stringtranslate.com

Дублин английский

Дублинский английский — это совокупность различных вариантов хиберно-английского языка, на которых говорят в столичном районе Дублина , столицы Республики Ирландия . Современный дублинский английский в значительной степени лежит в фонологическом континууме между двумя крайностями (в основном, широким и общим акцентным различием).

Более традиционный, менее престижный, рабочий, местный городской акцент на одном конце известен лингвисту Рэймонду Хики как местный дублинский английский . По состоянию на 21-й век большинство говорящих из Дублина и его пригородов имеют акцентные черты, попадающие по-разному вдоль всего среднего, а также более нового конца спектра, которые вместе образуют то, что Хики называет нелокальным дублинским английским , используемым средним и высшим классом. На крайнем нелокальном конце существует более недавно развивающийся, высокопрестижный, более широко региональный (и даже надрегиональный) акцент, продвинутый дублинский английский , впервые появившийся только в конце 1980-х и 1990-х годов [1] , теперь на нем говорят большинство дублинцев, родившихся в 1990-х годах или позже. Продвинутый дублинский английский также используется той же возрастной группой по всей Ирландии (за исключением севера), поскольку он быстро становится новым национальным стандартным акцентом, по оценке Хики.

Фонология

В самых общих чертах, все варианты дублинского английского языка имеют следующие отличительные звуки, которые часто отличаются от других региональных акцентов Ирландии [2] , произнося:

Все эти звуки также типичны для стандартного ирландского акцента английского языка , который развился в Дублине, но теперь в значительной степени выходит за рамки региональных границ среди среднего и высшего классов по всей Республике.

Местный Дублинский английский

Местный дублинский английский (также известный Хики как популярный дублинский английский или консервативный дублинский английский ) относится к традиционному, широкому варианту рабочего класса, на котором говорят в Дублине . Это единственный ирландский вариант английского языка, который в более ранней истории был полностью неротическим; однако, начиная с 21-го века, он является слаборотическим, [3] [4] и среди различных дублинских акцентов он имеет уникальное: [5]

Известные ораторы

Нелокальный Дублин Английский

Продвинутый Дублинский английский

Развиваясь как модный ответвления неместного дублинского английского языка, [13] продвинутый дублинский английский (также новый дублинский английский и, ранее, модный дублинский английский ) является относительно молодой разновидностью, которая изначально появилась в начале 1990-х годов среди « авангардистов », а теперь тех, кто стремится к неместной «городской изысканности». [14] Сам по себе продвинутый дублинский английский, изначально связанный с обеспеченными и средним классом жителями южной части Дублина , теперь, вероятно, используется большинством дублинцев, родившихся после 1980-х годов. [1]

Этот «новый мейнстримный» акцент дублинской молодежи, отвергающий традиционный рабочий Дублин, имеет:

Дублин 4 Английский

Продвинутый дублинский английский в значительной степени развился из еще более инновационного и недолго модного акцента, Dublin 4 (или D4) English , который возник примерно в 1970-х или 1980-х годах у носителей среднего или высшего класса в Южном Дублине , прежде чем распространиться за его пределы и затем быстро исчезнуть. Также известный как DART -speak в честь пригородной системы пригородных поездов Дублина, или, в насмешку, Dortspeak , этот акцент отвергал традиционные, консервативные и рабочие представления об ирландскости, а его носители вместо этого считали себя более модными и утонченными. [15] Однако отдельные аспекты акцента D4 были быстро замечены и высмеяны как звучащие нарочито или элитарно к 1990-м годам, в результате чего его определяющие черты вышли из моды в течение того десятилетия. [16] Тем не менее, он породил некоторые (менее заметные) другие черты, которые продолжают сохраняться в продвинутом дублинском английском сегодня. К основным определяющим чертам, которые сейчас вышли из моды, относится произношение лексических наборов BATH и START с задним, долгим и округлым гласным, таким образом, бокал в баре звучит как glɒːs ɪn ðə bɒːɹ] . [16] Однако другие звуки, такие как повышение LOT и THOUGHT до [ɒ~ɔ] и [ɔː~oː] соответственно (тогда как эти два звука традиционно были объединены и имели низкий уровень в местном дублинском английском), сохранились из английского D4 в продвинутом дублинском английском.

Основной Дублинский английский

Строгим центром континуума дублинского английского является основной дублинский английский , на котором говорит средний класс, особенно в 20 веке. Основной дублинский английский начала и середины 20 века был прямой основой для стандартного акцента Ирландии , который больше не является регионально специфическим, довольно широко распространенным повсюду, за исключением севера Ирландии, где сохраняется ольстерский английский . [17] [18] Однако большинство дублинцев, родившихся после 1980-х годов (преимущественно женщин), перешли на продвинутый дублинский английский. [19] Продвинутый дублинский английский, возможно, находится в процессе обгона основного дублинского английского как национального престижного варианта. [17]

В целом, гласные основного дублинского акцента находятся между крайностями местного дублинского и продвинутого дублинского акцентов; например, GOAT находится где-то между более широкими и узкими дифтонгами этих двух акцентов. Однако, гласные нижнего ряда заднего подъёма заслуживают особого внимания в основном дублинском акценте, где CLOTH (в некоторых анализах просто подмножество LOT ) является задним, открытым, округлым и кратким: [ɒ] , в то время как гласный в THOUGHT/NORTH является задним, открытым, округлым и долгим, [ɒ:] . Таким образом, THOUGHT/NORTH , возможно, отличается от FORCE высотой, от CLOTH длиной и от LOT округлостью, если вообще отличается. MOUTH менее приподнят, чем все другие дублинские акценты, таким образом: [aʊ] . Существует множество вариаций для интервокального /t/ (как в словах city или Italy ), который может быть щелевым фрикативным [θ̠], распространенным по всей Ирландии, гортанной смычкой местного дублинского [ʔ] или тапом [ɾ], напоминающим ольстерский и североамериканский английский. [5]

Известные ораторы

Ссылки

Примечания

  1. ^ ab Хики (2007b:180)
  2. ^ Хики, Рэймонд (2005). Dublin English: Evolution and Change. Издательская компания J. Benjamins.
  3. Хики, Рэймонд. Звуковой атлас ирландского английского языка , том 1. Вальтер де Грюйтер : 2004, стр. 57-60.
  4. ^ де Грюйтер 2004, стр. 91
  5. ^ ab Hickey, Raymond (2012?). «Вариации и изменения в дублинском английском: Глоссарий». RaymondHickey.com.
  6. ^ Хикки, Рэймонд. «Дублин Инглиш, Броуд». Университет Дуйсбург-Эссен, июнь 2021 г.
  7. ^ де Грюйтер 2004, стр. 83–84.
  8. ^ Хики 2007, стр. 353–354.
  9. ^ Рейнольдс, Дейрдре. «Обед с Дэмиеном Демпси: Ронни Дрю никогда не смягчал свой акцент – почему я должен?». Independent.ie. 2013.
  10. ^ "СМОТРЕТЬ: В SNL была шутка о Коноре Макгрегоре, и акцент был везде". JOE.ie. 11 декабря 2016 г.
  11. О'Риордан, Иэн (8 апреля 2023 г.). «Рхасидат Аделеке: «Я просто хочу работать усерднее, бежать быстрее, вот что меня движет»». Irish Times .
  12. ^ «Сенсация Таллахта Рашидат наносит область на карту». 31 августа 2023 г.
  13. ^ Хики (2007:355)
  14. ^ Хики (2007:355)
  15. ^ Хики (2007:357)
  16. ^ ab Hickey, Raymond. Dublin English: Evolution and Change . John Benjamins Publishing: 2005, стр. 46-48
  17. ^ ab Hickey, Raymond (2012). "Стандартный ирландский английский". Стандарты английского языка. Кодифицированные варианты по всему миру . Кембридж: Cambridge University Press, стр. 114-115.
  18. ^ Хики (2007:114)
  19. Хики, Рэймонд (2015). Dublin English Архивировано 22 октября 2016 г. в Wayback Machine Irish English Resource Centre . Университет Дуйсбурга и Эссена.
  20. ^ Линехан, Хью (2016). «Акцент Сирши Ронан не должен быть предметом обсуждения». The Irish Times .
  21. ^ Олфри, Клэр. «Актер Шерлока Эндрю Скотт: Нежность интереснее откровенной сексуальности». Метро . 2010.
  22. Мейсон, Эйден (19 октября 2017 г.). «Пять вещей, которые вы не знали о Кэти Макграт». TVOvermind .
  23. ^ "Samantha Mumba". Volcanic . Получено 5 февраля 2021 г. .

Источники