исполнение своих дневников актерами-любителями. Лин Гарднер в The Guardian нашла это «шоу, обладающим некоторым очарованием – хотя, как и сам Путер, не имеет достаточно полномочий, чтобы быть настолько довольным собой». [60]

В 2014 году постановка «Дневника » была поставлена ​​в Лондоне компанией Rough Haired Pointer в театре White Bear [61], а затем перенесена в театр King's Head . [62] Эта постановка была возобновлена ​​в King's Head в 2017 году; Time Out сказал о ней: «Она передает острый подтекст оригинала, легкомысленное остроумие и тяжелую иронию, при этом оставаясь очень, очень глупой». [63]

Первой экранизацией стал короткометражный (40-минутный) фильм Кена Рассела для киностудии BBC в 1964 году. Рассел снял его в стиле немых фильмов Бастера Китона и Чарли Чаплина , с текстом, озвученным закадровым голосом. [64] BBC показала две последующие адаптации: в 1979 году версию, поставленную Бэзилом Бутройдом , [65] и в 2007 году четырехсерийную драматизацию Эндрю Дэвиса , поставленную Сюзанной Уайт и впервые показанную на BBC Four в рамках эдвардианского сезона канала. [52] Критик The Guardian написал о последней, что Хью Бонневилль был «безупречен в роли игнорируемого зануды [Путера]». [66]

BBC Radio 4 транслировало несколько инсценировок «Дневника » . Среди них — Стивен Томпкинсон и Аннет Бэдленд в адаптации 2004 года Кельвина Сеггера, [67] а также Джонни Вегас и Кэтрин Паркинсон в адаптации Эндрю Линча 2012 года. [68] В мае 1990 года BBC World Service транслировала радиоверсию адаптации Кейта Уотерхауса 1986 года с Джуди Денч и Майклом Уильямсом в главных ролях; эта постановка была позже повторно транслирована 24 декабря 1991 года на BBC Radio 4. [ 69]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. В издании 1919 года перечислены девять переизданий между третьим изданием (1910) и четвертым в 1919 году. Питер Мортон отметил, что «история ранних книжных изданий Дневника запутана из-за нежелания издателя различать издание и оттиск». Это создало несоответствия в нумерации последующих изданий. [8]
  2. ^ Среди ранних пародий Private Eye на премьер-министра был «Дневник миссис Уилсон», который шел во время премьерства Гарольда Уилсона (1964–70 и 1974–76). Сценическая версия этого дневника, выпущенная в 1967 году, была подвергнута цензуре по просьбе Уилсона. [49]
  3. В своей элегической поэме «Миддлсекс» (1954) Бетджеман с грустью размышляет о потерянном поколении «Мюррей Поше, Люпин Путерс/Лонг в Кенсал Грин и Хайгейт, молчаливый под сажей и камнем», последняя строка отсылает к двум известным кладбищам Северного Лондона. [56]

Цитаты

  1. ^ abcd Введение, Дневник никого (1969), стр. 7–10
  2. ^ Гроссмит, Джордж (2007). «Светский клоун: Воспоминания. Глава II: Ранние воспоминания». Архив Гилберта и Салливана. Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года . Получено 7 июля 2013 года .
  3. Бейли, стр. 116–117.
  4. ^ abcde Джозеф, Тони (2004). "Гроссмит, Джордж" . Оксфордский национальный биографический словарь (Электронная редакция). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/33590 . Получено 7 июля 2013 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.) (требуется подписка)
  5. Шеперд, Марк (2 января 2004 г.). «Наследие Гроссмита». Дискография Гилберта и Салливана . Получено 22 июля 2013 г.
  6. ^ Бергер, Леон. "Гроссмит, Джордж". Grove Music Online . Получено 7 июля 2013 г. (требуется подписка)
  7. Дневник никого, под ред. Питера Мортона . Worldcat. 2009. OCLC  244313129.
  8. ^ abcdefgh Мортон, Питер (весна 2005 г.). ""Самая смешная книга в мире": Во и дневник никого". Информационный бюллетень и исследования Эвелин Во . 36 (1). Лестер: Университет Лестера.
  9. «Дневник никого». Punch, или London Charivari . 94 : 241. 26 мая 1888 г.
  10. ^ Хаммертон, стр. 291
  11. «Дневник никого». Punch, или London Charivari . 96 : 229. 11 мая 1889 г.
  12. ^ Дневник никого . WorldCat. OCLC  21004349.
  13. МакКрам, Роберт (12 октября 2003 г.). «100 величайших романов всех времен». The Observer . Лондон . Получено 11 июня 2016 г.
  14. «Без названия». Литературный мир . 46 : 7–8. 29 июля 1892 г.
  15. ^ ab "Без названия". Атенеум : 223. 13 августа 1892 г.
  16. ^ «Наша касса». Punch, или Лондонский Charivari . 103 : 34. 23 июля 1892 г.
  17. ^ " Дневник никого : Обзор". Субботний обзор политики, литературы, науки и искусства . 74 : 116. 23 июня 1892 г.
  18. ^ "Обзор книги". Спикер . 6 : 178. 6 августа 1892 г.
  19. «Без названия». The New York Times . 19 декабря 1892 г., стр. 3.2.
  20. Примечание издателя в издании «Дневника никого» 1910 года .
  21. ^ Беллок, стр. 43
  22. Вступительная заметка к изданию «Дневника никого» 1910 года , стр. 7.
  23. Вступительная заметка к изданию 1910 года «Дневника никого» , стр. 9
  24. ^ "Дневник никого: Обзор ". The Bookman . 39 : 50–52. Декабрь 1910.
  25. ^ "Дневник никого: Обзор ". The Bookman . 57 : 96. Декабрь 1919.
  26. «Дневник никого: Обзор ». Queen's Quarterly . 27 : 42. 1920.
  27. ^ Льюис, стр. 203
  28. Во 1983 ( Немного знаний ), стр. 71
  29. Гастингс, стр. 12–13.
  30. ^ Waugh 1983 ( Essays and Reviews ), стр. 84–86. Эссе было первоначально опубликовано в Daily Mail , 28 июня 1930 г.
  31. Во 1945, стр. 149.
  32. ^ Пристли, стр. 116
  33. Оруэлл, стр. 787
  34. Ланкастер, Осберт (21 июня 1951 г.). «Дю Кот де Ше Путер». Слушатель . № 45. с. 995.
  35. Тиндалл, Джиллиан (5 февраля 1970 г.). «Путеровская Англия». Новое общество : 229.
  36. ^ Уилсон 2003, стр. 545
  37. ^ Уилсон 1989, стр. 8
  38. Маунт, Гарри (8 октября 2008 г.). «В поисках дома Путера». The Spectator .
  39. ^ Бейли, стр. 273
  40. ^ ab Bailey, стр. 274
  41. ^ ab Hammerton, стр. 292
  42. ^ Грэм, Элиз. «Джентльмены предпочитают блондинок». Лаборатория модернизма . Йельский университет . Архивировано из оригинала 10 июля 2010 г. Получено 5 июля 2013 г.
  43. ^ "Дневники Саймона Криспа". The Book Depository . Получено 5 июля 2013 г.
  44. Грин, Бенни (27 января 1979 г.). «Pooterism». The Spectator . стр. 26.
  45. ^ Мортон, Питер (октябрь 2005 г.). «Pootering About: Питер Мортон напоминает нам, что за столетие до Адриана Мола был Чарльз Путер». History Today . 55 (10). Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Получено 15 сентября 2017 г.(требуется подписка)
  46. Миллер, стр. 212–213.
  47. Gleik, Elizabeth (31 мая 1988 г.). "A V. Fine Mess". The New York Times . Получено 11 июня 2016 г.
  48. Гилберт и Престон, стр. 199.
  49. Трэвис, Алан (17 декабря 2000 г.). «Как Гарольд подверг цензуре пародию на дневник». The Guardian . Лондон . Получено 11 июня 2016 г.
  50. ^ Бетджеман, стр., 204–05
  51. ^ Хаммертон, стр. 295
  52. ^ ab Wilde, Jon (23 апреля 2007 г.). «Блог о телевидении и радио: надеюсь, что «Дневник никого» находится в надежных руках». The Guardian . Лондон . Получено 16 июля 2013 г.
  53. ^ Хаммертон, стр. 296
  54. Хаммертон, стр. 320–21.
  55. ^ Бейли, стр. 280
  56. Бетджеман, стр. 204–05.
  57. ^ Хартли, Энтони (9 сентября 1954 г.). «Театр: Дневник никого». The Spectator . стр. 12. Получено 11 июня 2016 г.
  58. ^ "Некролог: Кит Уотерхаус". The Daily Telegraph . Лондон. 4 сентября 2013 г. Получено 11 июня 2016 г.
  59. Тейлор, Пол (27 декабря 1993 г.). «Обычные люди: Пол Тейлор о Патрисии Рутледж в спектакле «Мистер и миссис Никто» в театре Гринвич». The Independent . Лондон . Получено 11 июня 2016 г.
  60. ^ Гарднер, Лин (15 марта 2011 г.). «Дневник никого – обзор». The Guardian . Лондон . Получено 11 июня 2016 г. .
  61. ^ «Дневник никого: слоняние по сцене – в картинках». The Guardian . 9 июня 2014 г. Получено 7 мая 2018 г.
  62. ^ "Дневник никого переносится в театр King's Head в июле". WhatsOnStage. 7 июля 2014 г. Получено 7 мая 2018 г.
  63. ^ "Дневник никого". Time Out . 13 октября 2017 г. Получено 7 мая 2017 г.
  64. Фланаган (ред.), стр. 7 и 19.
  65. ^ "Бэзил Бутройд 1910–1988". IMDb . Получено 10 июля 2014 г.
  66. Демпстер, Сара (30 апреля 2007 г.). «Смотрите это». The Guardian . Получено 2 января 2015 г. .
  67. Рейнольдс, Джиллиан (7 сентября 2004 г.). «Если бы у меня был молоток, вот что бы я сделал». The Daily Telegraph . Лондон . Получено 11 июня 2016 г.
  68. ^ "Классический сериал: Дневник никого". BBC Radio 4. Получено 16 июля 2013 г.
  69. ^ "Кит Уотерхаус – Мистер и миссис Никто". BBC Genome . Получено 1 августа 2019 г.

Библиография

Внешние ссылки