stringtranslate.com

Хорошие новости (мюзикл)

Good News мюзикл по книге Лоренса Шваба и Б. Г. ДеСильвы , тексты песен ДеСильвы и Лью Брауна , музыка Рэя Хендерсона . Действие происходит в бурные двадцатые в колледже Тейта, где звезда футбола Том Марлоу влюбляется в прилежную Конни Лейн, которая занимается с ним, чтобы он мог сдать астрономию и получить право играть в большой игре.

Шоу открылось на Бродвее в 1927 году, в том же году, что и «Шоу-бот» , но хотя его сюжет был определенно старомодным по сравнению с «Шоу-бот» и его смелой сюжетной линией, оно также стало хитом. «Хорошие новости» породили два фильма, один в 1930 году с Бесси Лав в главной роли и один в 1947 году с Джун Эллисон в главной роли ; неудачное возрождение на Бродвее в 1974 году и обновленная постановка в 1993 году Музыкального театра Уичито , который создал в значительной степени новое либретто и внес изменения в партитуру. Это оказался самый большой хит ДеСильвы, Брауна и Хендерсона из серии тематических мюзиклов. [1]

Синопсис

Оригинальная версия 1927 года

Действие I

Первая мировая война закончилась, наступили «ревущие двадцатые», и кампусы колледжей, такие как вымышленный колледж Тейта, стали не только академической, но и общественной сценой («Открытие хора»). Футбольная звезда Том Марлоу пренебрегает учебой и проваливает курс астрономии, который ему нужно было сдать, чтобы попасть в большую игру. Чарльз Кеньон, его профессор астрономии, дает Тому еще один шанс сдать экзамен.

Бэйб О'Дэй, жизнерадостная девчонка , объявляет, что она рассталась с Бифом Сондерсом, мускулистым и властным футболистом. Бэйб хочет нового парня, которому плевать на старомодные правила приличия («Пылающая юность»). Том просит свою девушку Патрицию помочь ему подготовиться к тесту, но она занята планами женского общества , поэтому она рекомендует ему поработать с ее прилежной кузиной Конни Лейн. Мальчики удивляются, что Том остается веселым, несмотря на свои обстоятельства, и Том объясняет, что колледж — это время для «счастливых дней». Конни влюблена в Тома, но она говорит, что «просто представит», что он влюблен в нее. Бэйб сообщает Бобби Рэндаллу, запасному игроку в футбольной команде и соседу Тома по комнате, что он теперь ее парень. Конни и Том встречаются, чтобы учиться, и поначалу им некомфортно работать вместе, но вскоре они обнаруживают, что у них много общего и схожие жизненные философии (« Лучшие вещи в жизни бесплатны »).

В пятницу утром Том и Бобби просыпаются в общежитии, и Том уходит, чтобы встретиться с Конни, чтобы поучиться. Далее следует фарс с хлопаньем дверью , во время которого Бэйб, Биф, Кирни (тренер футбольной команды) и Сильвестр, первокурсник, который боготворит Тома, оказываются в комнате общежития Тома и Бобби, и Бобби должен скрыть от мужчин, что Бэйб там.

Пары идут вместе "По кампусу". Фло, откровенная, энергичная девушка, ведет студентов в танце "Varsity Drag". Бобби пытается сказать Бэйб, что любит ее, но говорит, что слишком нервничает, чтобы сказать это ("Baby! What?").

Том сдает экзамен, но позже признается Конни, что во время теста он не мог сосредоточиться на астрономии; он думал о ней. Том заявляет, что с Конни он «повезет в любви». Профессор Кеньон оценивает тест Тома и знает, что Том заслуживает неудовлетворительную оценку, но поскольку Кеньон является выпускником Тейта и преданным футбольным фанатом, он хранит это в тайне и вместо этого ставит Тому самый низкий проходной балл, чтобы он мог сыграть в большой игре. На собрании тем вечером ученики поют «Песню Тейта» под музыку школьного оркестра. Бобби объявляет, что если Том выиграет игру завтра, Патрисия обещала выйти за него замуж. Во время припева «Повезет в любви» Конни теряет сознание и падает в объятия Тома («Финалетто»).

Действие II

В субботу женское общество Патрисии, Pi Beta Phi , устраивает обед («The Girl of the Pi Beta Phi»). Девочки взволнованы футбольным матчем («Today's the Day»). Бэйб спрашивает Бобби, который флиртовал с другими девушками, почему он не собирается брать на себя обязательства, и Бобби, который весь сезон сидел на скамейке запасных и вообще не рассчитывает играть в большой игре, говорит ей, что если он выиграет игру, то женится на ней («In the Meantime»). Конни сталкивается с Томом и рвет свой билет на игру, потому что она не хочет смотреть, как он выигрывает для Патрисии, а Том говорит ей, что он предпочел бы проиграть игру. Фло говорит, что она знает, что Тейт победит, и «Good News» должны быть в пути.

Возле входа на футбольное поле Конни встречает профессора Кеньона, который направляется на игру. Профессор Кеньон рассказывает ей правду: Том не заслуживал сдачи теста, но, чтобы помочь футбольной команде, он дал Тому проходной балл. Бэйб объясняет Конни, что Том ее не предавал — давным-давно, после бурной вечеринки с домашним джином, Том написал Патрисии письмо с предложением, и Патрисия сохранила письмо и требует от него его.

В конце первой половины игры счет 3–0 в пользу Тейта. Тренер Джонсон решает позволить Бобби играть во второй половине. Когда вторая половина почти закончилась, Том получает мяч и бежит на тачдаун, но его захватывает команда соперника. Он теряет мяч, и тот летит в воздухе и невероятным образом приземляется в руках Бобби, и Бобби забивает победный тачдаун. Студенты покидают игру, празднуя победу («Good News» (повтор)). Том говорит Конни, которая смотрела игру через дыру от сучка в заборе, окружающем стадион, что он потерял мяч, потому что знал, что не сможет выиграть игру для Патрисии. Он беспокоится, что его шансы попасть в сборную All-American исчезли, но Конни помогает ему вспомнить, что «Лучшие вещи в жизни бесплатны» (повтор). Он спрашивает Конни, вышла бы она за него замуж, если бы ему не пришлось жениться на Патрисии, и она отвечает, что вышла бы.

В тот вечер в лодочном домике устраиваются танцы («Varsity Drag» (реприза)). Бэйб говорит Бобби, что, поскольку никто из них не ожидал, что он выиграет игру, ему не обязательно жениться на ней. Бобби говорит, что хочет жениться на Бэйбе; все остальные думают, что он футбольный герой, но она знает, кто он на самом деле. Патрисия, не желая выходить замуж за человека, который на самом деле не влюблен в нее, говорит Тому, что он может жениться на Конни. Распространяется новость о том, что Том был включен в сборную All-American. Том и Конни встречают профессора Кеньона, на которого Том обижается за то, что он провалил его в первый раз. Конни объясняет Тому, что профессор Кеньон обогнал его, хотя он этого не заслуживал. Том понимает, что недооценил Кеньона, и жмет ему руку. После финального припева «Good News» Том и Конни обнимаются.

Пересмотренная версия 1993 года

Действие I

Колледж Тейт все еще втянут в светскую жизнь бурных двадцатых, и ожидается, что звездный футболист Том Марлоу приведет футбольную команду к победе («Good News»). Все девушки из женского студенческого общества без ума от Тома («He's a Ladies' Man»), но он под запретом, поскольку в настоящее время он ухаживает за Патрисией Бингем, чей отец является одним из самых богатых благотворителей колледжа. Футбольная команда под руководством суеверного тренера команды Пуча Кирни находится на тренировочном поле, готовясь к субботней большой игре против главного соперника Колтонского колледжа («The Football Drill»). Тем временем Бобби Рэндалл, запасной в футбольной команде, приятно шокирован, когда Бэйб О'Дэй, стильная девчонка, преследует его. Бэйб рассталась с неповоротливым Бифом Сондерсом, своим старым парнем, и ищет нового мужчину («Button Up Your Overcoat»).

Сильвестр (первокурсник колледжа, фамилию которого никто не знает) узнал, что Том забросил учебу и провалил экзамен по астрономии, который ему нужно было сдать, чтобы участвовать в Большой игре. Профессор астрономии Шарлотта Кеньон соглашается дать Тому еще один шанс, сдав повторный экзамен. В частном порядке профессор Кеньон рассказывает Конни Лейн, прилежной студентке, о ее потерянном студенческом романе с футболистом (который теперь является футбольным тренером Tait), и Конни хотела бы влюбиться («Together/My Lucky Star»). Футбольный тренер Джонсон, тем временем, рассказывает своему доверенному лицу Пучу, что они с профессором Кеньоном встречались и расстались в колледже («Together»). Они спрашивают Патрицию, не хочет ли она подготовить Тома к экзамену, но в тот вечер ей нужно выбрать новые шторы для женского студенческого общества, и вместо этого она рекомендует свою кузину Конни. Пока пары романтически прогуливаются «On the Campus», Конни и Том встречаются в библиотеке, чтобы позаниматься. После неловкого начала Том и Конни вскоре понимают, что у них много общего и схожие жизненные философии («The Best Things In Life Are Free»). На другом конце кампуса тренер Джонсон ностальгически поет серенаду профессору Кеньон, надеясь, что она будет снисходительна, когда Том пересдаст экзамен. Поначалу очарованная, она отвечает тепло («You're The Cream in my Coffee»), но вскоре понимает, что он пытается ею манипулировать, и сердито отсылает его.

На следующее утро Том сдает экзамен, пока студенты нервно ждут результатов в Malt Shoppe. Бэйб настаивает, что они не могут позволить школе угнетать их, и учит всех последнему танцу, "The Varsity Drag". Сильвестр врывается в Malt Shoppe, крича, что Том сдал тест, и Том находит Конни, чтобы сказать ей, что он не смог бы сделать это без ее помощи, заявляя, что она сделала его "Счастливчиком в любви". Бэйб говорит Бобби, что она влюблена в него, и хотя Бобби боится Бифа (который все еще считает Бэйба своей девушкой), он соглашается, что они тоже могут быть "Счастливчиками в любви". Патриция прерывает всех, чтобы публично объявить, что ее богатый отец объявил, что он удвоит свое пожертвование спортивному отделу, если Том выиграет Большую игру для Тейта и женится на Пэт. Конни в шоке, а Том онемел, когда студенты радостно поют еще один припев "Счастливчиком в любви".

Действие II

Сегодня суббота, и «Сегодня день» большой игры против Колтона. Пэт и девушки из женского общества ужасно взволнованы, но на мгновение опечалены, когда понимают, что это последний футбольный матч, который они когда-либо посетят как студенты («The Girl of the Pi Beta Phi»)! Бобби заходит на день открытых дверей женского общества (в конце концов, у них могут быть сэндвичи) и обещает Бэйб («Never Swat a Fly»), но только если они выиграют игру. Студенты отправляются на большую игру, распевая «The Tait Song», в то время как Пэт пытается заставить Тома жениться на ней. Том чувствует, что вся спортивная программа Тэйта поставлена ​​на карту, и неохотно говорит Конни, что он не может остаться с ней. Конни смиряется с «Just Imagine» Том все еще там с ней.

Игра начинается, но Том так расстроен из-за Конни, что к перерыву Тейт сильно отстает от Колтона. Пуч призывает команду «держать солнечную сторону вверху», в то время как профессор Кеньон пытается убедить Бэйба и Конни, что они трое должны разработать стратегию, чтобы преследовать своих мужчин и помочь им выиграть игру. Благодаря их совместным усилиям Бобби забивает неожиданный тачдаун, Тейт выигрывает большую игру, Сильвестр — племянник Уильяма Рэндольфа Херста, который знает, что Бобби рассказал газете, что Том спланировал игру, и счастливые пары, Том и Конни, Бобби и Бэйб, а также тренер Джонсон и профессор Кеньон, оказываются вместе («Финал»).

Список песен

Оригинальное производство 1927 года

Пересмотренная продукция 1993 года

Производство

1927 Бродвей

Оригинальная бродвейская постановка, поставленная Эдгаром МакГрегором и хореографом Бобби Коннолли, открылась 6 сентября 1927 года в Театре 46th Street Theatre , где она прошла 557 представлений, что было очень успешным тиражом, так как лишь немногие бродвейские шоу достигли 500 представлений со времен Айрин 1919 года . В актерский состав вошли Джон Прайс Джонс в роли Тома Марлоу, Мэри Лоулор в роли Конни Лейн, Гас Шай в роли Бобби Рэндалла, Инес Кортни в роли Бэйба О'Дэя и Зелма О'Нил в роли Фло. Декорации постановки разработал Дональд Оэнслагер . Чтобы подчеркнуть студенческую атмосферу, швейцары носили майки, а оркестр Джорджа Олсена (представленный как «колледж-оркестр») достигал оркестровой ямы, пробегая по проходам и выкрикивая студенческие приветствия. [2] Футбольный тренер Университета Нотр-Дам Кнут Рокне получил награду за «Советы по футбольной технике». [3] Действие мюзикла происходит в то время, в «ревущие двадцатые», и, по словам историка музыкального театра Джеральда Бордмана , он явно отражает ту эпоху: «Джазовые звуки десятилетия, его напористый, взрывной ритм, его второкурснические задорные шутки были радостно отражены...» [2] Сюжет зависел от неожиданной щедрости профессора: Том проваливает курс астрономии профессора Чарльза Кеньона, и, хотя Конни занимается с ним, он все равно проваливает экзамен по макияжу. Однако профессор Кеньон ставит ему проходной балл, потому что он, о чем студенты не знают, на самом деле является футбольным болельщиком.

Возрождение 1974 года

В 1970-х годах продюсер Гарри Ригби начал ностальгическое увлечение Бродвеем с его возрождениями No, No, Nanette and Irene . Он решил, что Good News станет его следующим проектом. Ригби планировал включить в Good News бывших звезд киномюзиклов , как он это сделал в No, No, Nanette and Irene . [4] Джон Пейн был выбран на роль футбольного тренера, а Элис Фэй была выбрана на роль (теперь женщины) профессора астрономии, которую переименовали в профессора Шарлотту Кеньон. Книга была переписана, чтобы создать роман между их персонажами, уменьшив влияние персонажей-студентов колледжа, которые сделали версию 1927 года популярной. [5] [6] Поскольку Ригби уже выпустил No, No, Nanette , возрожденную в 1920-х годах, он перенес место действия Good News в эпоху Великой депрессии тридцатых годов. [5] Во время разработки возрождения также была изменена партитура; некоторые песни из оригинальной постановки 1927 года были удалены, в то время как шесть песен из других произведений Рэя Хендерсона были интерполированы. [4] Эйб Берроуз был нанят в качестве режиссера и адаптатора, а Дональд Сэддлер был нанят в качестве хореографа; однако во время разработки возрождения их заменили Майкл Кидд в качестве режиссера/хореографа и Гарри Маршалл в качестве адаптатора. [4] За несколько недель до открытия на Бродвее Джона Пейна , чей контракт истек, заменил Джин Нельсон . [7] После пробы в Бостоне, общенационального тура в течение почти года и 51 предварительного просмотра роскошная постановка открылась на Бродвее 23 декабря 1974 года в театре St. James Theatre , где, не сумев очаровать критиков, как ее предшественник, она прошла всего 16 регулярных представлений. Сэддлер был номинирован на премию Drama Desk Award за выдающуюся хореографию.

Производство 1993 г.

В 1993 году Марк Мадама и Уэйн Брайан (исполнивший роль Бобби Рэндалла в постановке 1974 года) переработали книгу и партитуру для Музыкального театра Уичито . Они сохранили некоторые элементы сюжета и дополнения к партитуре из постановки 1974 года, включая роман между (женщиной) профессором астрономии и футбольным тренером, но они вернули историю в 1920-е годы, добавили больше партитуры 1927 года и перенесли книгу в центр внимания, чтобы ее основное внимание было сосредоточено на студентах колледжа. [5] Они также изменили историю, так что Том, благодаря репетиторству Конни, сдает экзамен самостоятельно, без какой-либо незаслуженной помощи профессора Кеньона. [5] В постановке снимались Майкл Грубер , Ким Хубер, Энн Моррисон и Скотт Шефер. Эта версия теперь лицензирована для более чем 400 профессиональных и любительских постановок в Соединенных Штатах, Канаде и Англии. [8] Студийная запись этой адаптации была выпущена в 1995 году, в ней приняли участие многие участники состава 1993 года, но Уэйн Брайан вернулся к роли Бобби. [9]

Экранизации

MGM выпустила две версии фильма: первую в 1930 году с Бесси Лав и Клиффом Эдвардсом , а вторую в 1947 году с Джун Эллисон и Питером Лоуфордом . 4 октября 1948 года «Railroad Hour» транслировал 45-минутную сокращенную версию в качестве первого эпизода.

Прием

Оригинальная постановка на Бродвее 1927 года получила положительные отзывы. Брукс Аткинсон из The New York Times назвал ее «потрясающе хорошим шоу» с подлинно студенческой атмосферой, заявив: «На этот раз музыкальная пьеса, основанная на студенческой жизни и футбольном матче, имеет некоторое сходство с беспорядочной, бессвязной схемой вещей в американских учебных заведениях». Он считал ее «постоянно быстрым развлечением с яростными танцами, запоминающимися мелодиями... превосходным пением и подлинным волнением». [10]

Постановка 1974 года открылась в основном для негативных отзывов. Некоторые критики начали считать возрождения Ригби шаблонными; Клайв Барнс из The New York Times насмешливо назвал Good News и подобные шоу «готовой... ностальгией», а Мартин Готтфрид из New York Post счел ее «безрадостной, механической репродукцией». [7] [11] Книгу жестко раскритиковали; Барнс назвал ее «ужасной книгой» с «шутками, достаточно очевидными, чтобы дать банановой кожуре дурную славу», а Time назвал ее «древней чепухой сюжета». [7] [12] Критики также подвергли сомнению практику вставки песен из других шоу. Уолтер Керр высказал мнение, что сохранение оригинальной партитуры имеет жизненно важное значение для характера возрождения, заявив, что «единственная причина для повторной установки транспортных средств, которые наполовину исчезли... заключается в том, чтобы выйти за рамки всего, что устарело, и перейти к конкретным текстурам партитур, которые не устарели... нет смысла терпеть банальность в книге, если все, что вы получите взамен, — это случайный рытье чердака, в результате которого получается, возможно, обильная, но по сути бесхарактерная куча». [13]

Критики разошлись во мнениях о том, что они считают хорошими сторонами шоу. В Daily News Дуглас Уотт заявил, что «танцы — лучшая часть шоу», но посчитал вокальные аранжировки «слишком перегруженными». [14] Однако Готтфрид сказал, что шоу «украл вокальный аранжировщик», которому он приписал «ослепительные гармонизации и стили». [11] Ему не понравилась постановка, он сказал, что она подходит «скорее для концерта, чем для театра, и [позволяет] мало актерской игры». [11] Однако Барнс назвал постановку «очень хорошей», сказав: «В ней есть чувство стиля, чувство эпохи и несколько всплесков энергии, которые действительно работают». [7] Барнс похвалил декорации и костюмы, в то время как Уотт утверждал, что костюмы, казалось, колеблются между 20-ми и 30-ми годами, и что декорации были «неинтересными и дешевыми». [7] [14]

Выступления Элис Фэй и Джина Нельсона получили неоднозначные отзывы. Уотт сказал, что Фэй «не добавляет многого к шоу», а Готтфрид утверждал, что «вместе [Фэй и Нельсон] имеют сценическое присутствие балконного сиденья». [11] [14] Time сказал, что «[Фэй и Нельсон] только подчеркивают дряхлость шоу». [12] Барнс, однако, заявил, что хотя Фэй «не самая оживленная ведущая леди... ее легкий баритон приятен, и она, несомненно, танцует с воодушевлением Руби Килер. Джин Нельсон... обладает огромным личным обаянием и сценическим профессионализмом». [7] Керр сказал, что Фэй «звучит обаятельно и желанно... она сдержанная исполнительница и послушная рабочая лошадка». [13] Актеры, изображающие молодых студентов колледжа, были в целом хорошо приняты. В своем обзоре Барнс похвалил Яну Роббинс , Барбару Лэйл, Марти Рольф, Скотта Стивенсона и Уэйна Брайана за их выступления в качестве главных персонажей-студентов. [7] В Newsweek Джек Кролл заявил: «Сердце каждого сопереживает молодым людям в таком шоу, как Барбара Лэйл и Марти Рольф, чья энергия и напористость действительно должны нести [шоу]». [15] Марти Рольф в роли Конни Лейн получила особую похвалу от критиков. Уотт заявил: «Единственный действительно хороший певческий голос среди главных солистов принадлежит Марти Рольф». [14] Готтфрид написал: «Единственная выдающаяся, на самом деле, это Марти Рольф — инженю — у которой великолепный голос, и ей удается привнести дерзкий дух в безжизненное шоу». [11]

Постановка 1993 года в Театре музыки Уичито была хорошо принята местными критиками. В The Wichita Eagle Сьюзан Л. Райф написала, что новая постановка была «щедрой одой откровенной глупости Ревущих 20-х», восхваляя актерский энтузиазм и хореографию. Она предположила, что трехчасовое время показа шоу слишком долгое, и отметила, что «его темп резко колеблется от энергичных танцевальных номеров до медленных кусков диалога». [16]

Примечания

  1. ^ Информация из библиотеки Михаэля Грубера
  2. ^ ab Bordman, стр. 478
  3. ^ Блум, Кен и Властник, Фрэнк (2004). Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен . Нью-Йорк: Black Dog and Leventhal Publishers, стр. 136-37. ISBN  1-57912-390-2
  4. ^ abc Мордден, Итан. Еще один поцелуй: бродвейский мюзикл 1970-х годов . Palgrave Macmillan, 2003, стр. 141–47
  5. ^ Буклет CD abcd – Хорошие новости! 1995 Запись состава мюзикла Театра Уичито
  6. ^ Бордман, стр. 741
  7. ^ abcdefg Барнс, Клайв. « Хорошие новости для любителей очевидного». The New York Times , 24 декабря 1974 г., стр. 8
  8. ^ "Информация о производстве 1993 года". Архивировано из оригинала 21.04.2007 . Получено 25.04.2007 .
  9. ^ "Запись состава 1995 года". Архивировано из оригинала 2007-10-08 . Получено 2007-04-25 .
  10. Аткинсон, Дж. Брукс. «College Musicale», The New York Times , 7 сентября 1927 г., стр. 35.
  11. ^ abcde Готфрид, Мартин. «Элис Фэй в хороших новостях », New York Post, 24 декабря 1974 г.
  12. ^ ab "Football Flapdoodle", Time , 6 января 1975 г.
  13. ^ ab Керр, Уолтер . « Хорошие новости — это плохие новости», The New York Times , 5 января 1975 г., D5
  14. ^ abcd Уотт, Дуглас. « Хорошие новости наконец-то на Бродвее», Daily News (Нью-Йорк), 24 декабря 1974 г.
  15. ^ Кролл, Джек . "College Capers", Newsweek , 6 января 1975 г.
  16. Райф, Сьюзен Л. «Музыкальный театр представляет переосмысленные хорошие новости!», The Wichita Eagle , 25 июня 1993 г.

Ссылки

Внешние ссылки