stringtranslate.com

Дочь Дракулы

«Дочь Дракулы» — американский фильм ужасов о вампирах 1936 года, снятый Universal Pictures как продолжение фильма « Дракула» 1931 года . Режиссер Ламберт Хиллиер по сценарию Гаррета Форта , в фильме снимались Отто Крюгер , Глория Холден в главной роли и Маргарита Черчилль , а также в нём фигурирует единственный актёр, вернувшийся из оригинала, Эдвард Ван Слоун , хотя имя его персонажа было изменено с «Ван Хельсинг» на « Фон Хельсинг».

«Дочь Дракулы» рассказывает историю графини Марии Залесской, дочери графа Дракулы и вампира. После смерти Дракулы она верит, что, уничтожив его тело, она освободится от его влияния и будет жить нормально. Когда это не удается, она обращается к психиатру, доктору Джеффри Гарту (Крюгер). Графиня похищает помощницу доктора Гарта, Джанет (Маргарит Черчилль), и увозит ее в Трансильванию , что приводит к битве между доктором Гартом и графиней в попытке спасти Джанет.

Якобы основанный на пропущенной главе из романа Брэма Стокера 1897 года «Дракула» — опубликованного в 1914 году как короткий рассказ под названием « Гость Дракулы » [2] — фильм не имеет абсолютно никакого сходства с исходным материалом. Современные источники утверждают, что фильм был вместо этого в общих чертах основан на «Кармилле» , готической новелле 1872 года Джозефа Шеридана Ле Фаню , которую часто называют первым опубликованным британским художественным произведением, посвященным лесбийским отношениям. [2]

Дэвид О. Селзник приобрел права на материал Стокера для Metro-Goldwyn-Mayer , но Universal выкупила их в 1934 году, с правом вернуться к MGM, если Universal не начнет производство к октябрю 1935 года, позднее эта дата была продлена до февраля 1936 года. Universal поспешила начать производство фильма в том же месяце, имея сценарий, завершенный лишь частично, чтобы уложиться в этот срок. [2] Фильм был первоначально поручен Джеймсу Уэйлу , но руководитель производства Universal Карл Леммле-младший в конечном итоге нанял Хиллиера в качестве режиссера.

Хотя фильм не был столь успешным, как оригинал после выхода, в целом он получил хорошие отзывы. В последующие десятилетия критика была глубоко разделена. Современные критики и исследователи отметили предполагаемый лесбийский подтекст фильма, который Universal использовала в некоторых ранних рекламных роликах.

Сюжет

Только что уничтожив графа Дракулу , профессор Ван Хельсинг арестован двумя полицейскими Уитби , сержантом Уилксом и констеблем Альбертом, после того, как они случайно находят тело Дракулы с колом, пронзившим его сердце (а также сломанный шеей труп Ренфилда ) в подвале аббатства Карфакс. Ван Хельсинга доставляют в Скотленд-Ярд , где он объясняет сэру Бэзилу Хамфри, что он действительно уничтожил Дракулу, но поскольку вампир уже был мертв более 500 лет, это нельзя считать убийством. Вместо того чтобы нанять адвоката, Ван Хельсинг заручается помощью психиатра, доктора Джеффри Гарта, который раньше был одним из его звездных студентов.

В Уитби сержант Уилкс покидает тюрьму, чтобы встретиться с офицером Скотланд-Ярда на вокзале, поручив констеблю Альберту ответственным за найденные тела. Тем временем дочь Дракулы, графиня Мария Залесская, проникает в тюрьму, гипнотизирует Альберта своим драгоценным кольцом и — с помощью своего слуги, Сандора — крадет тело Дракулы из тюрьмы. Бросив соль на костер, графиня ритуально сжигает тело Дракулы, надеясь снять проклятие вампиризма. Однако Сандор вскоре начинает отговаривать ее, говоря ей, что все, что есть в ее глазах — это «смерть». Вскоре она поддается своей жажде крови. Графиня возобновляет свою охоту, гипнотизируя своих жертв своим экзотическим драгоценным кольцом. После случайной встречи с доктором Гартом на светской вечеринке графиня просит его помочь ей преодолеть влияние, которое она чувствует из-за могилы. Врач советует ей побороть свои желания, противостоя им, и графиня надеется, что ее воля и наука доктора Гарта будут достаточно сильны, чтобы преодолеть злобность Дракулы.

Графиня посылает Шандора за моделью для рисования. Он видит симпатичную молодую женщину, Лили, и следует за ней на мост. Женщина останавливается у перил, выглядя подавленной. Шандор обещает ей еду, тепло и деньги. Она колеблется, но Шандор объясняет, что он ищет ее для своей любовницы. Лили возвращается с Шандором. Графиня Залеска сначала сопротивляется ее побуждениям, но поддается и нападает на нее. Лили переживает нападение и подвергается обследованию доктором Гартом с помощью гипноза; она раскрывает достаточно информации, чтобы доктор Гарт узнал, что это графиня Залеска напала на нее, но у нее случается сердечная недостаточность, и она умирает. Графиня прекращает бороться со своими побуждениями и принимает, что излечение невозможно; она заманивает доктора Гарта в Трансильванию , похитив Джанет Блейк, его секретаршу, с которой у него игриво-антагонистические отношения, но теперь он понимает, что она ему небезразлична. Залеска намеревается превратить доктора Гарта в вампира, чтобы тот стал ее вечным спутником. Прибыв в замок Дракулы в Трансильвании, доктор Гарт соглашается обменять свою жизнь на жизнь Джанет. Прежде чем он успевает трансформироваться, графиня Залеска погибает, когда Сандор стреляет ей в сердце стрелой в отместку за то, что она нарушила обещание сделать его бессмертным. Он целится в доктора Гарта, но его застреливает полицейский Скотланд-Ярда, который вместе с Ван Хельсингом следовал за доктором Гартом из Лондона.

Бросать

Источник: [2]

Производство

Эдвард Ван Слоан в роли Фон Хельсинга

Universal изначально не владела правами на « Гость Дракулы », главу, вырезанную из оригинального романа Брэма Стокера , который был опубликован в 1914 году, после смерти Стокера, как короткий рассказ , и который был предполагаемым исходным материалом для фильма. Исполнительный директор Metro-Goldwyn-Mayer Дэвид О. Селзник заключил контракт в 1933 году с вдовой Стокера, Флоренс , на покупку прав на главу за аванс в размере 500 долларов против покупной цены в 5000 долларов. Юристы и руководители MGM были обеспокоены использованием слова «Дракула» в названии фильма, опасаясь, что Universal подаст в суд, хотя в контракте Селзника со Стокером «Дочь Дракулы» явно указывалось как возможное альтернативное название. В переписке проект имел кодовое название «Тарантул». [4] Universal выкупила права у MGM в 1934 году, но они вернутся к MGM, если Universal не начнет производство к октябрю 1935 года, позднее эта дата была перенесена на февраль 1936 года. Universal в спешке начала производство шоу в том же месяце, имея сценарий, завершенный лишь частично, чтобы уложиться в этот срок. [2]

Современные источники сообщают, что фильм также был частично основан на «Кармилле» , готической новелле 1872 года Джозефа Шеридана ле Фаню, которую часто называют первым опубликованным британским художественным произведением, посвященным лесбийским отношениям. [2]

Селзник нанял Джона Л. Балдерстона , который ранее работал над «Дракулой» и «Франкенштейном» 1931 года , для написания сценария. Сценарий Балдерстона включал в себя связывание концов из оригинального фильма. В нем Фон Хельсинг возвращается в Трансильванию, чтобы уничтожить трех невест-вампиров, показанных в «Дракуле» , но не замечает четвертую гробницу, скрывающую дочь Дракулы. Она следует за ним обратно в Лондон и действует под именем «графиня Секельская». Она нападает на молодого аристократа, и Фон Хельсинг с невестой аристократа выслеживают ее в Трансильвании и уничтожают ее. В сценарий были сцены, подразумевающие, что дочери Дракулы нравилось пытать своих жертв-мужчин, и что, находясь под ее контролем, мужчинам это тоже нравилось. Также были включены кадры покоев графини, заполненных кнутами и ремнями, которые она никогда не использовала бы на экране, но использование которых зрители могли себе представить. Независимо от любых возражений, которые Администрация производственного кодекса (PCA) могла бы выдвинуть против многих аспектов сценария, сценарий Балдерстона никогда не мог быть снят, потому что контракт Селзника со Стокером прямо запрещал ему использовать любых персонажей Брэма Стокера, которые не появлялись в « Госте Дракулы ». Селзник перепродал права на «Гостя Дракулы» компании Universal в октябре 1934 года [2] или сентябре 1935 года [4] за 12 500 долларов, в которые входили права на сценарий Балдерстона. [5] Исследователь фильмов ужасов Дэвид Дж. Скал предполагает, что именно это было настоящей мотивацией Селзника при покупке прав в первую очередь — извлечь выгоду из желания Universal снять сиквел, связав единственный очевидный исходный материал. [6] Условием продажи было то, что права вернутся к MGM, если Universal не начнет производство к октябрю 1935 года, позднее это условие было продлено до февраля 1936 года. [2]

Директор

Глава студии Universal Карл Леммле-младший (по прозвищу «Джуниор») хотел, чтобы Джеймс Уэйл , только что осуществивший свой большой успех с «Невестой Франкенштейна» , стал режиссёром «Дочери Дракулы» . Уэйл ждал, пока Ирен Данн закончит снимать «Великолепную одержимость» , чтобы она могла начать работу над «Плавучей выставкой» Уэйла . Опасаясь снимать два фильма ужасов подряд, Уэйл вместо этого убедил Леммле купить права на детективный роман под названием «Убийства в похмелье» . Леммле согласился только после того, как получил от Уэйла обещание, что следующим он снимет «Дочь Дракулы» . [7] Уэйл завершил работу над фильмом « Помнишь прошлую ночь? » 14 сентября 1935 года. [8] Съемки «Великолепной одержимости» завершились 29 октября. Освободившись от Данн, Уэйл приступил к работе над «Плавучей выставкой» . Леммле заменил его на А. Эдварда Сазерленда , который был наиболее известен своей работой над комедиями. Сазерленд был так же мало заинтересован в «Дочери Дракулы» , как и Уэйл, и вскоре покинул студию, [9] поэтому Хиллиер пришел в качестве режиссера. [ необходима цитата ]

Универсальный сценарий

Обработка Джона Л. Балдерстона была представлена ​​Universal в январе 1934 года и, возможно, была представлена ​​MGM ранее. Другая короткая обработка Курта Ноймана была отклонена Universal. [2]

Самый ранний сценарий для фильма Universal был написан RC Sherriff и представлен в июле 1935 года. [2] Он начинался с трех сцен, действие которых происходит в 14 веке и сосредоточено на легенде о Дракуле. Затем он переместился в наши дни, сосредоточившись на двух помолвленных парах, которые посещают Трансильванию. Мужчины исследуют руины замка Дракулы. Один из них позже найден безумным, а другой пропадает без вести. Вызывают профессора фон Хельсинга, и он выслеживает пропавшего мужчину в Лондоне, где он находится в плену у дочери Дракулы, графини Шелински (sic). Когда она пытается бежать со своим пленником на Восток на корабле, фон Хельсинг и еще трое заказывают билеты на тот же корабль. Во время сильного шторма фон Хельсинг уничтожает дочь Дракулы, и, когда ее власть над мужчинами разрушена, сценарий завершается двойной свадьбой. Эта версия была представлена ​​28 августа 1935 года Британскому совету киноцензоров , который отклонил ее, заявив, в частности, что « Дочь Дракулы потребует полдюжины ... языков, чтобы адекватно выразить ее зверство». 10 сентября Шеррифф встретился с представителями BBFC и через два дня представил пересмотренный сценарий. Этот сценарий был принят, но поскольку его детали не были зафиксированы BBFC, неизвестно, насколько он отличался от оригинала или насколько этот сценарий был сохранен в окончательном сценарии, если таковой вообще был. [10]

Universal представила первый черновик Sheriff в Администрацию производственного кодекса (PCA) 5 сентября 1935 года и столкнулась с более сильным сопротивлением со стороны главы PCA Джозефа Брина , чем со стороны британских цензоров. Брин сообщил, что сценарий «содержит бесчисленное множество оскорбительных вещей, которые делают картину совершенно невозможной для одобрения в соответствии с Производственным кодексом». [11] Второй черновик был представлен 21 октября, но он также был отклонен, причем многие из возражений Брина были сосредоточены на сценах 14-го века, в которых появился сам Дракула. ​​Неясно, была ли эта заявка той же самой заявкой, которую ранее принял BBFC. Третий черновик «Шерифа» был представлен три дня спустя, а четвертый и последний черновик Шерриффа был представлен 10 ноября. Все они остались неприемлемыми, и биограф Уэйла Джеймс Кертис предполагает, что Уэйл, который не был заинтересован в проекте и боялся, что его приверженность ему может стоить ему контроля над съемками «Шоу-бота» , поощрял Шерриффа представлять все более неприемлемые версии в надежде избавиться от фильма. [5] 14 января 1936 года продюсер Э. М. Эшер сообщил Брину, что сценарий «Шерифа» не будет использоваться и что новый сценарий будет написан с нуля. [12]

Затем обязанности сценариста были поручены Гаррету Форту , [12] который представил черновик в январе 1936 года, а второй черновик — в феврале. Эшер, Форт и исполнительный директор Universal Гарри Зенер встречаются с должностными лицами Производственного кодекса в феврале, в ходе которых Universal попросили написать сцену, в которой Лили позирует для Марии, так, чтобы не было никаких намеков на то, что Лили была обнажена, или чтобы не было никаких указаний на «извращенное сексуальное желание со стороны Марии или попытку сексуального нападения с ее стороны на Лили». [2]

Февральский черновик Форта, пересмотренный Чарльзом Белденом в марте 1936 года, по-видимому, является версией, использованной для съемок фильма, который был рассмотрен и принят PCA в апреле. Форт — единственный участник сценария, получивший экранные титры, наряду со Стокером. [2]

Кастинг

Глория Холден

«Дочь Дракулы» была первой звездной ролью Глории Холден, и, как сообщается, она была крайне недовольна тем, что ее назначили на эту роль. Как и многие актеры, Холден свысока смотрела на фильмы ужасов. Она также видела, как Бела Лугоши боролся за то, чтобы освободиться от однотипности , и боялась, что эта роль приведет ее к той же участи. Критик Марк Кларк считает, что, по иронии судьбы, отвращение Холден к роли могло повлиять на качество ее игры: «Ее презрение к роли перерастает в своего рода ненависть к себе, которая идеально подходит ее проблемному характеру». [13]

Первоначально в фильме должны были сниматься Лугоши и Джейн Уайетт . Universal также объявила, что появятся Борис Карлофф и Колин Клайв , которые вместе снимались в фильмах «Франкенштейн» и «Невеста Франкенштейна» [14] , и что Сезар Ромеро сыграет доктора Гарта, Лугоши сыграет Дракулу , а Уайетт сыграет Лили, которую в конечном итоге сыграла актриса Нэн Грей , потому что Грей была блондинкой, что контрастировало с ней и актрисой Глорией Холден , у которой были черные волосы. [15] По данным The Hollywood Reporter , Universal искала Герберта Маршалла на роль Шандора, прежде чем утвердить Пичела. [15] Никто из них не появился, за исключением, в некотором роде, Лугоши в виде воскового бюста, отлитого по его образу для использования в гробу Дракулы. Некоторые источники сообщают, что Лугоши получил около 4000 долларов за свое неудавшееся участие, но единственной подтвержденной записью о какой-либо финансовой договоренности является письмо, в котором Лугоши соглашается на использование своего образа без каких-либо затрат для создания воскового бюста. [14]

Стрельба

Театральная афиша

Съемки « Дочери Дракулы» начались 4 февраля 1936 года, и были запущены в производство до того, как Форт закончил сценарий, [16] из-за крайнего срока в опционе Universal на собственность у Селзника. [17] Сценарий не был окончательно доработан, пока съемки не продлились три недели. [18] Фильм был завершен 10 марта . [19] Несмотря на распоряжение студии снимать фильм по графику семь дней в неделю, [18] съемки вышли за рамки графика на семь дней и превысили бюджет на 50 000 долларов, а окончательная стоимость фильма составила 278 380 долларов. [20]

«Дочь Дракулы» была последней в первом цикле фильмов ужасов Universal , который длился с 1920-х годов. Публично Universal заявила, что это произошло из-за того, что британский запрет на фильмы ужасов слишком сильно сократит доход, который могли бы принести такие фильмы. [21] По правде говоря, цикл был приостановлен, потому что незадолго до окончания съемок « Дочери Дракулы » семья Леммле потеряла контроль над Universal. Из-за перерасхода средств на ряд картин Джуниор Леммле был вынужден занять 1 000 000 долларов 1 ноября 1935 года. Деньги поступили от Дж. Чивера Каудина , главы Standard Capital Corporation, и от Чарльза Р. Роджерса . Когда в марте следующего года заем был востребован, Universal не смогла его погасить. Standard взяла на себя управление студией 4 марта, и Роджерс заменил Джуниора на посту руководителя производства. Роджерсу не нравились фильмы ужасов, и он прекратил их производство после выхода « Дочери Дракулы» , чтобы сосредоточиться на мюзиклах с Диной Дурбин . [22] Universal не возвращалась к жанру ужасов в течение трех лет, пока в 1939 году не выпустила «Сына Франкенштейна». [ необходима цитата ]

Другие аспекты производства

Художник по гриму Джек Пирс и руководитель спецэффектов Джон П. Фултон работали в тесном контакте, особенно над дизайном грима Холдена. Они объединили особое освещение с серо-зеленым гримом для последних сцен Холдена, создав бледность, которая контрастировала с более обычными телесными тонами макияжа других в сцене. [23] Хайнц Ремхельд написал музыку [18] , а Альберт С. Д'Агостино переделал декорации Чарльза Д. Холла замка Дракулы и создал новые декорации, включая Лондонский мост, болото, где сжигают тело Дракулы, и квартиру графини Залесской. [24]

Критический ответ

The New York Times дала фильму «Дочь Дракулы» солидный, хотя и несколько ироничный обзор после его выхода, упомянув «леденящие кровь события» фильма и отметив, что «Глория Холден — удивительно убедительная женщина-летучая мышь», заключив, что фильм одновременно «довольно ужасающий» и «миленький маленький фильм ужасов». [25] Variety также похвалил постановку и игру Холден в частности. [26] Несмотря на одобрение критиков, «Дочь Дракулы» не имела такого же кассового успеха, как оригинал. [ необходима цитата ]

Более поздние обзоры « Дочери Дракулы » резко разделились. Entertainment Weekly , рецензируя фильм после его выхода на видео, назвал его «одним из самых удовлетворяющих фильмов о вампирах, когда-либо созданных». Описывая визуальные эффекты режиссера Хиллиера как «пышные, вызывающие и пронизанные как раз правильной готической светотенью» и отмечая, что «Глория Холден, как нежелающая стать главным героем-вампиром, абсолютно источает аристократический эротизм», EW приходит к выводу, что этот фильм лучше, чем оригинальный «Дракула» Лугоши . [27]

Райан Крэкнелл из Apollo Movie Guide, хотя и повторял похвалу игре Холдена, тем не менее обнаружил, что фильм «не так хорош сегодня». Ссылаясь на то, что он считает медленным темпом и «длинными отрезками чрезмерного диалога», Крэкнелл сравнивает фильм с «чтением учебника — не самая захватывающая вещь в мире, но она действительно дает представление и перспективы на основе ранних фильмов ужасов и того, как много сходств переносится в фильмы полвека и более спустя». [28] Майкл У. Филлипс-младший соглашается, называя фильм «заметным улучшением по сравнению с оригинальным фильмом, [но] все еще немного вялым, слишком полагающимся на натянутую комедию и недостаточно на саспенс или страх». [29] Филлипс снова хвалит игру Холдена, а также изображение Сандора Пичелом, но находит остальную часть актерского состава слабой. [ необходима цитата ]

Влияние

Автор ужасов Энн Райс назвала «Дочь Дракулы» прямым источником вдохновения для своей гомоэротической вампирской фантастики. [30] Она назвала бар в своем романе «Вампир Лестат » «Дочь Дракулы» в честь фильма. [31] Автор Рэмси Кэмпбелл под псевдонимом « Карл Дредстоун» написал новеллизацию фильма, также озаглавленную « Дочь Дракулы » , которая была опубликована в 1977 году. [32] Версия для детской фантастики , написанная Карлом Р. Грином, Уильямом Р. Сэнфордом и Говардом Шредером, была опубликована в 1985 году. [33] Некоторые обозреватели предположили, что фильм послужил источником вдохновения для «Бульвара Сансет» , отметив сходство между очертаниями каждого фильма. [34] Фильм Майкла Алмерейды 1994 года « Наджа» был описан как «неофициальный ремейк» « Дочери Дракулы » . [35] Фильм был переосмыслен как фильм компании Universal «Эбигейл» . [ необходима ссылка ]

Лесбийские последствия

«Спасите женщин Лондона от дочери Дракулы!» Графиня Залесская соблазняет Лили.
Нэн Грей

Лесбиянка -вампир давно стала тенденцией в литературе, восходящей к таким работам, как поэма Сэмюэла Тейлора Кольриджа 1797 года «Кристабель» и повесть Шеридана Ле Фаню 1872 года «Кармилла» . «Дочь Дракулы» стала первым случаем, когда эта тенденция была включена в фильм. [36] Лесбийские подтексты « Дочери Дракулы» вызвали большую обеспокоенность у Администрации производственного кодекса. Глава PCA Брин обратил особое внимание на сцену между графиней и ее моделью Лили, написав: «Это потребует очень осторожного обращения, чтобы избежать любого сомнительного привкуса». [37] За день до того, как сцену должны были снять, Гарри Зенер из Universal попросил Брина прочитать черновик сцены. В ответ Брин написал:

Текущее предположение, что ... Лили позирует обнаженной, будет изменено. Она будет позировать своей шеей и плечами, и не будет никаких намеков на то, что она раздевается, и не будет никакого обнажения ее лица. Было также заявлено, что за текущим неполным эпизодом последует сцена, в которой Лили везут в больницу, и там будет определенно установлено, что на нее напал вампир. Вся последовательность будет обработана таким образом, чтобы избежать любых намеков на извращенное сексуальное желание со стороны Марии или на попытку сексуального нападения с ее стороны на Лили. [37]

Историк гей-кино Вито Руссо отметил в своей книге «The Celluloid Closet» , что Universal подчеркнула влечение графини Залесской к женщинам в некоторых из своих оригинальных рекламных роликов для фильма, используя слоган «Спасите женщин Лондона от дочери Дракулы!» Он также привел графиню Залесскую в качестве примера представления «сущности гомосексуальности как хищной слабости». [38] Некоторые рецензенты того времени подхватили и осудили лесбийский контент, включая New York World-Telegram , который отметил склонность графини бродить вокруг, «показывая глаз милым молодым девушкам». [39] Другие рецензенты полностью пропустили это, включая вышеупомянутую The New York Times , которая посоветовала «Обязательно возьмите с собой детишек». [25] Entertainment Weekly описывает встречу графини и Лили как «настолько горячую, что невозможно представить, как она вообще прошла цензуру 30-х годов» [27], тогда как Time Out London находит только «тонкий намек» на лесбиянство. [40] Исследователь ужасов Скал отмечает, что эта сцена стала рассматриваться как «классическая «лесбийская» последовательность, хотя и определенно негативного оттенка». [41] Сцена между графиней Залесской и Лили была включена в документальную экранизацию книги Руссо 1995 года. [ требуется ссылка ]

Другая сцена с лесбийским оттенком, которая получила меньше критического внимания, происходит, когда графиня держит Джанет в плену. Описанная как «самый длинный поцелуй, никогда не снятый на пленку», графиня Залеска «любяще парит над Джанет... парит... и парит... медленно опускаясь, чтобы поцеловать лежащую Джанет  ...» [42] , пока ее не прерывает прибытие доктора Гарта. [ нужна цитата ]

В статье 1998 года, опубликованной в журнале Bright Lights Film Journal, говорилось, что «Глория Холден в главной роли практически в одиночку переосмыслила вампира из фильмов 20-х годов как впечатляющую лесбиянку-кровопийцу евро-мужественного телосложения», но проводится неявное сравнение между попытками графини Залесской излечить свой вампиризм с помощью психиатрии и прежней позицией мейнстримной психиатрии, рассматривающей гомосексуализм как психическое заболевание. Прогулки Залесской по улицам Лондона рассматриваются как параллель с поисками секса (хотя это, как правило, занятие геев) и как предположение о «образе лесбиянки в обществе как бездушной хищницы», но вывод таков, что «поразительное, похожее на маску лицо Холден и преследующие, светящиеся глаза [являются] опьяняющей сущностью трансгрессивной лесбийской власти». [43]

Перезагрузить

В апреле 2023 года сообщалось, что Universal Pictures разрабатывает фильм для Universal Pictures, с Мэттом Беттинелли-Олпином и Тайлером Джиллеттом в качестве сорежиссеров, по сценарию, написанному совместно Стивеном Шилдсом и Гаем Басиком . Было заявлено, что проект будет современной адаптацией старого персонажа, схожей по подходу с Человеком-невидимкой (2020) или Ренфилдом (2023). [44]

Первоначально проект назывался « Дочь Дракулы» . [45] Он был выпущен под названием «Эбигейл» 7 ​​апреля 2024 года. [46] Манола Даргис написала в The New York Times , что в пресс-релизах фильма были указаны несколько фильмов о вампирах, но « Дочь Дракулы» среди них не была, и что финальный фильм имел очень мало общего с фильмом Хиллера. [47]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Бранаган и Чибнелл, стр. 47
  2. ^ abcdefghijklmnop Дочь Дракулы в Каталоге художественных фильмов AFI
  3. ^ Брунас и др., стр. 159
  4. ^ ab Skal, стр. 196–98
  5. ^ ab Curtis, стр. 260
  6. ^ Скал, стр. 196
  7. Кертис, стр. 254–55.
  8. ^ Кертис, стр. 258
  9. Кертис, стр. 260–61.
  10. Робертсон, стр. 65–66.
  11. Брин, цитируется в Skal, стр. 198.
  12. ^ ab Skal, стр. 198–99
  13. ^ Кларк, стр. 184
  14. ^ ab Rhodes, стр. 219
  15. ^ ab Mank, стр. 365
  16. ^ Манк, стр. 356
  17. ^ Скал, стр. 199
  18. ^ abc Mank, стр. 357
  19. ^ Манк, стр. 358
  20. ^ Сенн, стр. 361
  21. ^ Джонсон, стр. 7
  22. ^ Джонсон, стр. 129
  23. The New York Times , «Вампиры, монстры, ужасы!» 1 марта 1936 г. Цитируется в White, стр. 147–48.
  24. ^ Бансак и др., стр. 113
  25. ^ ab Nugent, Frank S. (18 мая 1936 г.). "ЭКРАН; 'Дочь Дракулы' дебютирует в Риальто и доказывает, что она — нечто большее". The New York Times . Получено 3 ноября 2008 г.
  26. ^ Кларк, стр. 188
  27. ^ ab Simels, Steve (11 декабря 1992). "Дочь Дракулы". Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Получено 3 ноября 2008 года .
  28. ^ Крэкнелл, Райан. «Дочь Дракулы». Apollo Movie Guide. Архивировано из оригинала 6 февраля 2009 года . Получено 7 ноября 2008 года .
  29. ^ Филлипс, младший, Майкл В. "Дочь Дракулы". goatdog.com . Получено 7 ноября 2008 г.
  30. ^ Хоппенстанд и др., стр. 14
  31. ^ Скал, Дэвид Дж. «Кровососы и членососы: глоссарий вампиризма и секса». Bright Lights Film Journal #15 . стр. 11.
  32. ^ Мелтон, стр. 791
  33. ^ Грин, Карл Р.; Уильям Р. Сэнфорд и Говард Шредер (1985). Дочь Дракулы . Silver Burdett Press. ISBN 0-89686-260-7.
  34. ^ Кизи, стр. 82
  35. ^ Эбботт, стр. 145
  36. Тюдор, стр. 31
  37. ^ ab Breen, цитируется в Worland, стр. 126
  38. ^ Руссо, стр. 48
  39. ^ цитируется в Руссо, стр. 48
  40. ^ "Дочь Дракулы". Time Out London . Архивировано из оригинала 6 февраля 2009 года . Получено 3 ноября 2008 года .
  41. ^ Скал, стр. 200
  42. Хансон, стр. 198–99.
  43. ^ Моррис, Гэри (декабрь 1998 г.). «Queer Horror: Decoding Universal’s Monsters». Bright Lights Film Journal . Получено 21 апреля 2014 г.
  44. ^ Кролл, Джастин (11 апреля 2023 г.). «Команда по созданию фильма «Крик» Radio Silence воссоединяется с Project X на съемках фильма «Монстр» на студии Universal». Deadline Hollywood . Получено 11 апреля 2023 г.
  45. Кит, Борис (9 мая 2023 г.). «Звезда мюзикла «Матильда» Алиша Уир присоединяется к Мелиссе Баррере в безымянном фильме-монстре от создателей «Крика VI» (эксклюзив)». The Hollywood Reporter . Получено 11 января 2024 г.
  46. ^ Гробар, Мэтт (6 марта 2024 г.). «Universal Vampire Flick Abigail Set To Close Out Overlook Film Festival – View Full Lineup». Deadline Hollywood . Архивировано из оригинала 14 апреля 2024 г. . Получено 13 марта 2024 г. .
  47. ^ Даргис, Манола (18 апреля 2024 г.). «Обзор «Эбигейл»: ужасы в цифрах». New York Times . Получено 29 апреля 2024 г.

Библиография

Внешние ссылки