stringtranslate.com

добруджанский татарский

Добруджанский татарский язык — татарский язык Румынии . [2] Он включает в себя кипчакские диалекты , [3] [4] [5] [6] [ необходимо разъяснение ], но сегодня больше нет резкого различия между диалектами, и они в основном рассматриваются как один язык. [7] [8] Этот язык относится к кипчакским тюркским языкам , в частности к кипчакско-ногайским. [2]

Имя

В Румынии его обычно называют татарским языком. Но в некоторых источниках встречается также румынский татарин, [2] добруджанский татарин, [2] дунайский татарин, буджакский татарин, [9] молдавско-румынский татарин, [10] ногайский, ногайско-татарский, добруджанский ногайский, буджакский ногайский, крымский татарин, добруджанский крымский татарин, аутентичный крымский татарин или разговорный крымский татарин.

Диалекты

Традиционный

В грамматике Бухарестского университета записаны следующие диалекты: [11]

Из-за влияния огузов

Некоторые источники определяют диалекты, находящиеся под влиянием огузов . [2] [12]

  1. Средний огузский язык оказал влияние на язык, на котором говорят около 70% татар. На нем говорят в основном на юге и в центре Констанцы , и он подвергся сильному влиянию огузов .
  2. Немного огузов повлияло на язык, на котором говорят около 20% татар. На нем говорят в Тулче , недалеко и далеко на север от Констанцы , и он является самым консервативным в сохранении кипчакских элементов.
  3. Язык высокого огузского влияния, на котором говорят около 10% татар. Он распространен вокруг городов Хаджиоглу Пазарджик ( Добрич ) и является наиболее близким к огузским языкам .

Грамматика

Литературный татарский

Татарский язык, на котором говорят в Румынии, имеет два различных аспекта, которые переплетаются и образуют литературный татарский язык «эдебий татарга». Одним из этих аспектов является аутентичный татарский язык, называемый «Галпи Татара» или «Галпак Татарга», а другой — академический татарский язык, называемый «муваллиматча». [8]

Натурализация

Натурализация — это изменение написания звуков академической речи на аутентичные звуки в соответствии с приведенными ниже схемами, где знак «больше» указывает на то, что один звук меняется на другой. [8]

f > p
v > w
v > b
ç > ş
ç > j
h > (пропустить)
h > k
h > y
h > w

Орфография

Всего для представления определяющих звуков используется 10 букв, из которых 9 обозначают аутентичные определяющие звуки: a, e, i, î, í, o, ó, u, ú, в то время как буква á используется для академической гласной. Система письма регистрирует аутентичные согласные с 17 буквами: b, ç, d, g, ğ, j, k, l, m, n, ñ, p, r, s, ş, t, z и имеет три знака, обозначающих академические согласные: f, h, v. Также есть два аутентичных полугласных: y, w. Старый аутентичный тюркский согласный, звук /ç/, представленный буквой ⟨Ç⟩, редко слышен, потому что аутентичные носители татарского языка, на котором говорят в Добрудже, пишут его /ş/ как букву ⟨Ş⟩. Поскольку письменный язык чаще всего следует за разговорным, меняя ⟨Ç⟩ на ⟨Ş⟩, результатом этого является то, что в татарском языке, на котором говорят в Румынии, буква ⟨Ç⟩ и звук /ç/ часто рассматриваются как академические. [8]

Статус

Образование

Добруджанский татарский язык получил латинский алфавит в 1956 году, [2] он был создан как секция в Университете Бухареста на факультете иностранных языков и литературы в 1957 году, а также был расформирован в 1977 году. [13] Большинство преподавателей, которые преподавали на кафедре татарского языка , окончили историко-филологический факультет Казанского государственного университета ( Татарстан - Российская Федерация ), специализируясь на татарском языке и литературе. [13] В коммунистический период татарские книги были привезены из СССР для обучения татарскому языку в Румынии , но это не удалось. В настоящее время татарский язык преподается в некоторых румынских школах по учебникам татарского языка. [2] [14]

СМИ

В Румынии есть несколько татарских журналов , а также романы, словари, сборники стихов, школьные учебники и научные книги. [15] [16] [2] [14] Некоторые из словарей печатаются при поддержке UDTTMR . [17] В румынских телепередачах также транслировались рубрики по изучению татарского языка под названием « Tatarşa üyrenemĭz » ( рум . Învățăm tătărește ; «Мы изучаем татарский») и показывалось телешоу « Romanya'dan Tatarlar » ( рум . Tătarii din România ; «Татары из Румынии»). [18] [19] Однако язык не поддерживается в языковых клавиатурах или в языковых кодах.

Официальный статус

Правительство Румынии признает татарскую общину. Также каждое 5 мая в Румынии отмечается официальный День татарского языка. [20]

Нильгуин Исмаил описывает ситуацию: «В настоящее время румынско-татарский язык сохранился только как разговорный язык. Тем не менее, в соответствии с Рекомендацией Парламентской Ассамблеи Совета Европы 1201 (1993) о дополнительном протоколе о правах национальных меньшинств, установлено: Каждый человек, принадлежащий к национальному меньшинству, имеет право свободно использовать свой родной язык в частной жизни и публично, как устно, так и письменно. Это право распространяется также на использование его/ее языка в публикациях и в аудиовизуальном секторе. Несмотря на все эти рекомендации, в Румынии до сих пор нет литературного татарского языка». [2]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Альтернатива, которая больше похожа на веб-сайт, где вы можете узнать больше о языке. У добруджанских татар нет точной грамматики или литературы, веб-сайт поддерживает определенную грамматику и пытается развивать литературу. Веб-сайт также предлагает услуги перевода.

Источники

Ссылки

  1. ^ "Оговорки и заявления по Договору № 148 – Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств". Совет Европы . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Получено 28 декабря 2016 года .
  2. ^ abcdefghi Исмаил, Нилгиун. «Румынотатарское языковое общение в поликультурном пространстве».
  3. ^ https://www.researchgate.net/publication/287996468_Ekstra_Kucuk_Bir_Dil_Olarak_Romanya_Tatar_Turkcesi_As_an_Extra_Small_Language_Romania_Tatar_Turkish
  4. ^ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК, НА КОТОРОМ ГОВОРИТ ТУРКО-ТАТАРСКАЯ ОБЩИНА, ПРОЖИВАЮЩАЯ В РУМЫНИИ
  5. ^ "Общие сведения о татарах Доруджи". Академия наук Республики Татарстан . Архивировано из оригинала 19 января 2022 г. Проверено 19 января 2022 г.
  6. ^ "Дунайские или румынские татары. Откуда взялись и как живут в настоящее время" (на русском языке). Архивировано из оригинала 18 января 2022 г. Проверено 19 января 2022 г.
  7. ^ http://lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2019/11/13_07_21_19AUB_Foreign_Languages_and_Literatures_2009_part_II.pdf
  8. ^ abcd Звуки татарского языка, на котором говорят в Румынии: Золотой хорезмийский язык девяти благородных народов, Танер Мурат, Anticus Press, Констанца, 2018, ISBN 978-606-94509-4-9
  9. ^ "Некоторые итоги переписи 2004 года в Молдавии" . www.demscope.ru. Архивировано из оригинала 20 января 2012 г. Проверено 23 ноября 2015 г.
  10. ^ «Дил, Лехче, Шиве, Агыз Недир? - Тюрк Дили ве Эдебияты» .
  11. ^ https://de.scribd.com/document/702611419/Curs-General-de-Limba-T%C4%83tar%C4%83-Fonetic%C4%83-Fonologie-Morfologie-1975, стр.18
  12. ^ Экер, Зюер (2006). Ekstra küçük bir dil olarak Romanya "Tatar Türkçesi". Архивировано 17 апреля 2012 г. в Wayback Machine.
  13. ^ ab Sectia de Limba tătară
  14. ^ ab Внедрение татарского языка в школах Румынии
  15. ^ Публикации UDTTMR
  16. ^ Книги Танера Мурата
  17. ^ "Добрука Кырымтатар Агзы Созлюгю" .
  18. ^ Рубрика UDTTMR; Пятница, 18:00 на LITORAL TV (См. описание)
  19. ^ UDTTMR TV-шоу; Пятница, 18:00 на LITORAL TV (См. описание)
  20. ^ День татарского языка в Румынии

Внешние ссылки