stringtranslate.com

Доктор Живаго (сериал)

«Доктор Живаго» — британский драматический телесериал 2002 года, снятый Джакомо Кампиотти , в главных ролях — Ганс Матесон , Кира Найтли и Сэм Нил . Телеспектакль Эндрю Дэвиса основан на одноименном романе Бориса Пастернака 1957 года . Действие сериала разворачивается в основном на фоне русской революции 1917 года и последующей гражданской войны в России 1917–1923 годов. В центре сюжета — Лара Гишар Антипова, молодая женщина из Москвы , которая оказывает глубокое влияние на троих мужчин, влюбляющихся в нее.

Сериал является второй экранизацией книги на английском языке после художественного фильма 1965 года . Он был произведен Granada Television при совместном финансировании американской станции PBS WGBH Boston и немецкой компании Evision. Впервые он был показан на ITV в Великобритании, начиная с 24 ноября 2002 года. В Соединенных Штатах он транслировался в рамках Masterpiece Theatre 2 и 9 ноября 2003 года.

Сюжет

Часть 1

В царской России начала 1900-х годов Виктор Комаровский, елейный, богатый бизнесмен со связями в политике, вступает в случайную связь с матерью Лары, портнихой из буржуазии Амалией, которая уговаривает свою дочь-подростка принять его приглашение на ужин в попытке сохранить его финансовую поддержку ее семьи. Поначалу Лара испытывает отвращение к этой мысли, но в конце концов соглашается из-за давления, которое он на нее оказывает. В конечном итоге это приводит ее к насильным отношениям с ним.

Тем временем Лара также вовлечена в отношения с идеалистом-реформатором Пашей Антиповым, который скатывается к левому экстремизму после того, как его ранили казаки с саблями во время мирной демонстрации. Паша идет к Ларе, на которой он хочет жениться, чтобы вылечить свою рану. Он просит ее спрятать пистолет, который он подобрал на демонстрации.

Главный герой — поэт и врач Юрий Живаго, который впервые видит Лару из окна кафе. Они встречаются, когда Живаго и его наставника вызывают лечить Амалию после того, как она пытается покончить жизнь самоубийством в ответ на отношения своей дочери с Виктором Комаровским. Когда Комаровский узнает о намерении Лары выйти замуж за Пашу, он пытается отговорить Лару, а затем насилует ее. В отместку Лара берет пистолет, который она прятала для Паши, и стреляет в Комаровского на рождественской вечеринке, но случайно ранит другого мужчину. Здесь Живаго и Лара снова сталкиваются друг с другом, когда его вызывают, чтобы помочь раненой жертве. Комаровский настаивает на том, чтобы против Лары не было предпринято никаких действий, и ее выводят. При встрече лицом к лицу Живаго и Комаровский мгновенно испытывают друг к другу неприязнь, поскольку Живаго понимает, что Комаровский знал его теперь уже мертвого отца. Комаровский предупреждает Живаго держаться подальше от Лары.

Хотя Паша был в ярости и опустошен из-за романа Лары с Комаровским, он женится на Ларе, и у них рождается дочь Катя. В конце концов Живаго женится на своей кузине Тоне Громеко, с которой он рос после того, как его отец, который был вовлечен в деловые отношения с Комаровским, покончил с собой в 1897 году. У них рождается сын Саша.

В 1915 году, когда шла Первая мировая война , Юрий Живаго был призван в армию и стал военным врачом. Он и Лара воссоединились через год в импровизированном полевом госпитале, где она работала медсестрой, разыскивая своего пропавшего мужа. Они влюбились, но не стали супругами. Вместе они управляли госпиталем в течение нескольких месяцев, в течение которых по всей России происходили радикальные изменения из-за падения царя и последующего захвата страны большевиками. Лара покидает госпиталь, чтобы вернуться в свою деревню, в то время как Живаго возвращается в Москву.

Часть 2

После окончания участия России в войне в 1917 году Живаго возвращается в Москву к своей жене Тоне, сыну Саше и дяде Александру, чей дом в Москве был разделен на доходные дома новым советским правительством . Живаго ненадолго возвращается на работу в больницу, где теперь работает его старый друг Миша Гордон. Несмотря на поддержку революции, Живаго подозревают в наличии буржуазных наклонностей, поскольку он отказывается соблюдать официальную линию о распространенности эпидемий. Гордон организует проездные документы и документы для Живаго и его семьи, чтобы они могли сбежать от продолжающихся беспорядков в Москве в далекое поместье Громеко в Варыкино на Урале . Живаго, Тоня, Саша и Александр садятся в тщательно охраняемый поезд для перевозки скота. Им сообщают, что они будут путешествовать по спорной территории, охраняемой печально известным большевистским командиром по имени Стрельников.

Пока поезд стоит на запасном пути, Живаго уходит. Он натыкается на бронепоезд Стрельникова. Юрий узнает в Стрельникове бывшего Пашу Антипова. После напряженного интервью Стрельников сообщает Юрию, что Лара теперь живет в городе Юрятине, который тогда был занят антикоммунистической Белой армией . Он позволяет Живаго вернуться к своей семье.

Семья живет мирной жизнью в Варыкино в течение следующих полутора лет, пока Живаго не находит Лару в соседнем Юрятине, и они отдаются своим долго подавляемым чувствам и начинают роман. Когда Тоня беременеет, Юрий порывает с Ларой, но его похищают и вербуют в армию коммунистические партизаны .

Лару вызывают в качестве акушерки, когда Тоня готова родить второго ребенка, и Тоня понимает, кто она. Когда гражданская война подходит к концу, Живаго дезертирует из рядов красных партизан и отправляется через горы в дом Лары в Юрятине, где она выхаживает его. Тем временем Тоня, ее двое детей и отец вернулись в Москву.

Преследуемые Комаровским, теперь лидером Коммунистической партии , Живаго, Лара и ее дочь бегут в Варыкино. Несколько месяцев спустя Комаровский, все еще одержимый Ларой, приезжает и предлагает им безопасный выезд из России. Сначала они отказываются, но Комаровский убеждает Живаго, что в интересах Лары уехать из-за ее связи со Стрельниковым, который впал в немилость и потерял свое положение в Красной Армии . Живаго убеждает Лару, которая ждет их ребенка, уехать с Комаровским, говоря ей, что он вскоре последует за ней.

Стрельников, теперь преследуемый, приезжает в Варыкино в поисках своей семьи вскоре после того, как они уезжают с Комаровским. Живаго уверяет его, что Лара и его дочь в безопасности, и Стрельников убивает себя.

Живаго возвращается в Москву и узнает, что его жена, сын и тесть были депортированы, и их местонахождение неизвестно. Несколько лет спустя, сидя в кафе, он видит маленького мальчика, который напоминает ему его самого в детстве, идущего по улице с матерью, и он узнает Лару. Прежде чем он успевает добраться до пары, он переживает смертельный сердечный приступ. Лара приводит молодого Юрия посмотреть на тело его отца, и когда они оба приближаются к своему дому, она понимает, что НКВД ждет, чтобы арестовать ее. Притворяясь, что они играют в игру, она убеждает сына бежать как можно быстрее, с книгой стихов, которые Живаго написал за эти годы, прежде чем она сдастся властям.

Бросать

Производство

Обсуждая адаптацию романа Бориса Пастернака для телевидения, сценарист Эндрю Дэвис рассказал, что задача была «сложной, потому что книга считается шедевром, а фильм — великолепным фильмом, которым я очень восхищаюсь. Роберт Болт — король эпических сценаристов в моей книге. Но по мере того, как я углублялся в книгу, я продолжал думать, что не согласен с Робертом Болтом в том, как рассказать эту историю... и я начал чувствовать себя гораздо более взволнованным». Он добавил: «Также было облегчением найти в книге так много того, что не нашло своего места в первом фильме и могло бы стать отличной драмой... Я думаю, что фильм действительно хорошо справляется со зрелищем. Довольно удивительно, что он также очень хорошо объясняет политику, но я думал, что он мог бы лучше сработать с отношениями. Это, вероятно, немного спорно, но я подумал, что мы могли бы больше рассказать о Ларе и Юрии и о том, как они встречаются; о необычной ситуации Лары в начале истории и ужасном начале жизни Юрия со смертью родителей. Ни одна из этих вещей на самом деле не была раскрыта в фильме, но они есть в книге. Я думаю, что если они сейчас посмотрят обе версии, то, вероятно, подумают, что эта версия во многом лучше подходит для нашего времени. Она более современна. Я думаю, они найдут, что игра актеров более тонкая, но говорит с нами в наше время. Возможно, мой сценарий покажется устаревшим через 20 лет, потому что многие так считают, но, посмотрев оригинальный фильм, я думаю, что центральная игра актеров сейчас выглядит неестественной и устаревшей». [2]

Изначально Дэвис и режиссер Джакомо Кампиотти спорили о том, как представить материал. Дэвис вспоминал: «Первые пару недель после того, как Джакомо присоединился к этому проекту, были для меня ужасными, потому что «Живаго» всегда была одной из его самых любимых книг. Он всегда мечтал экранизировать ее и имел в голове свою собственную интерпретацию. Я действительно помню, как после одного долгого-долгого дня, когда мы просто не соглашались ни в чем, я думал, что это не сработает — это должен быть либо он, либо я. Каким-то образом мы пришли к компромиссу, и я почти забыл, о чем мы спорили, сейчас, потому что мы оба очень довольны сценарием. Я всегда знал, что он сделает его красивым, потому что у него поэтическое видение, и теперь, увидев отснятый материал и некоторые смонтированные кадры, я чувствую, что он мой любимый режиссер всех времен. Сейчас все восхитительно... Режиссура Джакомо Кампиотти делает его необыкновенным». [2]

Поскольку большая часть истории происходит зимой, было важно снимать сериал там, где, скорее всего, будет снег. Из-за бюджетных ограничений Россия, Норвегия и Финляндия были сочтены слишком дорогими. Альберта , Канада, рассматривалась, пока продюсеры не узнали, что в предыдущем году снегопад был минимальным. Другие канадские провинции были отклонены, потому что съемочной группе сказали, что там будет слишком холодно для работы необходимого оборудования. Словакия , где прогнозировалась 95% вероятность снега, была выбрана для съемок в марте, и за два дня до начала съемок была метель. Но она быстро растаяла, и в конечном итоге художникам-декораторам пришлось использовать 1000 мешков искусственного снега. Продюсер Хью Уоррен вспоминал: «Мы заплатили все расходы на поездку в Словакию, а также понесли трудности с пересечением границы, а затем снега не было. Это было более чем немного иронично». [2]

Художник по костюмам Энни Саймонс и ее команда из тридцати человек должны были создать более 3000 костюмов и 35000 отдельных предметов одежды для актеров. У персонажей Живаго и Лары было не менее 90 комбинаций костюмов, а у шести других главных персонажей в среднем было по пятнадцать изменений на каждого. К моменту окончания основных съемок было использовано в общей сложности 984 ярда ткани, 300000 ярдов ниток, 1 миллион пуговиц и 7000 английских булавок. [2]

Критический прием

Алессандра Стэнли из The New York Times сказала: «Так старались добиться подлинности, но этот «Доктор Живаго» лишает историю большей части ее лиризма... Более грандиозная, глянцевая версия мистера Лина была ближе к романтическому духу героя романа... Версия Дэвиса захватывает, но больше из-за душераздирающих сцен гражданской войны после революции, чем из-за легендарного любовного треугольника романа. Черно-белые архивные фотографии — московские трущобы, газетные снимки солдат, отправляющихся на Первую мировую войну, — разбросаны по всему фильму и медленно перетекают в сцену телешоу. Визуальный трюк придает сериалу ощущение квазидокументальности и весьма эффективен. Тем не менее, мистер Дэвис позволяет себе те же вольности с текстом Пастернака, что и оригинальный фильм, сосредоточившись на истории любви и отбросив большую часть политики, второстепенных сюжетов и литературных отступлений... Этого «Доктора Живаго» можно смотреть как полезный урок истории и предостерегающая история для шоу-бизнеса: гораздо легче адаптировать роман Джейн Остин , чем переснять фильм Дэвида Лина». [3]

Брайан Лоури из Variety заметил: «Некоторые по праву будут тосковать по оскароносной музыке Мориса Жарра , Джули Кристи и Омару Шарифу , однако эта несколько менее эпическая интерпретация книги Бориса Пастернака — достойная версия, отличающаяся выдающейся игрой актеров и значительной романтикой. И, эй, детишки, это, конечно, лучше, чем читать « Заметки Клиффса »» [4] .

В Sunday Telegraph Джон Престон прокомментировал: «Эта версия рассматривала свою аудиторию как интеллектуалов и предполагала, что они способны следить за историей, которая разворачивается визуально, а не вербально», добавив, что ее «первое и самое очевидное достоинство заключалось в том, что она больше походила на фильм, чем на традиционную телевизионную драму. Здесь было настоящее богатство фактуры», и отметил «... изобилие других искусно сделанных, но по сути простых штрихов». Он был менее впечатлен сценарием Эндрю Дэвиса и Ларой Киры Найтли, но похвалил Ганса Матесона «потрясающе в роли взрослого Юрия Живаго — интенсивно, игриво, уверенно» и «бравурную режиссуру» Джакомо Кампиотти. [5]

Том Джича из South Florida Sun-Sentinel назвал его «ошеломляющим успехом» и продолжил: «Сценарий Дэвиса захватывающий, операторская работа захватывающая, костюмы и декорации вызывают ощущение времени и места, а первоклассные актерские работы — мирового класса». Он заключил: « Доктор Живаго — это тяжелая постановка, которая требует от зрителей четырехчасовой, свободной от рекламы отдачи. Но наградой за это является многослойное исследование персонажей и история любви, достойная франшизы, в рамках которой она транслируется». [6]

Мелани Макфарланд из Seattle Post-Intelligencer оценила сериал на B+ и прокомментировала, что ему «удаётся сохранить верность основной сюжетной линии, упрощая второстепенных персонажей, чтобы фильм не стал слишком громоздким, что требует определённых усилий, учитывая богатый язык книги и множество персонажей... Тем не менее, эта версия, хотя и немного более динамичная, чем оригинал, всё ещё довольно вялая. Учитывая книгу, возможно, это неизбежно». [7]

Награды и номинации

В Великобритании сериал был номинирован на премию BAFTA за лучший драматический сериал, но проиграл «Шеклтону» . Джакомо Кампиотти был номинирован на звание лучшего нового режиссера, а Энни Саймонс — на звание лучшего дизайна костюмов.

В США сериал был номинирован на премию Satellite Award в категории «Лучший мини-сериал», но проиграл сериалу «Ангелы в Америке» .

DVD-релиз

Acorn Media выпустила DVD Region 1 4 ноября 2003 года. Он в анаморфном широкоэкранном формате с английской звуковой дорожкой и субтитрами. Бонусные материалы включают обширные интервью с актерами и съемочной группой, фотогалерею, биографию Бориса Пастернака и фильмографии актеров.

Ссылки

  1. Уэллс, Мэтт; корреспондент, СМИ (10 января 2002 г.). «Новички в ремейке «Живаго»». The Guardian . Лондон . Получено 17 октября 2016 г. {{cite web}}: |last2=имеет общее название ( помощь )
  2. ^ abcd "За кулисами Доктора Живаго на PBS.org". PBS . Архивировано из оригинала 28 сентября 2016 года . Получено 26 августа 2017 года .
  3. ^ «Живаго» без Голливуда». The New York Times . 1 ноября 2003 г. Получено 17 октября 2016 г.
  4. ^ Лоури, Брайан (30 октября 2003 г.). "Обзор: 'Доктор Живаго'" . Получено 17 октября 2016 г. .
  5. Джон Престон. «Sweep Me Away» – Телевизионный обзор. Sunday Telegraph , 1 декабря 2002 г.
  6. ^ Обзор South Florida Sun-Sentinel
  7. ^ Обзор Seattle Post-Intelligencer

Внешние ссылки