Евангелическо -лютеранский гимнарий ( ELH ) — сборник гимнов, созданный Евангелическо-лютеранским синодом в 1996 году.
Норвежское наследие ELS очевидно в этом гимне, хотя более широкая этническая принадлежность явно представлена. Из индексов, расположенных в конце гимнария, на страницах 926ff под названием «Переводные гимны», ясно, что большинство гимнов взяты из немецких, скандинавских и латинских источников, однако также присутствуют греческие, чешские, французские и другие источники.
Обложка этого гимнария черная с золотым тисненым логотипом на передней обложке. Используемый логотип представляет собой латинский крест с распускающимися руками, наложенный на лиру на ромбовидном фоне. Внутри этих обложек можно найти больше, чем тексты гимнов: резюмируется церковный год, за которым следуют полные тексты Аугсбургского исповедания ; тексты Апостольского символа веры , Никейского символа веры и Афанасьевского символа веры ; и Малый катехизис Мартина Лютера . Включены молитвы, а также четыре различных обряда богослужения. Богослужение: обряд первый основано на датском ритуале 1685 года ; Богослужение: обряд второй взят из общего богослужения 1888 года; Богослужение: обряд третий — это новая постановка доктора Альфреда Фремдера; а Богослужение: обряд четвертый — это лютеранская «хоральная месса» . [1] Другие службы, включенные сюда, это Служба премьера, утреня, вечерня, повечерие и другие. Служба частной исповеди и отпущения грехов также включена. Псалмы, песнопения и другие ресурсы также находятся здесь.
В то время как большинство американских лютеран знакомы с совместной исповедью грехов, за которой следует устное отпущение грехов пастором, этот гимн включает необязательное индивидуальное отпущение грехов (на странице 43). Перед тем, как каждый верующий услышит слово отпущения грехов, пастор говорит: «После этой вашей исповеди, подойдите к алтарю Господа и примите провозглашение прощения всех ваших грехов. Причастники выходят вперед и преклоняют колени у алтарной ограды » .
В этой работе всего 602 гимна. Некоторые из них представлены только в виде текстов с указанием только предлагаемой мелодии, другие включают нотную запись. Текст обогащен языком, подобным языку в Новой версии короля Якова.