stringtranslate.com

Евангелие от Никодима

Рукопись Евангелия от Никодима 9 или 10 века.

Евангелие от Никодима , также известное как Деяния Пилата [1] ( лат . Acta Pilati ; греч . Πράξεις Πιλάτου , транслит.  Praxeis Pilatou ), представляет собой апокрифическое Евангелие , которое, как утверждается, было заимствовано из оригинального еврейского произведения, написанного Никодимом , который появляется в Евангелии от Иоанна как соратник Иисуса. Название «Евангелие от Никодима» имеет средневековое происхождение. [2] Даты его наросших участков неясны, но считается, что работа в ее существующей форме датируется примерно 4 или 5 веком нашей эры. [2] [3]

Автором, вероятно, был еврей-эллинист , принявший христианство, или, как заключают Тишендорф и Мори, христианин, проникнутый иудаистскими и гностическими верованиями. [4]

История и подлинность

Самые старые разделы книги сначала появляются на греческом языке . Текст состоит из множества частей, разнородных по стилю и, похоже, написанных разными авторами. В прологе, встречающемся в некоторых версиях, утверждается, что текст представляет собой перевод на греческий язык рассказов очевидцев, найденных в претории Иерусалима. [5] [2] Вопрос о языке оригинала обсуждается. Помимо греческого, сохранились версии на латыни, сирийском, коптском, грузинском, славянском и других языках. [6]

Преобладающая точка зрения состоит в том, что христианские Деяния Пилата были впервые разработаны и опубликованы как опровержение более раннего языческого и антихристианского произведения, также известного как Деяния Пилата . [7] [8] Можно показать, что работа, лежащая в основе христианских Деяний Пилата, должна была возникнуть очень рано, [7] но полная работа в существующей форме датируется не ранее 4-го или 5-го века. [2] [3] Хотя «Деяния Понтия Пилата» упоминаются Иустином Мучеником в его «Первой апологии» ( ок.  155 г. н.э. ), [9] это просто относится к неуказанным записям, которые, как предполагал Юстин, должны существовать. [10] Церковный историк Евсевий Кесарийский (писавший около  325 г. н. э. ) не проявляет никакого знакомства с этим Евангелием, несмотря на то, что ему известны связанные с ним тексты (такие как «Письма Пилата», на которые ссылаются Юстин и Тертуллиан, а также языческая версия Евангелия). Деяния Пилата ). [11] Епифаний ссылается на Acta Pilati ( ок.  376 г. н.э. ), но дошедшие до нас греческие тексты свидетельствуют о более позднем редактировании.

Содержание

Основная часть Евангелия от Никодима состоит из двух частей. Первая часть содержит суд над Иисусом (главы I–XI) и рассказ о Воскресении (главы XII–XVI). Повествование о суде основано на Евангелии от Луки 23 . Помимо греческих и латинских свидетельств первой части, существуют еще три примечательные древние версии на сирийском, армянском и коптском языках. [10] Вторая часть (главы xvii–xxvii) содержит историю о терзании ада . В нем Левкий и Харин, две души, воскресшие из мертвых после распятия , рассказывают Синедриону об обстоятельствах сошествия Христа во ад и избавлении праведных ветхозаветных патриархов. Здесь же описывается спасение святого Дисмаса , кающегося разбойника. Этот раздел является более поздним дополнением к Законам, но, вероятно, основан на более старом документе. Чаще всего оно встречается в латинских рукописях и лишь изредка в греческих. [12]

Некоторые латинские рукописи содержат прилагаемый текст « Письмо Пилата Клавдию» . Предполагается, что это официальный отчет Понтия Пилата Клавдию , содержащий описание распятия, а также отчет о воскресении Иисуса. Этот текст также встречается в греческих Деяниях Петра и Павла . [13] [7] Одна серия латинских рукописей также включает эпизод Cura Sanitatis Tiberii («Исцеление Тиберия»), старейшую форму легенды о Святой Веронике . [2]

Значение

Евангелие от Никодима имеет долгую историю, вдохновляющую на религиозные труды. Meditatione sopra la Passione del nostro Signore Iesu Christo , частично основанная на этом Евангелии из-за его расширенных анекдотических элементов в «Страстях» , была напечатана 28 раз в Италии между примерно 1476 и 1500 годами и вдохновила Понтормо на изображение Христа перед Пилатом . [14]

В Евангелии от Никодима упоминаются несколько второстепенных фигур Нового Завета, имена которых не упоминаются в канонических текстах; например, солдата, который пронзил Иисуса копьем на кресте, зовут Лонгин , а двух преступников, распятых рядом с Иисусом, зовут Дисмас и Гестас .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Эрман, Барт Д .; Плеше, Златко (2011). «Евангелие от Никодима (Деяния Пилата) А» . Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Издательство Оксфордского университета. п. 419. ИСБН 978-0-19-973210-4.
  2. ^ abcde Рид, Джордж (1913). «Акта Пилати»  . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  3. ^ Аб Ямаути, EM (1979). «Апокрифические Евангелия» . В Бромили, GW (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Том. 1. Уильям Б. Эрдманс. п. 183. ИСБН 0-8028-8161-0. Хотя некоторые элементы могут относиться ко II веку, произведение в его нынешнем виде датируется не ранее IV–V веков.
  4. ^ Евангелие от Никодима или Деяния Пилата . Перевод Уокера, Александра. Публикации Crossreach. 2019. стр. 2 или 3. ISBN. 978-1-5497-9451-3.
  5. ^ Джеймс, MR, изд. (1924). «Евангелие от Никодима, или Деяния Пилата». Апокрифический Новый Завет . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 95. ИСБН 978-0-19-826121-6.
  6. ^ Ирмшер, Йоханнес; Катлер, Энтони (1991). «Евангелие от Никодима». В Каждане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 1472. ИСБН 0-19-504652-8.
  7. ^ abc Шайдвейлер, Феликс (2003) [1991]. «Евангелие от Никодима: Деяния Пилата и сошествие Христа в ад». В Шнеемельхере, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и связанные с ними сочинения . Том. 1 (пересмотренная ред.). Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 501–502. ISBN 978-0-664-22721-0.
  8. ^ Ван Вурст, Роберт Э. (2000). Иисус вне Нового Завета: введение в древние свидетельства . Вм. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 51. ИСБН 0-8028-4368-9.
  9. ^ Джастин Мученик (1870). «Первое извинение Иустина Мученика»  . В Робертсе, Александр ; Дональдсон, Джеймс (ред.). Доникейская христианская библиотека: переводы писаний отцов до 325 г. н.э. Том. 2. Перевод Маркуса Додса . Эдинбург: Т. и Т. Кларк. п.  37  – через Wikisource .
  10. ^ аб Джеймс 1924, стр. 94–95.
  11. ^ Шайдвайлер, Феликс (1963). Шнеемельхер, Вильгельм (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и связанные с ними сочинения . Том. 1. Перевод Хиггинса, AJB; Уилсон, Роберт Маклахлан. Лондон: Латтерворт Пресс. п. 445. ОСЛК  7531530.
  12. ^ Джеймс 1924, стр. 95, 117–8.
  13. ^ Джеймс 1924, с. 146
  14. ^ Джайлз, Лаура М. (1991). «Христос перед Пилатом: крупное композиционное исследование Понтормо». Художественный институт Чикагского музейного дела . 17 (1): 34–51. дои : 10.2307/4101546. JSTOR  4101546.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки