« Дочери покойного полковника » — рассказ Кэтрин Мэнсфилд , написанный в 1920 году [1] . Впервые он был опубликован в London Mercury в мае 1921 года [2] , а затем переиздан в The Garden Party and Other Stories [3] .
В постели Констанция предлагает отдать цилиндр своего покойного отца швейцару, но ее сестра Жозефина не соглашается. После размышлений о письмах, которые нужно отправить на Цейлон , они слышат звук, исходящий от мыши. Констанция думает, как грустно должно быть мыши без крошек вокруг. В последний раз, когда сестры видели своего отца, медсестра Эндрюс находилась у постели; полковник открыл только один глаз, пристально глядя на своих дочерей перед смертью. Медсестра Эндрюс, которую они пригласили остаться на неделю после смерти полковника, раздражает их перееданием. Мистер Фароллес, священнослужитель, который предлагает организовать похороны, навещает их и предлагает им принять Святое Причастие, чтобы почувствовать себя лучше, но сестры возражают.
Два утра спустя дочери идут разбираться с вещами отца. Жозефина чувствует, что он был бы зол на стоимость похорон. Они думают отправить часы отца своему брату Бенни, но обеспокоены тем, что там нет почтовой службы. Они думают отдать часы своему племяннику Сирилу. Когда они говорят о часах, они вспоминают, как Сирил приходил на чай, и их разговор.
Кейт, служанка, смело спрашивает, как сестры хотят, чтобы им приготовили рыбу на ужин, на что они не смогли дать прямого ответа, так что Кейт пришлось решать, как приготовить рыбу, что в конечном итоге приводит их к решению уволить Кейт. Они задаются вопросом, не заглядывает ли она в ящики их комода. Они слышат шарманку и понимают, что им не нужно ее останавливать, потому что она больше не беспокоит их отца. Они задаются вопросом, как бы все было, если бы их мать, которая умерла на Цейлоне , была еще жива. Они никогда не встречали мужчин, разве что в Истборне . Наконец, сестры говорят о своем будущем, но не могут вспомнить, что они хотели сказать.
Этот короткий рассказ написан в модернистском стиле, без устоявшейся структуры и со множеством изменений в повествовании.