Елена Вэкэреску , или Элен Вакареско (21 сентября 1864 в Бухаресте — 17 февраля 1947 в Париже ) — румынско - французская писательница-аристократка, дважды лауреатка Французской академии .
Через своего отца, Иоана Вэкэреску, она произошла от длинного рода бояр Валахии ( семья Вэкэреску ), включая Иэначицэ Вэкэреску , поэта , написавшего первую румынскую грамматику . Она также была внучкой румынского поэта Янку Вэкэреску . Через свою мать, Евфросину Фэлкояну, она происходила из семьи Фэлкояну , известного клана во времена князя Михаила Храброго .
Большую часть своей юности она провела в поместье Вэкэреску близ Тырговиште . С английской литературой Елена познакомилась впервые через свою английскую гувернантку мисс Аллан. Она также изучала французскую литературу в Париже, где познакомилась с Виктором Гюго , о котором позже упоминала в своих мемуарах. Она посещала курсы философии, эстетики и истории, а также изучала поэзию под руководством Сюлли Прюдома .
Другим влиянием на ее раннюю жизнь была Русско-турецкая война 1877–1878 годов , известная в Румынии как Война за независимость ; страна объявила независимость от Османской империи и присоединилась к лагерю императорской России . Отец Елены воевал на войне; этот опыт повлиял на ее первую книгу, которая была опубликована в 1886 году. [1]
Встреча, изменившая ее жизнь, произошла с Элизабет Вид , королевой Румынии. Жена короля Кароля I пригласила ее во дворец в 1888 году. Заинтересовавшись литературными достижениями Вэкэреску, Элизабет еще больше заинтересовалась личностью поэта. Еще не оправившись от смерти своей единственной дочери в 1874 году, Элизабет перенесла всю свою материнскую любовь на Елену.
В 1889 году отсутствие наследников румынского престола заставило Кароля усыновить своего племянника Фердинанда Гогенцоллерн-Зигмарингена , чье одиночество в чужой стране сблизило его с Еленой, он влюбился в нее и в конечном итоге выразил желание жениться на ней. Однако, согласно Конституции Румынии 1866 года , наследнику престола не разрешалось жениться на румынке. Результатом этого романа стало то, что Элизабет, которая поощряла этот роман, была сослана в Нойвид на два года, Елена была сослана в Париж на всю жизнь, а Фердинанд был отправлен на поиски новой невесты, которую он в конечном итоге нашел в Марии Эдинбургской .
Вэкэреску была заместителем делегата в Лиге Наций с 1921 по 1924 год. Она была постоянным делегатом с 1925 по 1926 год. [1] Она снова была заместителем делегата в Лиге Наций с 1926 по 1938 год. Она была единственной женщиной, занимавшей пост посла (постоянного делегата) в истории Лиги Наций.
В 1925 году она была принята в качестве иностранного почетного члена Румынской академии . Она перевела на французский язык произведения румынских поэтов, таких как Михай Эминеску , Лучиан Блага , Октавиан Гога , Джордже Топырчану , Ион Минулеску и Ион Виня . [1]
Незадолго до своей смерти Вэкэреску была членом румынской делегации во главе с Георге Тэтэреску на Парижской мирной конференции после Второй мировой войны . Она похоронена в семейном склепе Вэкэреску на кладбище Беллу в Бухаресте.