Пагис получил докторскую степень в Еврейском университете в Иерусалиме , где позже преподавал средневековую ивритскую литературу . [3] Его первая опубликованная книга стихов была «Шеон ха-Цель » («Часы тени») в 1959 году. В 1970 году он опубликовал крупное произведение под названием « Гилгул », которое можно перевести как «Революция, цикл, трансформация, метаморфоза, метемпсихоз» и т. д. Другие стихотворения включают: «Написано карандашом в запечатанном железнодорожном вагоне», «Свидетельство», «Европа, поздняя», «Автобиография» и «Черновик соглашения о репарациях». Пагис знал много языков и перевел множество литературных произведений. [ требуется ссылка ]
Пагис умер от рака в Израиле 29 июня 1986 года.
Его самое цитируемое стихотворение — «Написано карандашом в запечатанном вагоне».
Литературовед Нили Голд описала Дэна Пагиса как пример писателя, чье творчество раскрывает влияние устной и письменной культуры «родного языка» на их еврейское письмо. Таким образом, она поместила Пагиса в группу писателей на иврите, в которую входят Йоэль Хоффман , Иегуда Амихай , Натан Зах и Аарон Аппельфельд . [4]
Стихи Леви ибн аль-Таббана (Израильская академия наук и гуманитарных наук, 1968 [Ширей Леви ибн Алатаббан)
Светская поэзия и поэтическая теория: Моисей ибн-Эзра и его современники (Институт Бялика, 1970 [Шират Ха-Холь Ве-Торат Ха-Шир Ле-Моше Эбен Эзра У-Вней Доро)
Изменения и традиции в светской поэзии: Испания и Италия (Кетер, 1976)
Алая нить – еврейские любовные стихи из Испании, Италии, Турции и Йемена (под редакцией Дэна Пагиса) (Хакибуц Хамеухад, 1979 Ке-Хут Ха-Шани)
Запечатанный секрет (Магнес-Еврейский университет, 1986 Аль-Сод-Хатум)
Поэзия, изложенная точно – Исследования и эссе о средневековой еврейской поэзии (The Magnes Press, Еврейский университет, 1993 Ha-Shir Davur Al Ofanav)
Книги в переводе
Избранные стихотворения (на английском языке: Принстон, Quarterly Review of Literature Series, 1992; Лондон, Menard Press, 1972; Филадельфия, Jewish Publication Society, 1981; Беркли, University of California Press, 1996; Сан-Франциско, North Point, 1989)
Немецкий: An beiden Ufern der Zeit , Тр. Энн Биркенхауэр, Straelen, Straelener Manuskripte, 2003, ISBN 3-89107-050-0 ; Эрдихтетер Менш , Тр. Тувия Рюбнер, Франкфурт-на-Майне, Зуркамп , Juedischer Verlag 1993, ISBN 978-3-633-54083-9
Испанский: (Гранада, Университет Гранады, 1994 г.)
↑ Холокост и война идей, Эдвард Александр, Transaction Publishers, 1994, стр. 90 и далее.
↑ Литература Холокоста: энциклопедия писателей и их творчества, С. Лилиан Кремер, Тейлор и Фрэнсис, 2003, стр. 913 и далее.
^ Биография и библиография Дэна Пагиса (Институт перевода еврейской литературы) Архивировано 09.03.2008 на Wayback Machine
^ Голд, Нили (2001). «Предательство родного языка в создании национальной идентичности», в Идеология и еврейская идентичность в израильской и американской литературе, под ред. Эмили Миллер Будик . Олбани: Издательство государственного университета Нью-Йорка. С. 235–58.
Дальнейшее чтение
Карл А. Планк: Канун товарного вагона . В: Планк: Мать проволочной ограды. Внутри и снаружи Холокоста. Westminster John Knox Press, Луисвилл, Кентукки, 1994, стр. 42–57. ISBN 0-664-25219-2
Роберт Альтер: Дэн Пейджис и поэзия смещения , http://findarticles.com/p/articles/mi_m0411/is_n4_v45/ai_19016959
Эзра Флейшер, «Памяти Дэна Пагиса», Информационный бюллетень Всемирного союза иудаистики , № 27 (1997): 54-56 (иврит)
Внешние ссылки
Начинаем Sicha… со стихотворения Дэна Пагиса «Sicha» (Беседа) — нажмите здесь, чтобы увидеть стихотворение на иврите.
Стихи Пагиса
Написано карандашом в запечатанном товарном вагоне – стихотворение Пагиса – Руководство для учителя по использованию стихотворения