stringtranslate.com

Дубхалтач Мак Фирбхисиг

Дубхалтах Мак Фирбхисиг ( ирландское произношение: [ˈd̪ˠuːl̪ˠt̪ˠəx mˠək ˈɪɾʲəvʲɪʃiː] ), также известный как Дубхалтах Óg mac Giolla Íosa Mór mac Dubhaltach Mór Mac Fhirbhisigh , Дуалд Мак Фирбис , Дадли Фербизи и Дуалдус Фирбиссиус ( фл. 1643 – январь 1671) были ирландцами. писец , переводчик, историк и специалист по генеалогии . Он был одним из последних традиционно обученных ирландских гэльских ученых и был членом клана Макфирбхисиг , ведущей семьи северного Коннахта . Его самая известная работа — «Leabhar na nGenealach» , которая была опубликована в 2004 году под названием « Великая книга ирландских генеалогий » Иамона де Бурки, более чем через 300 лет после ее написания.

Семья и образование

Мак Фирбхисиг, скорее всего, родился в семейном замке, в приходе Лакан, Тирераг , графство Слайго , где-то в первой четверти 17 века. Первоначально он был известен как Дубхалтах Ог («молодой Дубхалтах»), чтобы отличать его от его деда, Дубхалтаха Мора («большой Дубхалтах»).

Он был старшим из четырех сыновей, рожденных Джоллой Исой Мор Мак Фирбхисиг и неназванной дочерью Эогана Груамадхи Мак Диармады из Слиохта Кормаика Ойга Мак Диармады из Тирерага. Неизвестно, был ли он когда-либо женат и имел ли детей. На девятой странице своего «Введения в Великую книгу ирландских генеалогий» Ноллайг О Мурайл пишет:

«Ирония в том, что человек, предоставивший нам так много информации о других, оставил нам очень мало подробностей о своей жизни; например, мы ничего не знаем о его внешности, его семейном положении или, более того, обширной части его жизни. жизнь."

Вполне возможно, что он получил какое-то формальное образование в Голуэе , изучая английский, латынь и немного греческий. Об этом свидетельствует использование им всех трех языков в своих произведениях. Существует также вероятность того, что он получил дополнительное обучение в бардской школе Мак Аодхагайна, расположенной в Баллимасегане, Лох-Дерг , графство Типперэри , которой руководил известный ученый Фланн Мак Аодхагайн.

Среди друзей и знакомых Мака Фирбхисига были Джон Линч , Патрик Д'Арси , Мэри Бонавентура Браун , сэр Джеймс Уэр , Эоин О Гним и Руайдри О Флайтбхартай . Среди его современников Перегрин О'Дуиньян , Мишель О'Клери , Ричард Мартин , Даибхид О'Дуибгеаннайн и Рэндал МакДоннелл, 1-й маркиз Антрим .

Карьера Мака Фирбхисига как ученого совпала с разрушительным периодом войны, голода и чумы в Ирландии ( Войны Ирландской Конфедерации 1641–1653 годов), но, что любопытно, он никогда не упоминает современную политику или события в своих работах.

Появление в 1643 г.

Первая точная дата, которую можно связать с Дубхалтахом, - это 5 мая 1643 года, когда он находился в Баллимасегане и переводил древний глоссарий Дуил Лайтне («книга на латыни»). В том же году он переписал старую рукопись Мака Одхагана, которая сейчас известна как « Фрагментарные анналы Ирландии» . Согласно латинской примечании, приставленному к рукописи, она была сделана для преподобного доктора Джона Линча , тогдашнего архидиакона Туамского .

Возможно, именно в 1643 году он переписал Беату Неймхед Дейдханах (юридический трактат) и Chronicon Scotorum . Обе они могли быть дальнейшими копиями, сделанными Маком Фирбхисигом по указанию Джона Линча.

Шончас Сил Ор

В какой-то момент между 1643 и началом 1645 года Дубхалтах переехал в город Голуэй , где в апреле 1645 года завершил транскрипцию семидесятистраничного историко-генеалогического сборника под названием Seanchas Síl Ír . Его источником может служить рукопись конца XIV века под названием « Книга Уи Мхейна» (также известная как « Книга О Дубхагайна »). Очень точная расшифровка Дубхалтаха особенно ценна, поскольку четыре из четырнадцати оригинальных листов с тех пор были утеряны.

Работа для бедных Клэр

8 декабря 1647 года Дубхалтах отметил, что он завершил перевод – с английского на ирландский – части одной книги и всей второй, посвященной Правилу Святой Клары и связанным с ним вопросам. Этот перевод был выполнен по заказу матери Марии Бонавентуры Браун , настоятельницы Ордена бедных Клэр в Голуэе. Первоначальный раздел был скопирован братом Мишелем О Клери в 1636 году, и завершить его было поручено Маку Фирбхизигу. В примечании он заявляет, что местом его написания был «Колледж Голуэя», скорее всего, здание колледжа Соборной церкви Св. Николая в Голуэе. Здание колледжа было снесено в 1836 году, хотя сама церковь до сих пор регулярно используется. «Бедные Клары» теперь базируются на острове Монахини в центре города Голуэй.

Лебхар на Генелахе

В апреле 1649 года Мак Фирбхисиг работал над тем, что впоследствии стало считаться его выдающимся произведением , Leabhar na nGenealach , или Книгой генеалогий . Ноллайг О Мурайл описывает его как «сборник ирландских генеалогических знаний, касающихся основных гэльских и англо-нормандских семей Ирландии и охватывающих период от дохристианских времен до середины 17 века и собранных из различных источников». [1]

Неизвестно, сколько времени Дубхалтач потратил на сбор необходимых материалов и планирование макета книги. Неизвестно также, когда он начал писать; он отмечает, что «13 апреля в Голуэе 1649 года» он завершил пятидесятистраничный трактат о генеалогиях Уи Бруина, вплоть до « до шлиоха Брайана мак Итаха Муигмхедхойна / родословной Брайана, сына Эохайда Муигмхедхойна». " В августе того же года он завершил каталог королей Ирландии , от Партолона до Руайдри Уа Кончобаира , под названием Réim Ríoghraidhe Éireann . Он называет источник этого материала Леабхар Айрисеан Фергаил Уи Гадра , альтернативное название « Анналов Четырех Мастеров» . Как именно эта работа попала в Голуэй, так и не было объяснено.

Строительство Реима Риограйда Эйриана было завершено 8 августа 1649 года, когда бубонная чума проникла в Голуэй на испанском корабле. В течение следующих девяти месяцев погибло около 3700 жителей города. О местонахождении и деятельности Дубхальтаха в этот период О Мурайле сообщает следующее:

«Одно время большинству горожан... пришлось покинуть пострадавший город и временно поселиться в окружающей его сельской местности. Это, должно быть, причинило нашему учёному серьёзные неудобства. Например, если бы он всё же переехал в сельскую базу, какая часть его драгоценного исходный материал – различные «старые книги», на которые он иногда ссылается, слишком часто с раздражающей неопределенностью – придется ли ему носить их с собой и как он их перевозит пешком или верхом? есть помощник? Увы! Это лишь некоторые из вопросов, на которые он не дает нам ни малейшего намека на ответ». [2]

Фактически, единственное замечание Дубхальтаха, которое, как полагают, связано с этим временем, - это то, что О Мурайле называет «захватывающим дух преуменьшением», которое Дубхальтах пишет в « Дионбхроллах » (предисловие):

« Ma ta aoínní inbéme ann seacha sinn, iarruim are an tí fhéudas a leasughadh, go ttuga Dia duinn airthearrach uaine (as suaimhnighe ina an aimsir-si) / Если в этом есть что-то, заслуживающее порицания, кроме этого, я спрашиваю его, кто можем внести в него поправки, пока Бог не даст нам другую возможность (более мирную, чем в этот раз) переписать его » [3] .

Собрав большую часть текста, Дубхальтах добавил указатель, насчитывающий чуть менее трех тысяч статей, что является редкостью для гэльских рукописей. Это было завершено в праздник Святых Невинных (28 декабря 1650 г.), когда английские парламентские силы, завершавшие кромвельское завоевание Ирландии , переправились через Шаннон . В июле эти силы под командованием сэра Чарльза Кута начали девятимесячную осаду Голуэя, которая закончилась капитуляцией города в апреле 1652 года.

В июле 1653 года в неизвестном месте, возможно, все еще в графстве Голуэй , он добавил дополнительные материалы вместе с отдельным указателем к списку родословных святого. О Мурайл определяет один из своих вероятных источников этого материала как «одну из двух рукописных редакций начала XII века произведения, известного как ирландская Liber Hynorum , в то время как другим был великий манускрипт начала XV века, ныне известный как Leabhar» . Бреак , ранее Леабхар Море Дуна Дайгре ». [4]

1656–1662 гг.

В апреле 1656 года Дубхалтах выступил свидетелем своего потомственного лорда Дати Ог О Дубхды (Дэвид О Дауд) при его женитьбе на Дороти О Даун. Возможно, он составил «Статьи соглашения» или статьи о браке на английском языке. Двое других членов семьи Мака Фирбихисга — его брат Шеймус и двоюродный брат Майлс — также указаны в качестве свидетелей. В том же году он составил труд о легендарных ирландских писателях. Сейчас он утерян, за исключением частичной копии, начатой ​​в мае 1657 года. Последняя ее часть, составляющая около трети от общего количества, была завершена только весной 1666 года.

В октябре 1657 года – в воскресенье – Дубхалтах писал в городе Слайго , рядом с разрушенным доминиканским аббатством. Его присутствие там прямо противоречило указу Кромвеля , запрещавшему католикам приближаться к таким городам, как Слайго, или входить в них. Вдобавок к этому, его работа в воскресенье еще больше возбудила бы пуританский гнев. Его работа заключалась в добавлении к «Леабхар на нГенилах» дополнительных материалов из уже не сохранившихся рукописей. Среди трактатов были Сеанад Сайгре и До Форшлантиб Эйрианн . После этого он исчезает примерно до 1662 года, когда в официальном отчете он упоминается как обязанный платить подоходный налог за жилище в Каслтауне, всего в нескольких милях к северу от его родного Лакана. Примерно в это же время он единственный раз в жизни упоминается в печати в « Cambrensis Eversus » Джона Линча .

сэр Джеймс Уэр

В 1665 и 1666 годах Дубхалтах работал в Дублине у сэра Джеймса Уэра , предоставляя ему английские переводы частей некоторых ирландских трактатов. В их число вошли выдержки из «Анналов Инисфаллена» и «Анналов Тигернаха» за 1174–1281 и 1172–1178 годы соответственно. Из архивов клана МакФирбхиси он использовал документы и источники, чтобы написать на английском языке трактат о ранних и средневековых ирландских епископах. В настоящее время существуют немногие из его источников. Большая часть этого была использована в последней работе Уэра, De Praesulibus Hiberniae , истории ирландских епископов, опубликованной в 1665 году.

Вернуться в Дублин

Мак Фирбхисиг вернулся на работу в компанию Ware в Дублине в начале ноября. 6 ноября 1666 года он приступил к переводу на английский язык части « Анналов Лакана» . Эта работа также утеряна, и его перевод 1443–1468 годов — это почти все, что сохранилось от работы, составленной членами его собственной семьи еще до 1397 года. После смерти сэра Джеймса 1 декабря работа и время Дубхалтаха в Дублине сократились. пришел конец.

Последние годы и смерть

После смерти сэра Джеймса Мак Фирбхизиг, возможно, отправился в Горт , ища покровительства у Диармуида О Сичнасайга (сэра Дермота О Шонесси), о чем свидетельствует стихотворение, которое он, очевидно, сочинил в 1667 году. Считается, что также в этом году или вскоре после этого он получил копию важного раннего ирландского юридического трактата « Сенчас Мар» . Похоже, он также ездил в Ларн в графстве Антрим , ища покровительства у Рэндалла Макдоннелла, маркиза Антрима . Здесь, кажется, он оставил или продал около двенадцати или более рукописей местному барду Эоину О Гниму.

Больше ничего не известно о Маке Фирбхизиге до января 1671 года, когда его друг Руайдри О Флайтбхартай отметил в рукописи: « 1670/1 менструальный период января: Dualdus Firbisius obiit, Thoma Croftono occisus ». Мак Фирбхизиг был зарезан местным жителем Томасом Крофтоном. , в шебине недалеко от деревни Скрин , графство Слайго . Судя по всему, он был похоронен в своей местной церкви Килгласс ( Силл Молез ). Обстоятельства убийства Юджин О'Карри описал следующим образом:

... последний из Мак Фирбисков, к сожалению, был убит в Данфлине, в графстве Слайго, в 1670 году... Мак Фирбис в то время находился под запретом уголовных законов и, следовательно, был заметный и почти беззащитный человек перед законом, в то время как друзья убийцы пользовались полной защитой конституции. Ему, должно быть, тогда было уже за восемьдесят, и он, как полагают, направлялся в Дублин, вероятно, чтобы навестить Роберта, сына сэра Джеймса Уэра. Он остановился на ночь в маленьком домике в маленькой деревне Дан Флин в своем родном графстве. Пока он сидел и отдыхал в маленькой комнатке рядом с магазином, вошел молодой джентльмен из семьи Крофтон и начал позволять себе вольности с молодой женщиной, которая присматривала за магазином. Она, чтобы ограничить его свободу, сказала ему, что старый господин увидит его в соседней комнате; после чего он во внезапном гневе схватил со стойки нож, в ярости ворвался в комнату и вонзил его в сердце Мак Фирбиса. [5]

Судьба его рукописей

По словам Руайдри О Флайтбхартайга – как отметил Эдвард Люйд – рукописи Дубхалтаха были переданы после его смерти его лорду Дэвиду О Дауду. О Флайтбхартай сам получил стенограмму Chronicum Scotorum, сделанную Дубхалтахом . Уильям О Салливан [ кто? ] считал, что его рукописи законов были переданы Джону Конри [ кому? ] через библиотеку Тада О'Родди. [ ВОЗ? ]

В 1702 году генеалогические труды Дубхалтаха находились во владении купца и по совместительству писца Генри Маккаррика из Слайго. Леабхар-на-Генилах находился в этом владении до 1705 года, а Куимре исчезает после 1706 года, судьба неизвестна (существует вероятность, что он находился во владении Ричарда Типпера из Дублина, писца, в 1710–1730 годах, когда он сделал копию этого).

Затем Leabhar na nGenealach попал в руки Шеймуса Бакаха Мага Уидхира из Ан Леаргайда ( район Доура - Блеклайон ), который сделал копию в 1715 или 1716 году в Странамарте, северо-западном графстве Каван . В целом это имеет низкую ценность. Стенограмма Рейма Риограйда Эйрианна была сделана им в Дубалли в 1713 году. Затем она появилась в Дублине и хранилась у Джона Конри, который написал выдержки из нее 24 июля 1723 года. Возможно, он получил ее из библиотеки Тадга О Родайге (Тади) Родди) из Кроссфилда, графство Литрим .

Он был продан в 1731 году доктору Джону Фергусу ( Эоин О Фергюза ) с Джервис-стрит в Дублине. Фергюс также приобрел анонимную копию Куимра. После его смерти и смерти его сына дочь доктора Фергюса выставила его обширную библиотеку на аукцион в их доме на Эбби-стрит в Дублине 3 февраля 1766 года . 1771 г.) за 7,1 фунта стерлингов. В течение большей части следующих ста пятидесяти лет он находился в доме семьи Джоселин Толлимор-Хаус , Ньюкасл, графство Даун , которые частично происходили по женской линии из местного клана Магеннис .

В это время Leabhar na nGenealach широко использовали Чарльз О'Конор (1770-е), Тэди Коннеллан (1830-е), Джон О'Донован (версия Маккаррика) и Юджин О'Карри , которые записывали его в период с марта 1836 года по февраль 1837 года. После смерти Уильяма Генри Джоселина, 6-го графа Родена в 1911 году, он был включен в список предметов, проданных для покрытия его предсмертного долга. Аукцион проводился на лондонском аукционе Sotheby's 10 ноября 1911 года, и рукопись была куплена дублинским врачом доктором Майклом Ф. Коксом за 79 фунтов стерлингов. Кокс умер 20 февраля 1926 года, и его сын, адвокат Дублина Артур Кокс, 23 марта 1926 года курировал передачу рукописи, завещанной его отцом Университетскому колледжу Дублина , «для постоянного хранения в его библиотеке». В течение 20-го века с ним консультировались различные ученые, в том числе Эоин МакНил , Элеонора Нотт и отец Пол Уолш . Исследование О Мурайле началось в 1971 году; этот процесс завершился публикацией книги Де Бурки в пяти томах в 2004 году.

Личная жизнь

Существенных подробностей личной жизни Дубхалтача не сохранилось. Неизвестно, был ли он женат и были ли когда-либо дети. Его братьями были Падрейг (1663 г.), Диармайд и Шеймус (1656 г.), но сестры не упоминаются. Он также не записывает год смерти своего отца или даже имя своей матери. В 1690-х годах некий «Дадли Форбисси, Арднир, клерк, которого обычно называют приором аббатства Арднари», появляется в списке лиц, «объявленных вне закона за иностранную измену». Однако точная личность этого отца Дубхалтаха Мак Фирбхизига из Ордена Святого Августина неизвестна.

В 1842 году письмо (от 15 августа 1842 года, Дублин) было получено Ирландской королевской академией от некоего Джона Мак Фирбиса, фермера, «находившегося в скромной бедности» из прихода Лакан, графство Слайго. Он заявил, что был «пятым по происхождению от младшего и единственного брата [так в оригинале] Дуалда Мак Фирбиса», что «сестры упомянутого Дуалда... удалились в Испанию, где закончили свою жизнь в монастыре». Узнав, что работы Дубхальтаха и его семьи находятся в распоряжении RIA, Мак Фирбис заявил, что он «смиренно надеется, исходя из чести и человечности дворян и джентльменов, составляющих Королевскую ирландскую академию, что ему будет уделено некоторое внимание». за произведения его предков». Мак Фирбис указан как Джон Форбс в «Отделе десятины» 1834 года, но в «Оценке Гриффита» 1856 года нет никаких следов ни его, ни его семьи . О Мурали предполагает, что, поскольку письмо было написано в Дублине, Мак Фирбис и его семья, возможно, искали финансовую помощь во время эмиграции из Ирландии.

Под англизированной фамилией Форбс потомков клана Макфирбхиси до сих пор можно найти в небольшом количестве на севере Мейо, в основном в городе Баллина и его окрестностях .

Наследие

Усилия Макфирбхизига обеспечили сохранение нескольких бесценно важных источников по средневековой и ранней ирландской истории. К ним относятся три аннала, ранний ирландский юридический трактат, материалы по церковным вопросам и переводы. Однако его высшим достижением остается «Леабхар на нГенеалах» , который вместе с «Куимре » сравним по размеру и масштабу с «Анналами четырех мастеров» . Тем не менее, это особенно удивительно, поскольку оно было написано всего одним человеком, без какого-либо известного покровителя, в то время как « Четыре мастера» были написаны командой, финансируемой Фергалом О'Гара.

Но даже помимо этого, его важность как коллекционера и передатчика была отмечена такими людьми, как Уильям О Салливан и Томас О Кончеаннан. Ноллайг О Мурайле подводит итог своей карьеры следующим образом:

«... поразительно большая часть рукописей, которыми мы до сих пор обладаем, прошла через руки этого одного ученого, и вполне возможно, что именно благодаря тому факту, что они действительно сохранились – благодаря тому, что они были переданы (в конечном итоге) от Мака. Таким образом, без великого усердия Дубхалтаха Мак Фирбисига, как переписчика, составителя и переводчика, а также собирателя и передатчика рукописей, некоторые весьма значительные остатки цивилизации, которой была гэльская Ирландия, исчезли бы . почти наверняка забвению. Это его наследие последующим поколениям, заслуживающее нашей вечной благодарности».

Сочинения Дубхалтаха Мак Фирбхисига

Следующий список приведен в Приложении B, страницы 370–71 книги «Ученый антиквар».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  3. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  4. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  5. ^ О'Карри, Юджин (1878). Лекции по рукописным материалам древней ирландской истории, прочитанные в Католическом университете Ирландии во время сессий 1855 и 1856 годов . Дублин: Хинч и Трейнор, Графтон-стрит. п. 122.

Источники

Внешние ссылки