Жан Гронден О.К. (родился 27 августа 1955 г.) — канадский философ и профессор. Он специалист по идеям Иммануила Канта , Ганса-Георга Гадамера и Мартина Хайдеггера . Его исследования сосредоточены на герменевтике , феноменологии , немецкой классической философии и истории метафизики .
После завершения философских исследований в Монреальском университете он написал диссертацию по концепции истины в герменевтике в 1982 году в Тюбингенском университете , где также изучал классическую филологию и теологию . Он преподавал в Университете Лаваля в Квебеке с 1982 по 1990 год и в Университете Оттавы в 1990–1991 учебном году. [1]
Гронден преподает в Монреальском университете с 1991 года. Помимо своих авторских книг, переведенных более чем на двенадцать языков, он также является автором множества статей в различных философских журналах. Его два тома о Канте продолжают оставаться авторитетными, а его главный вклад в универсальность герменевтики и феноменологии помещает Грондена в платоническую философскую традицию, которая восходит к Августину и проходит через Канта, Эдмунда Гуссерля , Хайдеггера и Гадамера. Его можно рассматривать как главного защитника работ Гадамера и Поля Рикёра , и он занимает видное место в современной герменевтике.
Он был назначен кавалером Ордена Канады 30 декабря 2012 года. [2] В 2014 году Жан Гронден был удостоен премии Молсона . [3]
Влияние Гадамера и его великого опуса «Истина и метод» ( Wahrheit und Methode ; 1960) очевидно во многих работах Грондена. [4] Гронден также написал первую интеллектуальную биографию Гадамера, « Ханс-Георг Гадамер: Биография» . [5] Эту книгу с нетерпением ждали в Германии, отчасти из-за подтвержденного нацизма учителя и друга Гадамера, Мартина Хайдеггера, а также из-за вопроса о собственных симпатиях Гадамера во время Второй мировой войны .
Самая известная работа Грондена — «Введение в философскую герменевтику» (1993), переведенная на двенадцать языков. [6] Здесь Гронден защищает концепцию герменевтики, основанной на универсальности внутреннего языка: за самим дискурсом понимание считается внутренним смыслом, превосходящим ограниченные термины внешнего языка. Эта концепция получила дальнейшее развитие в его эссе «О смысле жизни» (2003), в котором Гронден приводит доводы в пользу имманентного смысла жизни, основанного на этом интернализованном дискурсе.
Гронден также много работал над немецким идеализмом , герменевтикой Вильгельма Дильтея и Рикёра, теорией интерпретации, выдвинутой Эмилио Бетти , деконструкцией Жака Деррида и новой феноменологией Жана-Люка Мариона . Помимо этой оригинальной работы, Гронден сделал переводы многих произведений Гадамера. [7]
Ниже приводится список известных работ Грондена на французском и английском языках. [8]