stringtranslate.com

Женщина в уме

«Женщина в мыслях» («Декабрьская пчела») — 32-я пьеса английского драматурга Алана Эйкборна . Премьера спектакля состоялась в Театре Стивена Джозефа In The Round в Скарборо в 1985 году. [1] Несмотря на обыденные отзывы многих критиков, сильная реакция публики привела к переводу в лондонский Вест-Энд. [2] Премьера спектакля состоялась в Лондоне в театре «Водевиль» в 1986 году, где он получил преимущественно отличные отзывы. [3]

«Женщина в мыслях» была первой пьесой Эйкборна, в которой использовалось повествование от первого лица и субъективная точка зрения, и считается одной из его самых впечатляющих работ [2] и одной из лучших. [4]

История и влияния

«Женщина в мыслях» была последней пьесой, написанной Эйкборном перед его двухлетним творческим отпуском в Королевском национальном театре . Большая часть текста была написана во время отпуска Эйкборна на Виргинских островах . На создание пьесы повлиял фильм « Мертвые по прибытии» , в котором рассказчик оказывается мертвым в кульминационный момент. Говорят, что также оказал влияние « Человек, который принял жену за шляпу» Оливера Сакса . Есть сходство с собственной пьесой Эйкборна « Только между нами» (1976), в которой рассказывается о женщине Вере, которая сломалась из-за пренебрежения. Но в отличие от «Только между нами» , где зрители видят разрыв с точки зрения окружающих Веру, в этой пьесе все показано с точки зрения все более заблуждающейся Сьюзен. [2] [5]

Другая тема - отношения Сьюзен к ее сыну, который присоединился к культу, запрещающему общение с родителями, в пьесе, которую критик Майкл Биллингтон счел атакой на организованную религию. По его словам, пьеса «не только о впадении в безумие эмоционально заброшенной женщины средних лет, но и о неспособности ортодоксальной христианской морали справиться с индивидуальным несчастьем». [2]

В отличие от большинства более ранних пьес Эйкборна, которые часто заканчивались за день до начала репетиций, «Женщина в мыслях» была закончена на неделю раньше, чем он ожидал. Сам Эйкборн осознавал, что эта пьеса радикально отличается от его более ранних пьес тем, что ожидается, что зрители будут взаимодействовать с персонажем, чье восприятие ненадежно. [5] Его агент скептически относился к тому, примет ли публика такую ​​нетрадиционную пьесу, и поскольку реклама вышла еще до того, как Эйкборн начал писать, в брошюре была выпущена необычная заметка: [6]

На момент публикации этот проект окружает высокая стена секретности. Некоторые полагают, что причина этого в том, чтобы защитить столь оригинальный комический материал от риска плагиата. Другие, более циничные, предполагают, что это могло быть связано с тем, что автор еще не приступил к этой работе и боится брать на себя какие-либо обязательства.

Первоначально намереваясь сделать главным персонажем мужского пола, Эйкборн обнаружил, что появляется женский голос, и почувствовал, что публика будет более симпатизировать женщине, и поэтому он изменил пол. [6] Эйкборн также отметил, что он не хотел, чтобы главным героем был мужчина, на случай, если зрители воспримут пьесу как автобиографическую. [7] Тем не менее, Пол Аллен, биограф Эйкборна, считает, что «Женщина в мыслях» — самая личная пьеса Эйкборна и что основное влияние на нее, возможно, оказал нервный срыв, перенесенный его матерью в 1950-х годах. [2] [5] Он также предположил, что на отношения Сьюзен с ее сыном, возможно, повлияли отношения Алана Эйкборна с его сыном Стивеном, которые в то время жили в сообществе в Калифорнии (хотя и не были неговорящим культом). [5] Эту точку зрения разделяют не все, но общепризнано, что «Женщина в мыслях» — это очень личная пьеса Эйкборна.

Персонажи

Центральный персонаж « Женщины в мыслях» — это, конечно же, Сьюзен . Она домохозяйка, которой на самом деле пренебрегает муж, ей покровительствует невестка и она отдалена от сына. В своем собственном воображаемом мире, напротив, она счастлива, успешна и любима своей идеальной семьей. Сьюзен остается на сцене на протяжении всего спектакля, и все, что видно и слышно на сцене, — это то, что видит и слышит Сьюзен, как реальное, так и воображаемое.

В пьесе есть еще четыре реальных персонажа:

С семьей Сьюзен контрастируют три воображаемых персонажа, существующие только в сознании Сьюзен (и, следовательно, видимые зрителям):

Поначалу воображаемые персонажи отличаются от реальных своими белыми летними нарядами. Однако, когда разум Сьюзен выходит из-под контроля, настоящие персонажи начинают проникать в воображаемый мир Сьюзен, пока не становится очень трудно отличить, что реально, а что притворно.

Параметр

Вся пьеса происходит в крошечном саду за домом Сьюзен и Джеральда. В воображении Сьюзен – а вместе с ним и в глазах зрителей – один и тот же кусочек травы становится маленькой частью ее воображаемого огромного поместья (с деревьями, озерами и теннисным кортом в пределах легкой досягаемости), причем переход между двумя мирами во многом достигается благодаря изменения звука и освещения.

Спектакль состоит из двух действий. Первый акт можно рассматривать как две сцены: первую сцену днем, а вторую сцену во время обеда на следующий день. Второй акт начинается почти сразу же после того, как заканчивается первый, и заканчивается где-то в одночасье, но по мере того, как восприятие реальности Сьюзен ухудшается, ход времени становится субъективным.

Первоначально пьеса была поставлена ​​в раунде для оригинальной постановки в Театре Стивена Джозефа и адаптирована для авансцены постановки Вест-Энда в Театре Водевиль . В целом считалось, что пьеса лучше работает как финальная постановка. [2] Однако позже Алан Эйкборн рассказал, что, по его мнению, добиться эффекта переключения между двумя мирами было труднее. Проблема, утверждал он, заключалась в том, что в то время как раунд делает сценическое заявление только тогда, когда кто-то призывает его к этому, авансцена делает сценическое заявление, независимо от того, необходимо оно или нет. [8]

Краткое содержание

Акт 1

Сцена 1

Сьюзен просыпается от мужчины, склоняющегося к ней, говорящего очевидную тарабарщину, на самом деле неправильно расслышавшего английский (например, «Squeezy корова, squeezy» на самом деле означает «Теперь полегче, полегче»). Это доктор Виндзор (или «октер бин, сэр»), и Сьюзен предполагает, что она умерла и ушла туда, где никто не говорит по-английски, и когда Билл говорит «Декабрьская пчела» («Помни меня»), Сьюзен возражает, что пчел не существует. в декабре. Когда речь Билла начинает обретать смысл, он объясняет, что она покончила с собой садовыми граблями .

После того, как Билл уходит за чашкой чая, муж Сьюзен (Энди) с любовью ухаживает за ней, к нему присоединяются дочь Люси и брат Тони, только что пришедшие с теннисных кортов. Все проявляют заботу о ее благополучии и дразнят ее по поводу граблей. Люси и Тони приносят лед, а Энди идет отменить вызов машины скорой помощи, которую заказал Билл.

Однако когда Билл возвращается, становится очевидно, что что-то не так. Билл видит крошечный сад, а Сьюзен настаивает, что ее сад огромен, с клумбами из роз, бассейном, теннисными кортами и озером. Сьюзен также отрицает, что у нее есть невестка или сын, и еще больше сбивается с толку, когда Билл говорит, что ее муж еще не вернулся домой. Когда входят ее настоящий муж (Джеральд) и невестка (Мюриэл), Сьюзен теряет сознание.

сцена 2

На следующий день Сьюзен, дремлющую в саду, будит Джеральд. Теперь, вернувшись в реальный мир, она открыто обсуждает мертвость их брака, что Джеральд бесчувственно замалчивает. Мюриэль подает «кофе»: молотый кофе, приготовленный как растворимый. С негодованием Мюриэл отмечает, что она ухаживала за своей покойной матерью, а затем покойным мужем (или прикончила, как считает Сьюзан), прежде чем отвлечься от своего обманчивого убеждения, что призрак ее покойного мужа вернется с посланием.

Когда Джеральд напоминает Сьюзен, что их сын Рик придет на обед, выясняется, что два года назад он присоединился к секте , которая запрещает членам секты разговаривать со своими родителями. Он пишет, но только Джеральду. Сьюзен, обиженная этим, винит в этом (и в страхе Рика перед женщинами) стипендию в государственной школе, которую Джеральд заставил его взять. Сьюзен на мгновение отвлекается на взгляды Тони и Люси, прежде чем Билл возвращается, чтобы проверить Сьюзен, только для того, чтобы быть вовлеченным в рассказ Джеральда о книге, которую он пишет по истории прихода. Поэтому Сьюзен пользуется возможностью поговорить с Люси, которая хвалит ее за статус исторической писательницы, а затем сообщает ей (естественно, Сьюзен узнает первой), что она выходит замуж.

В реальном мире Билл соглашается остаться на обед («омлет-сюрприз» Мюриэль, когда она принимает банку с чаем за травы). Джеральд оправдывает секту, пока не признается, что Рик придет продать вещи в его комнате - что приводит Сьюзен в ужас, поскольку это все, что у нее от него осталось. Билл предлагает выступить посредником, чтобы Джеральд и Сьюзен могли общаться со своим сыном.

Когда приходит Рик, даже Джеральду трудно войти в дом. Но прежде чем Сьюзен успевает войти, ее воображаемая семья устраивает ей роскошный банкет на открытом воздухе и вместо этого уговаривает ее пообедать с ними. Затем Рик приходит в сад и, к удивлению Сьюзен, просит ее войти внутрь. Идя к сыну, она снова падает в обморок.

Акт 2

Сьюзан просыпается и обнаруживает, что Рик все еще разговаривает с ней, объясняя, что он покинул секту и теперь у него есть девушка. Однако ее радость недолговечна, когда она узнает, что они уже женаты и переезжают в Таиланд - она ​​работать медсестрой, а он - подрабатывать. Он даже не позволяет Сьюзен видеться с ней, потому что Рика смущает то, как она вела себя с прошлыми подругами.

Рик оставляет уязвленную Сьюзен объяснить это Джеральду, который говорит, что «несправедливо возлагать всю вину на себя». Они вступают в ожесточенный спор, причем Сьюзен подстрекают Тони и Люси (теперь они присутствуют в большинстве разговоров Сьюзен). Люси пытается утешить Сьюзен, восхваляя ее статус блестящего кардиохирурга. На этот раз Сьюзен кричит Люси, чтобы она заткнулась. Люси в слезах убегает, а Сьюзен пытается извиниться, но Джеральд принимает это.

На закате ее воображаемого мира Энди ласкает Сьюзен и прощает ее за то, что она рассердилась на Люси. Сьюзен, теперь обеспокоенная растущим влиянием Люси, Тони и Энди на ее реальную жизнь, пытается попросить Энди оставить ее в покое. Энди говорит, что они уйдут, когда она попросит, но останутся, когда Сьюзен сделает это, предполагая, что она на самом деле не имела этого в виду. Сцена становится нереальной: Энди предвкушает все, что скажет Сьюзен, затем из их уст вырываются голоса Сьюзен и ее воображаемой семьи.

Вернувшись в реальность, Сьюзен находит рядом с собой Билла (который сбежал при упоминании о десерте, но теперь вернулся). Сьюзен признается Биллу в своих галлюцинациях, а когда ее спрашивают о Рике, рассказывает ему полуфантазию о том, как он женится и где она встретила свою невестку. Ранее намекнув на свою семейную жизнь - две дочери замужем за биржевыми брокерами и жена, вероятно, изменяющая с другим врачом - Билл раскрывает свои чувства к ней и собирается поцеловать ее, когда Сьюзен указывает на Люси. Билл пытается развлечь Сьюзен, говоря туда, куда указала Сьюзен, но Люси уже ушла. Приезжают Тони и Энди, и внезапно Билл становится частью ее фантазии - теперь биржевой маклер, браконьерствующий на кроликов. Его бросают в озеро, оставляя Энди и Сьюзен вспоминать день своей свадьбы. Когда он целует ее, Сьюзен слабо протестует: «О Боже мой! Я занимаюсь любовью с дьяволом!»

Ночью в неопределенное время Джеральд и Рик находят Сьюзен, растянувшуюся посреди лужайки во время грозы. Джеральд пытается привести Сьюзен внутрь, но она издевается над ним, предлагая тихий развод. Похоже, Сьюзен сожгла драгоценную книгу Джеральда о приходе, о чем Сьюзен не помнит. Затем с криком выходит Мюриэль, прочитав сообщение «Трусики с Мюриэль». Она отказывается от всех просьб войти внутрь, осуждая Джеральда за ограниченную подлость, Рика как чопорного мальчишку, а Мюриэл за желание фантомной беременности.

Появляется Тони и открывает зонтик, и буря заканчивается как раз к тому, что поначалу кажется свадьбой Люси, но Тони и Энди кажутся своего рода стюардами забега, а Люси, хотя и одета как невеста, похоже, принимает участие в «Гонка невест». Тем временем Билл становится клише-букмекером, Мюриэль - беременной француженкой, Джеральд - архиепископом, а настоящий сын Сьюзен Рик (теперь подрабатывающий), к ее ужасу, кажется женихом ее воображаемой дочери Люси. Всевозможные фрагменты, относящиеся к ее реальной жизни, сливаются воедино, как сюрреалистический кошмар. Не обращая внимания на протесты Сьюзен, они все пьют за нее, называя Сьюзен драгоценной для них всех и требуя произнести речь.

Последний кусочек реальности - это когда Мюриэл говорит: «Скорая помощь уже в пути», и мигает синий свет. Речь Сьюзен превращается в ту же самую тарабарщину, которую Билл использовал в начале пьесы, и с отчаянной просьбой «Декабрьская пчела» она в последний раз падает в обморок.

Производство

Премьера

Мировая премьера «Женщины в мыслях» состоялась в Театре Стивена Джозефа в Раунде , Скарборо, 30 мая 1985 года. [1] Режиссером постановки был Эйкборн, а в актерский состав входили:

В состав продюсерской группы входили:

Лондонская премьера

Обложка программы постановки Вест-Энда 1986 года.

В 1986 году «Женщина в мыслях» переехала в лондонский Вест-Энд, в театр « Водевиль» , премьера состоялась 3 сентября 1986 года, а закрытие состоялось 4 июля 1987 года .

Первоначальная производственная группа состояла из:

Позже постановка была переработана, и Алан Страчан взял на себя режиссуру вместо Алана Эйкборна.

Американская премьера

Американская премьера «Женщины в мыслях» состоялась в Нью-Йорке 17 февраля 1988 года в Манхэттенском театральном клубе . Режиссером постановки выступила Линн Медоу , а в актерский состав вошел Стокард Ченнинг в роли Сьюзен. [9]

Хелен Миррен появилась в роли Сьюзен в постановке 1992 года в Театре Тиффани в Лос-Анджелесе. [6]

Возрождение 2008–2009 гг.

В 2008 году спектакль был возрожден в Театре Стивена Джозефа под руководством Алана Эйкборна. В течение нескольких лет планировалось возродить эту пьесу с главной ролью в исполнении Джени Ди , с которой Алан Эйкборн неоднократно работал с 1992 года. Первоначально постановка была запланирована на осенний сезон 2006 года. Однако 21 февраля 2006 года у Алана Эйкборна случился инсульт, и производство «Женщины в мыслях» в конечном итоге было прекращено. [10] [11] В конечном итоге спектакль был перенесен на осень 2008 года, как часть последнего сезона Эйкборна в качестве художественного руководителя. [2] [12]

После успешного месячного показа [2] было объявлено, что спектакль перенесется в Вест-Энд, снова в Театр Водевиль . [13] Это была первая пьеса, поставленная Аланом Эйкборном в Вест-Энде после «Девиц в беде» (чье обращение со стороны Вест-Энда привело к угрозе Алана Эйкборна «бойкотировать»). Джени Ди повторила свою роль, как и большинство актеров Скарборо, а продюсером пьесы стал Билл Кенрайт , возродивший « Абсурдный человек в единственном числе» в 2007 году. Премьера состоялась 6 февраля 2009 года, а полный показ - с 29 января по 2 мая. . [1]

Критический обзор

Хотя первоначальное производство в Скарборо работало на полную мощность, отзывы в национальных газетах были очень неоднозначными. [14] Мартин Хойл для Financial Times похвалил пьесу за то, что Эйкборн отправился на новую, более темную территорию (цитируя отрывки из «Тайной жизни Уолтера Митти» , «Беззаботного духа» и «Экзорциста »), оставаясь при этом уникальной пьесой Эйкборна. Робин Торнбер из The Guardian , тем временем, особенно положительно отозвался о том, как Эйкборн объединила идеальный фантастический мир персонажа с ее мрачным реальным словом. Однако на другом конце шкалы Мартин Кроппер в статье «Таймс» высмеивал пьесу, считая всех персонажей, реальных или вымышленных, стандартными персонажами Эйкборна.

Однако постановка Вест-Энда была принята гораздо лучше: критики согласились, что пьеса повзрослела, и - несмотря на обратное мнение Эйкборна - что пьеса лучше работала на авансцене, чем на Раунде. [2] Джулия Маккензи получила особую похвалу и получила награду Evening Standard за лучшую женскую роль за роль Сьюзен. Сценография Роджера Глоссопа также получила похвалу за зловещую и соблазнительную атмосферу в стиле Дж. М. Барри . [15] Кроме того, Джулия Маккензи также получила множество анекдотических историй о том, как пьеса повлияла на зрителей, в том числе о женщине, которая не смогла уйти в конце, пока ее сын говорил «Мама, мама», отец и дочь, которая потом рассказала о вещах, о которых они молчали годами, и актер, который пришел к ней в гримерку и заплакал. Собственный анекдот Алана Эйкборна рассказывал о двух женщинах, которые на соревнованиях хвастались тем, как пьеса представляет их жизни. [5]

Американская премьера также оказалась успешной: Стокард Ченнинг получила премию Drama Desk Award как лучшая актриса. [2]

Возрождение 2008–2009 годов также было в целом встречено положительно. [16] Несмотря на это, спектакль закрылся на месяц раньше, чем первоначально предполагалось, и был заменен на «Дуэт для одного» Тома Кемпински . [17]

Рекомендации

  1. ^ abcd «Женщина в уме (1985) – Производство». alanayckbourn.net. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 20 марта 2010 г.
  2. ^ abcdefghij Саймон Мургатройд. «Женщина в уме (1985) – История». alanayckbourn.net. Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 5 апреля 2009 г.
  3. ^ Саймон Мергатройд. «Введение в женщину в уме - критики». alanayckbourn.net. Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 года . Проверено 11 августа 2007 г.
  4. Хеппл, Питер (11 сентября 1986 г.). «Женщина в уме в водевиле». Сцена .
  5. ^ abcdef Аллен, Пол (2001). Алан Эйкборн: Ухмыляясь на грани . Метуэн. п. 9. ISBN 0-413-73120-0.
  6. ^ ab Примечания к программе возрождения 2008 года, размещенные на сайте Эйкборна [ постоянная мертвая ссылка ]
  7. ^ Саймон Мергатройд. «Введение в женщину в уме - Алан Эйкборн» (PDF) . alanayckbourn.net . Проверено 3 января 2010 г. [ мертвая ссылка ]
  8. ^ Эйкборн, Алан (2003). Искусное искусство пьесы , Фабер, ISBN 0-571-21509-2 
  9. ^ Сцена - Женщина в уме, [1],
  10. ^ Интервью с Джени Ди на Broadway.com
  11. ^ Если бы я был тобой [ постоянная мертвая ссылка ] на официальном сайте Эйкборна
  12. Scarborough Evening News, 20 июня 2008 г.
  13. ^ Сцена, 8 декабря 2008 г.
  14. ^ Страница отзывов на сайте Эйкборна.
  15. ^ Биллингтон, Майкл (5 сентября 1986 г.). «Отданный в объятия дьявола». Хранитель .
  16. ^ См., например, [2], [3], [4] и [5]. Архивировано 5 июня 2011 г. на Wayback Machine.
  17. ^ allgigs.co.uk, 16 марта 2009 г.

Внешние ссылки