stringtranslate.com

Желтые обои

« Жёлтые обои » (оригинальное название: « Жёлтые обои. История ») — рассказ американской писательницы Шарлотты Перкинс Гилман , впервые опубликованный в январе 1892 года в журнале The New England Magazine . [1] Это считается важным ранним произведением американской феминистской литературы, поскольку оно иллюстрирует отношение к психическому и физическому здоровью женщин в 19 веке. Его также хвалят как превосходное произведение в жанре ужасов .

Рассказ написан в виде сборника дневниковых записей, рассказанных от первого лица . Журнал написан женщиной, чей муж-врач снял на лето старинный особняк. Отказываясь от других комнат в доме, муж ограничивает женщину детской наверху. В качестве лечения муж запрещает автору журнала работать или писать и призывает ее хорошо питаться и дышать большим количеством воздуха, чтобы она могла восстановиться после того, что он называет «временной нервной депрессией – легкой истерической тенденцией». распространенный диагноз у женщин в то время. [2] [3] [4] По мере того, как читатель продолжает читать дневниковые записи, он переживает постепенное погружение писательницы в безумие, и ему не остается ничего другого, как наблюдать отслаивающиеся желтые обои в ее комнате.

Краткое содержание сюжета

История описывает молодую женщину и ее мужа. Он назначает ей отдых , когда она страдает « временной нервной депрессией » после рождения ребенка. Они проводят лето в колониальном особняке, где рассказчик в основном сидит в детской наверху. В истории поразительно используется ненадежный рассказчик , чтобы постепенно раскрыть, в какой степени муж «заточил» ее из-за ее физического и психического состояния. Она описывает рваные обои, зарешеченные окна, металлические кольца в стенах, пол, «поцарапанный, выдолбленный и расколовшийся», кровать, привинченную к полу, и ворота наверху лестницы, но винит во всем этом детей, которые, должно быть, проживал там.

Рассказчик посвящает множество дневниковых записей описанию обоев в комнате – их «болезненного» цвета, их «желтого» запаха, их причудливого и тревожного рисунка, похожего на «бесконечную вереницу поганок, распускающихся и прорастающих в бесконечных извилинах», их недостающих участков. и то, как он оставляет желтые пятна на коже и одежде любого, кто к нему прикасается. Она описывает, как чем дольше человек остается в спальне, тем больше кажется, что обои мутируют, особенно в лунном свете. Без каких-либо других стимулов, кроме обоев, узоры и рисунки становятся все более интригующими для рассказчика. Вскоре она начинает видеть в дизайне фигуру. В конце концов она приходит к выводу, что за узором на четвереньках ползет женщина. Полагая, что она должна освободить женщину на обоях, она начинает снимать остатки бумаги со стены.

Когда ее муж приходит домой, рассказчик отказывается открывать ей дверь. Когда он возвращается с ключом, он обнаруживает, что она ползает по комнате, трётся об обои и восклицает: «Наконец-то я выбралась… несмотря на тебя». Он теряет сознание, но она продолжает кружить по комнате, ползая по его неподвижному телу каждый раз, когда проходит мимо, полагая, что стала женщиной, запертой за желтыми обоями.

Интерпретации

Гилман

фотография
Шарлотта Перкинс Гилман , ок. 1900 г.

Гилман использовала свои сочинения для изучения роли женщин в Америке примерно в 1900 году. Она разъясняла многие вопросы, такие как отсутствие жизни вне дома и репрессивные силы патриархального общества . Своей работой Гилман проложила путь таким писателям, как Элис Уокер и Сильвия Плат . [5]

В «Желтых обоях» она изображает безумие рассказчика как способ протеста против профессионального и социального притеснения женщин. Хотя у них сложилось впечатление, что мужья и врачи-мужчины действуют, исходя из своих интересов, женщин изображали психически уязвимыми. Защитники прав женщин того времени считали, что «вспышка» этой психической нестабильности была проявлением их неудач в отношении ролей, которые им было позволено играть в обществе, где доминировали мужчины. Женщин даже не поощряли писать, потому что в конечном итоге это создало бы идентичность и стало формой неповиновения. Гилман осознала, что письмо стало одной из единственных форм самовыражения для женщин в то время, когда у них было очень мало прав. [5]

После рождения первой дочери Гилман страдала послеродовой депрессией, и ее лечил доктор Сайлас Вейр Митчелл , ведущий эксперт по психическому здоровью женщин того времени. Он предложил строгий режим «лечения отдыхом», включающий большую часть постельного режима и полный запрет на работу, включая чтение, письмо и рисование. Спустя три месяца, почти отчаявшись, Гилман решила пойти против своего диагноза и методов лечения и снова принялась за работу. Понимая, насколько близка она была к полному психическому расстройству, автор написала «Желтые обои» с дополнениями и преувеличениями, чтобы проиллюстрировать свою критику в области медицины. Гилман отправил копию Митчеллу, но так и не получил ответа. (Гилман в конечном итоге оказалась права в своем презрении к «лечению отдыхом», когда она обратилась за вторым мнением к Мэри Патнэм Якоби , одной из первых женщин-врачей и ярой противнице этой теории, которая прописала режим физической и умственной активности, который оказалось гораздо более успешным лечением [6] ) .

Она добавила, что «Желтые обои» были «не предназначены для того, чтобы свести людей с ума, а для того, чтобы спасти людей от безумия, и это сработало». Гилман утверждала, что много лет спустя она узнала, что Митчелл изменил методы лечения. Однако историк литературы Джули Бейтс Док дискредитировала это. Митчелл продолжил свои методы и уже в 1908 году, через 16 лет после публикации «Желтых обоев», был заинтересован в создании целых больниц, посвященных «лечению отдыхом», чтобы его методы лечения стали более доступными. [7]

Феминистские интерпретации

Критики-феминистки интерпретировали эту историю как осуждение мужского контроля над медицинской профессией XIX века. [8] На протяжении всего рассказа рассказчик предлагает множество советов, которые помогут ей поправиться, например, заняться спортом, работать или общаться с внешним миром. Ее идеи немедленно отвергаются при использовании формулировок, которые стереотипно представляют ее как иррациональную и, следовательно, некомпетентную, чтобы высказывать идеи о своем состоянии. Эта интерпретация основана на концепции « домашней сферы », в которой женщины находились в этот период. [9]

Многие критики-феминистки акцентируют внимание на степени триумфа в конце истории. Хотя некоторые утверждают, что рассказчик впал в безумие, другие видят финал как утверждение женщины о своей свободе воли в браке, в котором она чувствовала себя в ловушке. [10] Акцент на чтении и письме как гендерных практиках также иллюстрирует важность обоев. Если бы рассказчику не разрешили ни писать в своем дневнике, ни читать, она начала бы «читать» обои, пока не нашла бы выход, который искала. Увидев женщин на обоях, рассказчик понимает, что она не сможет прожить свою жизнь за решеткой. В конце истории, когда ее муж лежит на полу без сознания, она ползает по нему, символически приподнимаясь над ним. Это интерпретируется как победа над мужем за счет ее здравомыслия.

Сьюзен С. Лансер, профессор Университета Брандейса , высоко оценивает современный феминизм и его роль в изменении изучения и интерпретации литературы. «Желтые обои» были одним из многих рассказов, потерявших авторитет в литературном мире из-за идеологии, определявшей содержание произведений как тревожное или оскорбительное. Критики, такие как редактор Atlantic Monthly, отвергли этот рассказ, потому что «[он] не мог простить [себе], если [он] сделал других такими же несчастными, как [он] сделал [себя]». Лансер утверждает, что тот же аргумент опустошения и нищеты можно сказать о творчестве Эдгара Аллана По . [11] «Желтые обои» предоставили феминисткам инструменты для интерпретации литературы по-разному. Лансер утверждает, что рассказ был «особенно подходящим средством для такого пересмотра  ... потому что сама рассказчица прибегает к своего рода феминистской интерпретации, когда пытается прочитать газету на своей стене». [11] Рассказчик в рассказе пытается найти в обоях единый смысл. Сначала она акцентирует внимание на противоречивом стиле обоев: они «яркие», но в то же время «тусклые», «выраженные», но «хромые» и «неопределенные» (с. 13). Она учитывает закономерности и пытается организовать их геометрически, но еще больше запутывается. Обои меняют цвет, когда отражают свет и испускают отчетливый запах, который главный герой не может распознать (с. 25). Ночью в сложном узоре обоев рассказчик видит женщину за решеткой. Лансер утверждает, что неназванная женщина смогла найти «пространство текста, в котором она может найти любую самопроекцию». [11] Точно так же, как рассказчик как читатель, когда кто-то сталкивается с запутанным и сложным текстом, он пытается найти единственный смысл. «То, как нас учили читать», как выразился Лансер, является причиной того, что читатель не может полностью понять текст. [11] Патриархальная идеология не позволяла многим учёным интерпретировать и ценить такие истории, как «Жёлтые обои». С ростом феминистской критики «Желтые обои» стали стандартным текстом во многих учебных программах. По словам Лансер, феминистки внесли значительный вклад в изучение литературы, но она также отмечает, что если «мы признаем участие женщин-писателей и читателей в доминирующих моделях мышления и социальной практики, тогда, возможно, наши собственные модели также должны быть деконструированы, если мы должны восстановить смыслы, которые все еще скрыты или упущены из виду». [11]

Марта Дж. Каттер отмечает, что многие работы Шарлотты Перкинс Гилман посвящены «борьбе, в которой медицинское учреждение, в котором доминируют мужчины, пытается заставить женщин замолчать». [12] Работы Гилман бросают вызов социальному построению женщин с помощью патриархального медицинского дискурса, который заставляет их быть «молчаливыми, бессильными и пассивными». [12] В тот период, когда писал Гилман, женщин часто считали (и относились к ним) как к низшим существам, склонным к болезненности и слабости. В тот период считалось, что у женщин, получивших формальное образование (помимо других причин), может развиться истерия — ныне дискредитированный [13] обобщающий термин, относящийся к большинству психических заболеваний, выявленных у женщин и ошибочно считавшихся, что они возникают из-за неправильной работы матки. (от греческого hystera — «матка»). В то время медики считали, что женщины, которые проводили время в серьезных интеллектуальных занятиях (например, в университете), чрезмерно стимулировали свой мозг, что, в свою очередь, приводило к состояниям истерии. Многие из заболеваний, диагностированных у женщин, считались следствием отсутствия самоконтроля или самоуправления. Практикующие врачи утверждали, что врач должен «принять на себя властный тон» и что «вылеченная» женщина определяется как «покорная, послушная, молчаливая и, прежде всего, подчиняющаяся воле и голосу врача». [12] Истеричная женщина жаждет власти. Чтобы вылечиться от истерии, она должна подчиняться своему врачу, роль которого состоит в том, чтобы подорвать ее желания. Часто женщинам прописывали постельный режим как форму лечения, целью которого было «приручить» их и держать в тюрьме. Подобные методы лечения были способом избавить женщин от бунтарства и заставить их соответствовать ожидаемым социальным ролям. В своих работах Гилман подчеркивает, что вред, причиняемый женщинам этими видами лечения, то есть «лечением покоя», связан с тем, как заставляют замолчать ее голос. Паула Трейхлер объясняет: «В этом рассказе диагноз «сильный и публичный  … Мужской голос  … налагает контроль на рассказчицу-женщину и диктует, как она должна воспринимать мир и говорить о нем». Диагноз скрытно действует, усиливая голос врача-мужчины и лишая силы голоса пациентки». [14] Рассказчику в «Желтых обоях» не разрешается участвовать в ее лечении или диагностике, и она полностью вынуждена поддаваться всему, что говорит ее врач, а в этой конкретной истории - ее муж. Мужской голос - это тот, который заставляет женщину контролировать и решает, как ей разрешено воспринимать и говорить об окружающем мире.

Другой

«Желтые обои» иногда приводят в качестве примера готической литературы из-за ее тем безумия и бессилия. [15] Алан Райан представил эту историю, написав: «Независимо от ее происхождения, [это] одна из лучших и самых сильных историй ужасов, когда -либо написанных. Это может быть история о привидениях . Хуже того, это не может быть». [16] Пионер ужасов Г. П. Лавкрафт в своем эссе «Сверхъестественный ужас в литературе» (1927) пишет, что «Желтые обои» поднимаются на классический уровень, тонко описывая безумие, охватывающее женщину, живущую в ужасающе оклеенной обоями комнате, где сумасшедшая однажды была заключена». [17]

Хелен Лефковиц Горовиц писала, что «эта история была криком души против первого мужа Гилмана, художника Чарльза Уолтера Стетсона, и традиционного брака, которого он требовал». [18] Гилман попыталась отвести вину, чтобы защитить свою дочь Кэтрин и вторую жену Стетсона Грейс Эллери Ченнинг , которая также была близким другом и двоюродным братом Гилмана. [19] Горовиц обращается к источникам личной жизни Шарлотты, включая ее ежедневные дневники, черновики стихов и эссе, а также интимные письма, и сравнивает их с дневниковыми отчетами ее первого мужа. Она также ищет в дневниках Шарлотты записи о ее чтении. Она показывает, как конкретная поэзия, художественная литература и научно-популярная наука сформировали ее сознание и понимание пола и гендера, здоровья и болезней, эмоций и интеллекта. Горовиц утверждает, что «Желтые обои» в своей первоначальной форме не представляли собой буквальный протест против Митчелла (невролога, лечившего Гилмана в 1887 году) и его лечения. Скорее, это возникло из-за непростых отношений Шарлотты с ее мужем Уолтером, олицетворенным врачом в этой истории. Требуя традиционной жены, Уолтер лишил Шарлотту личной свободы, подавил ее интеллектуальную энергию и охарактеризовал ее болезнь.

В другой интерпретации Сари Эдельштейн утверждала, что «Желтые обои» - это аллегория ненависти Гилмана к зарождающейся желтой журналистике . Создав «Предтечу» в ноябре 1909 года, Гилман ясно дала понять, что желает, чтобы пресса была более проницательной и не полагалась на преувеличенные истории и кричащие заголовки. Гилман часто подвергался скандалам в средствах массовой информации и возмущался сенсационностью средств массовой информации. Отношения между рассказчиком и обоями в истории аналогичны отношениям Гилмана с прессой. Главный герой описывает обои как «разбросанные яркие узоры, совершающие все художественные грехи». Эдельштейн утверждает, что, учитывая отвращение Гилмана к «Желтой прессе», это также можно рассматривать как описание бульварных газет того времени. [20]

Паула А. Трайхлер сосредотачивается на изображенных в рассказе отношениях между женщинами и писательством. Вместо того, чтобы писать о феминистских темах, которые рассматривают обои как нечто вроде «...  «паттерна», лежащего в основе сексуального неравенства, внешнего проявления неврастении , бессознательного рассказчика, ситуации рассказчика в патриархате», вместо этого Трайхлер объясняет: что обои могут быть символом, обозначающим дискурс, и тот факт, что рассказчица отчуждена от мира, в котором она раньше могла в некоторой степени выразить себя. Трайхлер иллюстрирует, что посредством обсуждения языка и письма в рассказе Шарлотта Перкинс Гилман бросает вызов «...  предложению, которое налагает структура патриархального языка». Хотя Трайхлер признает законность чисто феминистских утверждений, она пишет, что более пристальный взгляд на текст позволяет предположить, что обои можно интерпретировать как женский язык и дискурс. Женщина, изображенная на обоях, может быть «...  изображением женщин, которое становится возможным только после того, как женщины получат право говорить». Делая это утверждение, предполагается, что новая борьба, обнаруженная в тексте, происходит между двумя формами письма; один довольно старый и традиционный, а другой новый и захватывающий. Это подтверждается тем фактом, что Джон, муж рассказчика, не любит, чтобы его жена что-либо писала, поэтому ее дневник, содержащий эту историю, хранится в секрете и, таким образом, известен только рассказчику и читателю. Взглянув на текст, видно, что по мере того, как отношения между рассказчиком и обоями становятся крепче, меняется и ее язык в дневнике, поскольку она начинает все чаще писать о своем разочаровании и отчаянии. [14]

Драматические адаптации

Аудио воспроизводится

Спектакли

Фильм

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Стетсон, Шарлотта Перкинс (январь 1892 г.). «Желтые обои. История». Журнал Новой Англии . 11 (5): 647–656.
  2. ^ Гилман 1892, с. 1.
  3. ^ Трейхлер 1984, стр. 61–77.
  4. ^ Гилман 1892, с. 11.
  5. ^ аб Куавас, Рула (2006). «Путешествие новой женщины в безумие: спуск и возвращение в желтых обоях». Журнал Ассоциации современного языка австралийских университетов . 2006 (105): 35–53. дои : 10.1179/000127906805260310. S2CID  191660461.
  6. ^ Корень, Марина (06 июля 2019 г.). «Врач-новатор, выступавшая против отдыха». Атлантический океан . Проверено 23 июля 2019 г.
  7. ^ Гилман, Шарлотта Перкинс (октябрь 1913 г.). «Почему я написал желтые обои». Предтеча . Архивировано из оригинала 4 августа 2014 года.
  8. ^ Форд 1985, стр. 309–314.
  9. ^ Томас 1997.
  10. ^ Хохман, с. 2002, стр. 89–110.
  11. ^ abcde Лансер, Сьюзен (1989). «Феминистская критика« Желтые обои »и цветная политика в Америке». Феминистские исследования . 15 (3): 415–441. дои : 10.2307/3177938. hdl : 2027/spo.0499697.0015.303 . JSTOR  3177938.
  12. ^ abc Каттер, Марта Дж. «Писатель как врач: новые модели медицинских дискурсов в более поздней художественной литературе Шарлотты Перкинс Гилман», « Литература и медицина», осень 2001 г.; 20 (2): 151–182.
  13. ^ Микале, Марк С. (1995). Приближаясь к истерии: болезнь и ее интерпретации (изд. Princeton Legacy Library, 2019 г.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-60561-6.
  14. ^ аб Трейхлер, Паула А. «Побег от приговора: диагноз и дискурс в« Желтых обоях »», Исследования Талсы в женской литературе , том. 3, № 1/2, Феминистские проблемы в литературной науке (весна – осень, 1984 г.), стр. 61–77.
  15. ^ См., например, Johnson 1989.
  16. ^ Райан 1988, с. 56.
  17. ^ Лавкрафт, HP (1927). «Сверхъестественный ужас в литературе». Отшельник . Пресса-отшельник.
  18. ^ Хелен Лефковиц Горовиц. Дикие беспорядки: Шарлотта Перкинс Гилман и создание «Желтых обоев»
  19. ^ Еженедельник издателей . 4 октября 2010 г., с. 38.
  20. ^ Эдельштейн, Сари. «Шарлотта Перкинс Гилман и Желтая газета» Наследие 24, вып. 1 (май 2007 г.): 72–92.
  21. ^ "Радио Сказки - Ужасы" . Радио Сказки . Проверено 30 августа 2018 г.
  22. ^ "BBC Radio 4 - Страх на четверых, Желтые обои" . Би-би-си . 24 мая 2008 года . Проверено 1 сентября 2015 г.
  23. ^ "Желтые обои" . Аудиотеатр «Чаттербокс» . Проверено 8 сентября 2019 г.
  24. ^ "Sonic Summerstock Playhouse S10E06: Желтые обои" . Общество Соника . Проверено 8 сентября 2019 г.
  25. ^ 🎃 Грей читает "Жёлтые обои" 🎃 , получено 6 декабря 2022 г.
  26. ^ Макартур, Лаура Мишель (2014). «Пересмотр приема: критика феминистского театра в Монреале и Торонто, с 1976 года по настоящее время» (PDF) . библиотека.utoronto.ca . Университет Торонто . п. 112.
  27. ^ "Желтые обои" . www.irishplayography.com . Проверено 11 февраля 2018 г.
  28. ^ «Абсолютная радость от идеального производства - Independent.ie» . Независимый.т.е . Проверено 11 февраля 2018 г.
  29. ^ "ЖЕЛТЫЕ ОБОИ В ЦЕНТРЕ ИСКУССТВ ПРОЕКТА" . Проект Центр искусств . Проверено 11 февраля 2018 г.
  30. ^ "Желтые обои" . Проекты города дождя .[ постоянная мертвая ссылка ]
  31. ^ «Пьесы: История: 2003» . Театр Шметер .
  32. ^ Награда «Лучший из маргиналов». Сиэтл Таймс .
  33. ^ «Желтая комната (групповая дискуссия)» . Общество Шарлотты Перкинс Гилман . Май 2010.
  34. ^ «Желтая комната (групповая дискуссия)» . Американская литературная ассоциация . Май 2010.
  35. ^ «За обоями». Театр Руммэдж . Дорсет, Англия. Архивировано из оригинала 5 августа 2014 года.
  36. ^ "Желтые обои" . Компания игроков .
  37. ^ "Желтые обои" . Фестиваль Hamilton Fringe, 2014 год .
  38. Харвитт, Роберт (16 мая 2015 г.). «Желтые обои» в городском клубе Беркли». Хроники Сан-Франциско . Проверено 12 октября 2015 г.
  39. ^ «Премьера ЖЕЛТЫХ ОБОЕВ на сцене Central Works, 16–6 июня 21» . 13 апреля 2015 года . Проверено 12 октября 2015 г.
  40. Эдеван, Джиллиан (3 июня 2015 г.). «Корчи на стене». Ист Бэй Экспресс . Проверено 12 октября 2015 г.
  41. ^ «Coho Productions представляет Желтые обои» .
  42. ^ Камилла (04.06.2023). «Желтые обои». Копенгагенский оперный фестиваль . Проверено 21 августа 2023 г.
  43. ^ Обучение, Гейл, Сенгадж (12 июля 2016 г.). Учебное пособие к «Желтым обоям» Шарлотты Перкинс Гилман. Гейл Сенгедж Обучение. п. 10. ISBN 978-1-4103-5265-1.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  44. ^ "Желтые обои (1989)" . БФИ . Архивировано из оригинала 7 сентября 2023 года . Проверено 13 ноября 2020 г.
  45. ^ «Обзоры LJ Media: 1 октября 2015 г.» . Обзоры библиотечных журналов . Архивировано из оригинала 3 мая 2016 г. Проверено 21 марта 2016 г.
  46. ^ «1.5 (Правила игры 2015)» . Юлия Догра-Бразелл . 15 января 2015 года . Проверено 16 января 2016 г.
  47. ^ "Желтые обои" . Желтые обои . Картинки истерия . Проверено 18 апреля 2021 г.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки