stringtranslate.com

Кристиан Ставело

Кристиан из Ставело был христианским монахом девятого века . Иногда его (возможно, неправильно) называют Кристианом Друтмаром или Друтмаром Аквитанским . Кристиан был известным грамматистом, библейским комментатором и эсхатологом . Он родился в Аквитании , на юго-западе Франции, в начале девятого века нашей эры и стал монахом в бенедиктинском монастыре Корби . В какой-то момент в начале или середине девятого века его отправили в аббатство Ставело-Мальмеди в Льеже , чтобы преподавать там Библию монахам. [1] Неизвестно, умер ли он в Ставело, вернулся в Корби или был в конечном итоге отправлен в другое место .

Карьера

Кристиана называли «Филологом» из-за его обширных знаний греческой грамматики и его способности комментировать Евангелия на их оригинальном греческом языке. Вероятно, он также имел некоторое понимание иврита . [1]

Среди работ Кристиана есть комментарий Expositio in Matthaeum Evangelistam («Комментарий к Евангелию от Матфея »), в котором он обсуждает (помимо прочего) эсхатологические последствия частей этого Евангелия . Традиционная дата написания этого труда — 864 год; однако некоторые ученые подвергают это сомнению и утверждают, что Кристиан на самом деле жил десятилетиями ранее. [2]

Сохранилось множество рукописей комментариев Кристиана к Евангелию от Матфея , некоторые из которых, вероятно, были отредактированы более поздними авторами, чтобы соответствовать их собственным взглядам. Особый интерес для современных ученых и предмет значительных споров среди них представляет взгляд Кристиана на доктрину пресуществления . Как заметил Филипп Шафф :

Достаточно любопытно, что его точный язык по этому интересному вопросу теперь не может быть определен, за исключением вероятности, потому что все копии первого печатного издания, подготовленного Вимфелином де Шелештадтом , Страсбург 1514, погибли, а в рукописи, находящейся во владении отцов Корделье в Лионе, критический отрывок читается иначе, чем во втором издании, лютеранина Иоганна Сецерия, Хагенау 1530. В тексте Сецерия, теперь напечатанном в лионском издании отцов и в Мине, слова следующие: 26:26: « Hoc est corpus meum. Id est, in sacramento » («Это есть тело Мое. То есть в таинстве», или сакраментальный знак в отличие от res sacramenti, или представленной субстанции). Мф. 26:28, Transferens spiritualiter corpus in panem, vinum in sanguinem («Передавая духовно тело в хлеб, вино в кровь»). В рукописи первый отрывок гласит: « Id est, vere in sacramento subsistens » («То есть, истинно пребывающий в таинстве»); а во втором отрывке слово « spiritualiter » опущено. Римско-католики теперь в целом признают правильность печатного текста и то, что рукопись была подделана, но настаивают, что Друтмар не выступает против католического учения о Евхаристии . [ 1]

Труды Кристиана также привлекли интерес исследователей еврейской истории . В работе Кристиана есть дразнящая ссылка на обращение хазар в иудаизм , которое, как полагают, произошло в конце восьмого или начале девятого века:

В настоящее время мы не знаем ни одного народа под небом, где бы не жили христиане. Ибо [христиане встречаются даже] в землях Гога и Магога , которые являются гуннской расой и называются Газари (Хазарами), [они] обрезаны и соблюдают все [законы] иудаизма. Булгары же, которые принадлежат к тем же семи коленам [как и Хазары], теперь крестятся [ в христианство].

Другие работы, приписываемые Кристиану, включают Expositio Brevis в Лукаме («Краткий комментарий к Луке » и Expositiuncula в Ioannem Evangelistam («Небольшой комментарий к Евангелию от Иоанна »).

Работы

Ссылки

  1. ^ abc Шафф, Филипп . История христианской церкви . Том IV: Средневековое христианство. 590-1073 гг. н. э. Гранд-Рапидс, Мичиган, 1882. Страница 172. Онлайн под именем Christian Druthmar на сайте CCEL
  2. ^ Данлоп, Д. М. История еврейских хазар . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press , 1954. ISBN  978-0-8052-0167-3 .

Издания

Внешние ссылки