Элише ( древнеармянский : Եղիշէ , романизированный: Ełišē , современное армянское произношение [jɛʁiˈʃɛ] , 410 – 475) [1] был армянским историком эпохи поздней античности , наиболее известным как автор «Истории Вардана и Армянской войны» , истории армянского восстания V века под предводительством Вардана Мамиконяна против подавления христианства при иранском правлении Сасанидов .
Согласно древним и средневековым источникам, дошедшим до историков, Элише был одним из младших учеников Саака Партева и Месропа Маштоца , изобретателя армянского алфавита . [2] В 434 году он вместе с несколькими другими учениками был отправлен в Александрию для изучения греческого, сирийского и свободных искусств. [2] [3] Он вернулся в Армению в 441 году и поступил на военную службу, служа солдатом или секретарем спарапета Вардана Мамиконяна . [5] Он принял участие в войне за религиозную независимость (449–451) против персидского царя Йездигерда II . [2]
После поражения в битве при Аварайре он отказался от военной жизни, стал отшельником и удалился в горы к югу от озера Ван (в провинции Рштуник ). В 464–465 годах священник по имени Давид Мамиконян попросил его написать историю событий, предшествовавших и после битвы при Аварайре. [6] После его смерти его останки были извлечены и доставлены в монастырь Сурб Аствацацин, расположенный вдоль береговой линии озера Ван. [2] Все древние источники говорят об Элише как о вардапете (церковном враче).
Начиная с Бабгена Гулесеряна в 1909 году и отца Нерсеса Акиняна, члена Конгрегации Мхитаристов , в 1930-х годах, датировка работы Элише была поставлена под сомнение и сдвинута на столетие или два вперед. [7] [8] Один из пунктов их аргументации основывался на предположении, что армянский перевод работ Филона , который использует Элише, был сделан только около 600 года н. э. Однако перевод работ Филона имел место в ранний «эллинизированный» период Золотого века армянской литературы (пятый век н. э.). [7] [9] Ученые утверждают, что ни датировка фазы эллинизации, ни наличие эллинизированного словаря не обязательно зависят от датировки Элише. [7] Более того, нет никаких словесных буквальных параллелей между двумя авторами, поскольку Элише напрямую перевел работу Филона с ее оригинального греческого на армянский. [7]
Другим аргументом, который был выдвинут в поддержку более поздней датировки, было утверждение, что, учитывая параллели, « История Вардана » Элише является просто адаптацией « Истории Армении » армянского историка конца пятого века Газара Парпеци . Однако Газар бесстрастно и аналитически излагает историю Армении с конца четвертого века до своего времени, битва при Аварайре всего лишь фигурирует как один из многих эпизодов в его работе. Целью Элише, с другой стороны, было увековечить «небесную доблесть» армян и «дать утешение друзьям, надежду надеющимся и ободрение храбрым». [7] В отличие от Газара, Элише способен дать отдельные названия крепостей и демонстрирует экспертные знания в военной тактике, использованной армянами и персами во время битвы, указывая на то, что он «стоял ближе к событиям». [7] Его понимание обычаев зороастризма и зурванитской доктрины также гораздо более подробное и превосходное, чем у Газара. [7] [10] [11] Полное отсутствие упоминания Элише Халкидонского собора , [13] теологические выводы которого привели к полному разрыву отношений между Греческой Православной и Армянской Апостольской Церквями после Двинского собора 506 года , также заставило ученых отвергнуть более позднюю датировку. [7]
Самая известная работа Элише — « История Вардана и Армянской войны» [написанная] по просьбе Давида Мамиконяна , которую он называет Хишатакаран («Мемориал» или «Воспоминание», а не стандартная история). В ней он рассказывает о борьбе армян в союзе с иберами и кавказскими албанцами за общую веру против персов (449-451). Обе стороны считали религию знаком национальной идентичности; армяне были полны решимости сохранить христианство, в то время как персы пытались навязать повторное введение зороастризма. По его собственным словам, Элише написал работу «чтобы обличить его грехи, чтобы все услышали и знали, что могут проклинать его и не возжелать его дел». [7] Работа считается одним из шедевров классической армянской литературы и почти полностью свободна от греческих слов и выражений.
Существует также ряд других работ Элише. Есть Увещание к монахам ; О преображении , Проповедь о страданиях Господних . «Вопросы и ответы по Книге Бытия», вероятно, не являются подлинными. [15]
Оригинальный текст работы Элише, как и все другие, написанные в этот период, не существует (все сохранившиеся в настоящее время армянские рукописи датируются десятым веком или позже). [7] Самая старая сохранившаяся рукопись его Истории Вардана датируется 1174 годом. [16]
Издание было опубликовано в Венеции в 1826 году мечитаристами Сан - Ладзаро . Одна из рукописей, на которой она основана, претендует на то, чтобы быть точной копией другой рукописи, датированной 616 годом. Текст этого издания был дополнительно улучшен в последующих изданиях в том же месте (1828, 1838, 1859 и 1864). Среди других ценных изданий - издания Феодосии в Крыму ( Украина ), 1861 года, и Иерусалима , 1865 года. Элише также является автором комментария к Иисусу Навину и Судьям, объяснения молитвы Господней, письма армянским монахам и т. д., все они были найдены в венецианских изданиях Истории Вартана . Знаменательное исследование и критическое издание текста были подготовлены филологом Ервандом Тер-Минасяном в 1957 году. [17]
В дополнение к семи главам, упомянутым самим Элише в его вступительных замечаниях, следующие издания содержат восьмую главу, относящуюся к так называемым леонтинским мученикам и другим. Подлинность этой главы была поставлена под сомнение. [ кто? ] Также было отмечено, что во всех рукописях отсутствует пятая глава, тогда как в изданиях оригинальная шестая глава разрезана на две части, чтобы восполнить отсутствующую главу. [18]
Существует французский перевод Ланглуа (1869) [19] и итальянский перевод Дж. Каппеллетти (Венеция, 1840).
Существует сокращенный английский перевод К. Ф. Неймана (1830) [20] и полные издания Дикрана Х. Бояджяна (1952) и Роберта У. Томсона (1982). [14]
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Herbermann, Charles, ed. (1913). "Elishé". Catholic Encyclopedia . New York: Robert Appleton Company.