Елена Фараго (урождённая Елена Паксимаде ; 29 марта 1878 г. — 3 января 1954 г.) — румынская поэтесса и детский писатель. Она также перевела на румынский язык произведения Ибсена , Ницше , Метерлинка и многих других .
Родилась в Бырладе , ее родителями были Франциск Паксимаде, который приехал из Тенедоса и основал бизнес по экспорту зерновых в Галаце , и Анастасия ( урожденная Томаиде); они поженились в 1873 году. [1] [2] По отцовской линии она происходила из старинной и знатной греческой семьи; по материнской линии она имела греческое, турецкое и румынское происхождение. Осиротев в раннем возрасте, она воспитывалась в доме юнимиста Джордже Пану и недолгое время с Ионом Лукой Караджале , через которого она познакомилась с Александру Влахуцэ и другими современными писателями. Между 1884 и 1890 годами она получила неполное образование в школах-интернатах Варлаама и Друэ в своем родном городе. Через своего мужа, банковского служащего Франциска Фараго, она была вовлечена в социалистические круги, [1] посещая лекции Иоанна Нэдейде, Константина Доброжану-Гереа , Василе Морцуна и Константина Стере , а также встречаясь с Барбу Брэништяну и Кристианом Раковским . [3]
Она дебютировала со стихотворением 1899 года «Gândul trumitilor», которое появилось в România muncitoare . Ее работы также появлялись в Adevărul , Epoca , Sămănătorul , Floarea darurilor , Revista noastră , Făt-Frumos , Luceafărul и Ramuri . Иногда она подписывалась псевдонимами Фатма, Андалуза и Эллен. С 1921 года и до самой смерти она возглавляла фонд Александру и Аурелии Аман в Крайове , который сегодня является Мемориальным домом Елены Фараго. Она также работала инспектором детских благотворительных домов. Фараго основал журнал «Назуинца» в 1922 году. [1]
Ее первой книгой была «Версури » (1906 г.), за ней последовали сборники стихов «Шоапте дин умбрэ» (1908 г.), «Шоаптеле амургулуи» (1920 г.) и «Ну ми-ам plecat genunchii» (1926 г.); они вновь появились в составленных ею изданиях ( Poezii alese , 1924; Poezii. 1906-1926 , 1928; Poezii , 1937) или посмертно, в частично отредактированных версиях ( Poezii , 1957; Versuri , 1978). Фараго также публиковал стихи для детей ( Pentru copyii , т. I, 1913, т. II, 1920; Copiilor, 1913 ; Din traista lui Mo Crăciun , 1920; Bobocica , 1921; Să nu plângem , 1921; A ciocnit cu ou de lemn , 1943; Într-o noapte de Crăciun , 1944; 4 gâşte năzdrăvane , 1944; Pluguřorul jucăriilor , 1944), и детские прозаические книги ( Să fim Buni , 1922; Ziarul unui motan , 1924; Într-un cuib de rândunică , 1926 год; Să nu minti, să nu furi , 1944). [1]
Она переводила Генрика Ибсена , Фридриха Ницше , Катюля Мендеса , французскую классическую и символистскую поэзию ( Эмиль Верхарн , Анри де Ренье , Поль Верлен , Сюлли Прюдом , Эдмон Арокур , Морис Метерлинк ), Анатоля Франса и Лафкадио Хирна . Некоторые из этих текстов появлялись только в журналах, в то время как другие были опубликованы в сериях Biblioteca pentru toți и Lectura . Она получила премии Румынской академии (1909, 1921), премию Femina (1925) и национальную премию за поэзию (1937). Опытный поэт целомудренной любви, нежных признаний и материнства, Фараго также входит в число наиболее выдающихся имен в румынской детской литературе. Она умерла в Крайове 3 января 1954 года. [4] Ее дочь Кока также стала писательницей. [1]