stringtranslate.com

Желтая книга

«Желтая книга» с обложкой, иллюстрированной Обри Бердслеем.

«Желтая книга» — британское ежеквартальное литературное периодическое издание , выходившее в Лондоне с 1894 по 1897 год. Оно издавалось виздательстве The Bodley Head Элкином Мэтьюзом и Джоном Лейном , а позже одним только Джоном Лейном, а редактировалось американцем Генри Харландом . Стоимость периодического издания составляла 5 шиллингов (0,25 фунта стерлингов, что эквивалентно 30 фунтам стерлингов в 2021 году) и оно дало свое название «Желтым девяностым», имея в виду десятилетие своего существования.

Значение

«Желтая книга» была ведущим журналом Великобритании 1890-х годов; в той или иной степени связанный с эстетизмом и декадансом , журнал содержал широкий спектр литературных и художественных жанров, стихи, рассказы, эссе, книжные иллюстрации, портреты и репродукции картин. Обри Бердсли был его первым художественным редактором [1] , и ему приписывают идею желтой обложки, связанную с ее ассоциацией с незаконной французской художественной литературой того периода. Он получил работы таких художников, как Чарльз Кондер , Уильям Ротенштейн , Джон Сингер Сарджент , Уолтер Сикерт и Филип Уилсон Стир . Литературное содержание было не менее выдающимся; авторами, внесшими свой вклад, были: Макс Бирбом , Арнольд Беннетт , « Барон Корво », Эрнест Доусон , Джордж Гиссинг , сэр Эдмунд Госс , Генри Джеймс , Ричард Ле Галлиен , Шарлотта Мью , Артур Саймонс , Герберт Уэллс , Уильям Батлер Йейтс и Фрэнк Светтенхэм .

Хотя Оскар Уайльд никогда ничего не публиковал на его страницах, книга была связана с ним, потому что Бердслей иллюстрировал его « Саломею» и потому что он был в дружеских отношениях со многими авторами. Журнал также упоминается в его литературе. В произведении Уайльда « Портрет Дориана Грея» (1891) большое развращающее влияние на Дориана оказывает «желтая книга», которую лорд Генри посылает ему, чтобы развлечь его после самоубийства его первой любви. В «Портрете Дориана Грея » критики понимают «желтую книгу» как переработку Джориса - Карла Гюисманса , репрезентативного произведения парижского декаданса, оказавшего сильное влияние на британских эстетов, таких как Бердсли. Такие книги в Париже заворачивали в желтую бумагу, чтобы привлечь внимание читателя к их похотливому содержанию. Однако неясно, является ли Дориан Грей прямым источником названия обзора.

Скрытый намек на «Желтую книгу» можно найти и в драме Уайльда « Идеальный муж» (1895). Персонаж миссис Чивли заявляет, что она «никогда не читала Синюю книгу. Я предпочитаю книги… желтого цвета». Это замечание также, по-видимому, противопоставляет статистические и информационные альманахи «синих книг » художественным и литературным «желтым» книгам 1890-х годов. Учитывая более позднюю дату дебюта этой драмы, 1895 год, чем дату дебюта « Портрета Дориана Грея» , можно сделать вывод, что, возможно, более вероятно, что собственный намек миссис Чивли относится к реальному журналу «Желтая книга», учитывая, что его публикация началась. в 1894 году.

Были сообщения, что Уайльд носил с собой копию «Желтой книги», когда его арестовали в отеле «Кадоган» в 1895 году. Это сообщение может быть правдивым, а может и нет, хотя Уайльд не мог иметь при себе копию «Желтой книги» Пьера Луи . колоритный роман «Афродита» в желтом переплете , как это также предполагалось, [2] , потому что эта книга не была опубликована до 1896 года.

Вскоре после ареста Уайльда Бердсли был уволен с должности художественного редактора журнала; его пост занял издатель Джон Лейн, которому помогал другой художник, Паттен Уилсон . Хотя критики утверждали, что качество ее содержания ухудшилось после ухода Бердслея и что « Желтая книга» стала средством продвижения работ авторов Лейна, удивительно высокий уровень как в искусстве, так и в литературе сохранялся до тех пор, пока периодическое издание не прекратило выходить весной 2000 г. 1897. Примечательной особенностью стало включение работ женщин-писателей и иллюстраторов, [3] среди которых Элла Д'Арси и Этель Колберн Мейн (обе также были помощниками редакторов Харланда), Джордж Эгертон , Шарлотта Мью , Розамунд Марриотт Уотсон , Ада Леверсон. , Этель Рид и сестры Нетта Сиретт , [4] Мейбл Сиретт и Нелли Сиретт.

Возможно, показателем прошлого значения «Желтой книги » в литературных кругах того времени является упоминание о ней в художественном произведении спустя тридцать три года после того, как она прекратила публикацию. Американская писательница Уилла Кэтер отметила его присутствие в личной библиотеке одного из своих персонажей в рассказе « Двойной день рождения », отметив, что он утратил свою «силу соблазнять и стимулировать».

«Желтая книга» отличалась от других периодических изданий тем, что издавалась в тканевом переплете , проводила строгое разграничение между литературным и художественным содержанием (только в одном или двух случаях они были связаны между собой), не включала серийную художественную литературу и не содержала никакой рекламы, кроме списков издателей. .

Первичный прием

Яркий цвет «Желтой книги » сразу ассоциировал это издание с запрещенными французскими романами – многие считали, что это предвосхищение непристойного содержания внутри. Статья Макса Бирбома « Защита косметики » появилась в первом томе, вызвав сенсацию и укрепив его репутацию. Тем не менее, в целом первый список авторов «Желтой книги » указывал на нерадикальную, типично консервативную группу авторов: Эдмунд Госс , Уолтер Крейн , Фредерик Лейтон и Генри Джеймс среди других.

После публикации Оскар Уайльд назвал « Желтую книгу» «вообще не желтой». [5] В «Романтических 90-х » Ришар Ле Галлиен , поэт, отождествляемый с «Новой литературой декаданса», описал « Жёлтую книгу» следующим образом: « Жёлтая книга, конечно, была новаторской, даже поразительной, но за исключением рисунков и украшений Бердслея, который, увиденный таким образом впервые, вполне естественно воздействовал на большинство людей как одновременно поразительный, отталкивающий и захватывающий, трудно понять, почему он должен был казаться таким шокирующим. настолько глупо, что обычно считается само собой разумеющимся. Оно, очевидно, почуяло что-то странное и довольно тревожное в странном новом ежеквартальном журнале, и поэтому почти сразу же сочло его символом новых движений, которые он представлял лишь частично». [6]

Влияние Обри Бердслея

Слева: вдохновленная декадансом реклама Обри Бердслея для номера от 15 апреля 1894 года, также известного как Том I.
Справа: его реклама для июльского номера 1895 года, также известного как Том VI, после того, как он был вынужден уйти.
Нажмите на любой из них, чтобы увеличить.

Своей репутацией «Желтая книга» во многом обязана Обри Бердслею , который, несмотря на протесты Джона Лейна , неоднократно пытался шокировать общественное мнение. Лейн тщательно просматривал рисунки Бердслея перед каждой публикацией, поскольку Бердсли был известен тем, что скрывал неуместные детали в своих работах. На протяжении всей статьи Бердслея в «Желтой книге» они оба были пойманы в игре в прятки. Изучение Лейном рисунков Бердслея позволяет предположить, что он хотел, чтобы «Желтая книга» была изданием, лишь слегка связанным с шокирующей эстетикой декаданса. Действительно, Лейн постоянно подчеркивал, что хочет, чтобы эта работа стала подходящим материалом для чтения для любой аудитории. [ нужна цитата ]

Однако Бердсли открыто высмеивал викторианский художественный идеал, который считал одновременно ханжеством и лицемерием. Работы Бердслея были, пожалуй, самым противоречивым аспектом «Желтой книги» ; его стиль считался одновременно крайне неестественным и гротескным, а в современных периодических изданиях его открыто карикатурно изображали. [ нужна цитата ]

В ответ Бердслей ловко опубликовал в третьем томе «Желтой книги» два рисунка, стилистически отличающиеся от его собственных, под именами Филип Бротон и Альберт Фоштер. В то время как Saturday Review назвал статью Бротона «достойным рисунком», а Фоштера — «умным исследованием», они осудили рисунки под собственным именем Бердсли, посчитав их «такими же причудливыми, как и всегда». [7]

Вклад Бердслея превратил «Желтую книгу» в периодическое издание, ассоциирующееся с более декадентскими настроениями конца века . Оформить книгу в соответствии с французским романом было решением Бердслея и Генри Харланда [8] . Это решение стало ключевым фактором, повлекшим за собой удаление Бердслея из журнала. СМИ сообщили, что желтая книга, которую Оскар Уайльд принес на суд, была самой Желтой книгой . Салли Леджер пишет в книге «Женщины Уайльда и Желтая книга: сексуальная политика эстетизма и декаданса»: «Что касается газет, Уайльда на суде сопровождала «Желтая книга», и такие сообщения в СМИ закреплялись в культурное воображение 1890-х годов - ассоциация между «Желтой книгой», эстетизмом и декадансом, а после апреля и мая 1895 года - гомосексуализмом». [9] Из-за связей Бердслея с Уайльдом через его иллюстрации Саломеи , автор стихов Уильям Уотсон потребовал, чтобы его уволили с должности художественного редактора. Благодаря этому внутреннему и (после того, как на помещение Бодли Хэда напала толпа, которая разрушила здание) внешнему давлению, издатели удалили все следы художника в ежеквартальном номере после пятого тома [10] , хотя существует реклама шестого тома, в которой выставлены его работы. .

По словам Стэнли Вайнтрауба , «Цвет «Желтой книги» был подходящим отражением «желтых девяностых», десятилетия, когда викторианство уступало место модным тенденциям Регентства и французскому влиянию; ибо желтый был не только декором пресловутого и щегольского довикторианского Регентства, но также и якобы злого и декадентского французского романа». [11] Если «Желтая книга» не была такой «смелой», как рекламировался в ее проспекте, [12] она все равно оставалась частью авангарда культурных дебатов, которые олицетворяли основные битвы «желтых девяностых». Разнообразный состав авторов связал «Желтую книгу» с «импрессионизмом, феминизмом, натурализмом, дендизмом, символизмом и классицизмом, [которые] все участвуют [d] в политике декаданса девяностых». [13] Сабина Доран пишет (в своей книге «Культура желтого цвета, или Визуальная политика позднего модерна »), что «с момента своего создания «Желтая книга» представляет собой имеющую тесную связь с культурой скандала; , по сути, один из прародителей этой культуры». [14]

Искусство отдельно от текста

«Желтая книга» была признана «... коммерчески самым амбициозным и типографски самым важным из периодических изданий 1890-х годов. [Она] дала наиболее полное выражение двойному сопротивлению художников-графиков литературе и искусства против коммерции, двойной борьбе. символизируется парными словами на страницах содержания «Жёлтых книг: высокая печать и изображения, литература и искусство». [15]

Содержание страниц «Желтой книги » расходилось с викторианскими идеями об искусстве, где «[t] exts предписывал изображения, а не наоборот». В книге «Иллюстрация книг: пособие для студентов» Джозеф Пеннелл объясняет , что «иллюстрация действительно является произведением искусства… которое носит объяснительный характер». [16] В интервью перед появлением первой публикации «Желтой книги» Харланд и Бердсли отвергли идею о том, что функция произведения искусства была просто объяснительной: «Не должно быть никакой связи [между текстом и иллюстрациями]. [Они] будет совершенно отдельным». [17] Равновесие, которое «Желтая книга» устанавливает между искусством и текстом, подчеркивается отдельными титульными страницами перед каждым отдельным произведением, будь то литературное или изобразительное. Использование титульных листов объявляет о произведении еще до того, как зритель сможет его увидеть, отделяя произведение от других произведений и представляя каждое отдельное произведение как серьезное и независимое от целого.

Макет страницы

Формат «Желтой книги » резко отличался от нынешних викторианских периодических изданий: «... ее асимметрично расположенные заголовки, щедрые поля, обилие пустого пространства и относительно квадратные страницы свидетельствуют об особом и существенном долге «Желтой книги» перед Уистлером. ". [18] Обилие пустого пространства, используемого «Желтой книгой», придало журналу простоту и элегантность, стилистически затмевая «анестезирующий беспорядок типичной викторианской страницы». [19] Использование пустого пространства носит скорее положительный, чем отрицательный характер, одновременно привлекая взгляд читателя к пустой странице как к эстетическому и, по сути, созданному объекту. В первом выпуске проспекта «Желтой книги » она представлена ​​«как книга по форме, книга по содержанию; книга, красивая на вид и удобная в обращении; книга со стилем, книга с отделкой; книга, в которой каждая книга… любитель полюбит с первого взгляда; книга, которая сделает книголюбами многих, кто сейчас равнодушен к книгам». [12]

Решение напечатать «Желтую книгу» старым шрифтом Кэслона еще раз указывало на связь «Желтой книги» с возрожденцами. Старое лицо Каслона, «возрождение типографского стиля семнадцатого века в восемнадцатом веке», стало «шрифтом преднамеренной и принципиальной реакции или анахронизма». [20] Шрифт, обычно предназначенный для религиозной и церковной работы, его использование на страницах « Желтой книги» сразу отождествило его с «Религией красоты». Использование крылатых слов на каждой странице усилило связь «Желтой книги » с устаревшим. Устаревшая и навязчивая крылатая фраза прерывает когнитивный процесс чтения: «сделать прозрачным… физический знак, составляющий акт чтения; и при этом крылатые слова участвуют в «иллюстрации» типографики». [21] Перебивая читателей самим использованием не относящегося к делу текста, крылатые слова придают печатному слову прочность формы, которая в противном случае игнорируется.

Обложку последнего издания «Желтой книги» (опубликованной в апреле 1897 года) разработала Мейбл Сиретт. [22]

Упоминания в литературе

Желтая книга упоминается в книге У. Сомерсета Моэма «О человеческом рабстве» (1915): [23]

Они рассказали ему о Кроншоу.

«Вы когда-нибудь читали какие-нибудь его произведения?»
«Нет», сказал Филип.
«Это опубликовано в «Желтой книге».

Они смотрели на него, как часто художники смотрят на писателей, с презрением, потому что он был мирянином, с терпимостью, потому что он занимался искусством, и с благоговением, потому что он использовал среду, в которой они чувствовали себя неловко.

Моэм также критически написал об этом в своем полуавтобиографическом труде « Подведение итогов» (1938), комментируя: «Если кто-то возьмет на себя труд просмотреть тома « Желтой книги» , которая в то время казалась последней вещью в изощренном интеллекте, это Поразительно обнаружить, насколько плохими были большинство ее авторов. Несмотря на весь свой парад, эти писатели были не более чем водоворотом в заводи, и маловероятно, что история английской литературы увидит их больше, чем мимолетный взгляд». [24]

Желтая книга также упоминается в книге Ивлина Во « Выложите больше флагов» (1942): [25]

Ему не повезло, что его как писателя уважали почти все, кроме тех, с кем он больше всего общался. Поппета и ее друзья смотрели на него как на выжившего из Желтой книги.

Желтая книга была пародирована в романе Роберта Хиченса 1894 года «Зеленая гвоздика как желтая катастрофа» , в котором содержится рисунок Обри Бердслея , изображающий архиепископа Кентерберийского, сидящего в тачке, состоящего всего из трех линий, образующих изображение. Лорд Реджинальд Гастингс (вымышленное изображение лорда Альфреда Дугласа) делает следующее замечание: «Какая изысканная простота!»

В библиотеке главного героя рассказа Уиллы Кэтэр « Двойной день рождения » (1929):

Например, там был полный комплект «Желтой книги» ; кто теперь сможет извлечь из этих томов сладкий яд?

В стихотворении Джона Бетджемана «Арест Оскара Уайльда в отеле Кадоган» (1937) Уайльд описывается так:

Итак, вы принесли мне последнюю Желтую книгу:
И Бьюкен теперь в ней:
Одобрение того, что одобряется,
Так же ложно, как хорошо соблюдаемая клятва.

В «Идеальном муже» (1895) Оскара Уайльда миссис Чивли (довольно аморальный персонаж) говорит:

Я никогда не читал Синюю книгу . Я предпочитаю книги... в желтой обложке.

Книга, посланная лордом Генри Дориану Грею по роману Уайльда (широко считается, что это « À rebours » Джориса-Карла Гюисманса ), которая в значительной степени способствовала его погружению в коррупцию, также описывается как

... переплет в желтую бумагу, обложка слегка порвана, края испачканы. [26]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Обри Бердслей»  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ Льюис Мэй, Джеймс (1936). Джон Лейн и девяностые (первое изд.). Лондон: Голова Бодли. п. 80.
  3. ^ Хьюз, Л.К. (2004). «Женщины-поэты и спорные места в «Желтой книге»«. Исследования по английской литературе . 44 (4): 849–872. doi : 10.1353/sel.2004.0038. S2CID  154904678.
  4. ^ Стец, Маргарет Д. (2015). «Нетта Сиретт (1865–1943), «Биографии Y90-х». Желтые девяностые 2.0 . Центр цифровых гуманитарных наук Университета Райерсона.
  5. ^ Вайнтрауб, Стэнли. «Введение», Желтая книга: Квинтэссенция девяностых (Нью-Йорк: Doubleday, 1964), стр. xvi.
  6. ^ Ле Галлиен, Ричард. Романтические 90-е (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1925), с. 227. [1]
  7. ^ МакГрат, Мэри Бет. «Желтая книга» (англ. 264, 1991 г.); (август 1995 г.)
  8. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Генри Харланд»  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  9. ^ Леджер, Салли. «Дикие женщины и Желтая книга: сексуальная политика эстетизма и декаданса», английская литература в переходный период, 1880–1920 , 50.1 (2007): стр. 5. дои:10.1353/elt.2007.0007
  10. ^ "Желтая книга".
  11. ^ Вайнтрауб, Стэнли. «Введение», Желтая книга: Квинтэссенция девяностых (Нью-Йорк: Doubleday, 1964), стр. 99.
  12. ^ ab Проспект: Желтая книга 1
  13. ^ Тормоз, Лорел. «Эндшпиль: политика Желтой книги, или упадок, гендер и новая журналистика», Essays and Studies , 48 ​​(1995), стр. 40.
  14. ^ Доран, Сабина. Культура желтого цвета, или Визуальная политика поздней современности (Bloomsbury, 2013), с. 48.
  15. ^ Даулинг, Линда. «Высокая печать и изображения в литературных периодических изданиях 1890-х годов», Ежегодник английских исследований , Vol. 16 (1986), с. 5.
  16. ^ Пеннелл, Джозеф. Иллюстрация книг: пособие для студентов . [Sl]: Фишер Анвин, 1896 г. Печать. п. 7.
  17. ^ «Какой должна быть «Желтая книга»: некоторые размышления с ее редакторами», Sketch, 5 (1894), стр. 557-558.
  18. ^ Даулинг, Линда. «Высокая печать и изображения в литературных периодических изданиях 1890-х годов», Ежегодник английских исследований , Vol. 16 (1986), с. 121.
  19. ^ Даулинг, Линда. «Высокая печать и изображения в литературных периодических изданиях 1890-х годов», Ежегодник английских исследований , Vol. 16 (1986), с. 122.
  20. ^ Даулинг, Линда. «Высокая печать и изображения в литературных периодических изданиях 1890-х годов», Ежегодник английских исследований , Vol. 16 (1986), с. 124.
  21. ^ Даулинг, Линда. «Высокая печать и изображения в литературных периодических изданиях 1890-х годов», Ежегодник английских исследований , Vol. 16 (1986), с. 125.
  22. ^ Роуз, Люси Элла (2020). «Мэйбл Сиретт (1871–1961)». Желтые девяностые 2.0 . Центр цифровых гуманитарных наук Университета Райерсона.
  23. ^ Глава XLII в книге У. Сомерсета Моэма «О человеческом рабстве» .
  24. ^ Моэм, В. Сомерсет (1938). Подведение итогов . Нью-Йорк: Литературная гильдия Америки. стр. 171–2.
  25. ^ Эвелин Во, Выложите больше флагов . Классика Пингвина, 2000, с. 35.
  26. ^ Уайльд, Оскар, Портрет Дориана Грея , Oxford World's Classics, 2006, с. 105. ISBN 978-0-19-280729-8 . 

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Все 13 томов доступны на сайте «Желтые девяностые» онлайн в различных форматах, с введением к каждому тому, обзорами того периода и биографиями авторов.

Все 13 томов также доступны для просмотра или загрузки из Интернет-архива в различных форматах:

Библиотека Гейдельбергского университета