stringtranslate.com

Женщина — флюгер

Женщина — флюгер комедия английского актёра и драматурга Натана Филда , впервые поставленная около 1609/1610 года труппой Children of the Queen's Revels в крытом театре Whitefriars в Лондоне. Это была первая пьеса, написанная Филдом, которому в то время было около 22 лет, и который почти десять лет до этого был звездным актёром труппы мальчиков-актёров . [1] [2]

Хотя название пьесы может намекать на женоненавистничество , которое было популярно в качестве театральной темы в то время, на самом деле главные женские персонажи оказываются невиновными в обвинении в непостоянстве, и пьеса нападает на несправедливость браков по договоренности . Счастливый конец достигается против воли отца центральных персонажей — и Филд изображает большинство мужских персонажей в гораздо худшем свете, чем женщин. [3] [4]

Синопсис

Действие пьесы происходит в течение одного дня, когда в «районе Лондона» празднуется двойная свадьба.

Скудмор влюблен в старшую дочь сэра Джона Уорлдли Беллафронт, но, когда он читает ее любовное письмо, приходит его друг Невилл, чтобы сказать ему, что сэр Джон устроил свадьбу Беллафронта с богатым графом Фредериком в тот же день. Друг Фредерика, капитан Поутс, надеялся жениться на второй дочери сэра Джона Кейт, но она собирается выйти замуж за богатого молодого торговца Стрэнджа — сэр Джон благоволит к нему из-за его богатства. Третья дочь сэра Джона Люцида влюблена в графа Фредерика и клянется, что не выйдет замуж ни за кого другого. Недавно посвященный в рыцари и глупый сэр Абрахам Нинни — сын сэра Иннокентия Нинни и его постоянно пьяной жены леди Нинни — пытается завоевать любовь Люциды с помощью ужасной поэзии... и терпит неудачу.

Невилл переодевается священником — об этом не знает никто, кроме зрителей — и проводит двойную свадьбу Беллафронта с графом Фредериком и Кейт со Стрэнджем, тем самым аннулируя браки и давая своему другу Скадмору время завоевать Беллафронт.

После «свадьбы» появляется разгневанный капитан Поутс и рассказывает всем, что он «часто» спал с Кейт. Кейт требует, чтобы Стрэндж спас ее честь, убив Поутса, и приходит в ярость, когда Стрэндж отказывается – он говорит, что не кровь нужна; ее «доброе имя» должно быть искуплено.

Позже в тот же день Стрэндж, переодетый солдатом, относит капитану Поутсу письмо, в котором сообщается, что Стрэндж был убит по приказу Кейт, и она ждет возвращения своего капитана Поутса. Капитана это обманывает, и он говорит, что сожалеет о лжи о ней. Услышав подтверждение того, что Кейт оклеветали, переодетый Стрэндж вызывает Поутса на дуэль. Он помогает раненому Поутсу уйти после боя.

Тем временем, «благородная дама» леди Нинни, госпожа Трясогузка, которая беременна, ищет мужа. Она пытается добиться расположения подобострастного помощника графа Фредерика Пэнданта — к его большому ужасу — но вместо этого он убеждает ее, что сэр Авраам будет настолько глуп, что влюбится в нее и примет ребенка как своего.

На свадебном маскараде вечером Скумор, переодетый Невиллом, танцует с Беллафронтом, и они вместе убегают, чтобы их поженил настоящий священник. Появляется Невилл и рассказывает, что два брака, заключенных ранее в тот день, были фиктивными. Раненого Поутса вносит Стрэндж, и он признается, что солгал о том, что спал с Кейт. Кейт испытывает облегчение, что она не замужем, и Невилл предлагает ей свою руку, говоря: «Госпожа Кейт, я оставил вас для себя». Граф Фредерик говорит: «Я так много размышлял о жене, что должен иметь ее сегодня ночью» — и предлагает руку и сердце Люсиде, которая любила его все это время. А одураченный сэр Авраам получает одобрение своих родителей на женитьбу на беременной госпоже Трясогузке.

Первые выступления и публикации

Дети Королевских Пиров переехали из своего дома в Блэкфрайерсе в соседний Уайтфрайерс , когда лондонские театры вновь открылись зимой 1609-1610 годов после длительного периода закрытия из-за чумы. [5]

«Женщина — флюгер» была одной из первых пьес, показанных труппой в Уайтфрайарс, вероятнее всего, в декабре 1609 года, а затем была представлена ​​при дворе на Рождество 1609–1610 годов, одна из пяти пьес, которые мальчики сыграли перед королем и принцем Генрихом в Уайтхолле. [6]

Считается, что сам Филд играл роль Невилла, «кукловода» пьесы, в этих постановках. [7] Хотя нет никаких современных записей об изначальном приеме пьесы, тот факт, что она была выбрана для постановки в суде наряду с работами известных драматургов, предполагает, что она должна была иметь успех. [8]

Пьеса была опубликована в кварто в 1612 году с титульным листом, на котором было написано: «Женщина — флюгер. Новая комедия, как она была сыграна перед королем в Уайт-холле. И несколько раз частным образом в Уайт-фрайерс, детьми пирушек ее величества».

Печатное издание включало похвальный стих драматурга Джорджа Чепмена под заголовком «Его любимому сыну, Нату Филду, и его женщине-флюгеру». Филд играл во многих пьесах Чепмена, включая Бюсси Д'Амбуа , Все дураки , Джентльмен-ашер , Майский день , Месье Д'Олив , Сэр Джайлз Гусеп , Слезы вдовы и На восток! [9]

Печатное кварто начинается с обращения Филда «К любой женщине, которая не была флюгером», в котором он говорит, что любая женщина, которая была «постоянной», увидит, «какие извинения я сделал ей и всему ее полу», когда «будет напечатана моя следующая пьеса». Вторая пьеса Филда « Amends to Ladies » — его единственное другое сольное произведение — уже была поставлена ​​к тому времени, когда была напечатана «Женщина — флюгер» , вероятно, к октябрю 1611 года. [10]

Критическая и эксплуатационная история

«Женщина — флюгер» была среди пьес эпохи короля Якова I, возобновленных труппой герцога на Линкольнс-Инн-Филдс в 1667 году, когда лондонские театры вновь открылись спустя 18 лет после своего закрытия в начале Гражданской войны в Англии .

С тех пор сохранилось мало записей о профессиональных постановках, хотя было опубликовано несколько изданий пьесы, первое из которых было опубликовано Джоном Пейном Кольером в 1829 году. Издание, основанное на копии первого кварто из Шекспировской библиотеки Фолджера, было опубликовано в 1950 году под редакцией Уильяма Пири.

Такие комментаторы, как Пири, назвали «Женщину — флюгер» выдающимся достижением для начинающего драматурга, которому еще не исполнилось 22 лет, и приписали это практическому опыту, который Филд накопил, выступая на сцене с 11 или 12 лет. [11]

Колльер сказал: « Женщина — флюгер» и ее продолжение «Возмещение ущерба дамам» — произведения неординарного поэта: в комических сценах Филд превосходит Массинджера ... а в сценах серьезного характера его часто можно поставить на равных». [12]

Отрывок из рецензии на книгу «Женщина — флюгер» в газете «Таймс» , 28 апреля 1914 г.

Р. Ф. Бринкли сказал, что Филд инстинктивно знал, как удовлетворить вкусы зрителей в закрытых театрах сатирой, в которой было много музыки, масок , шумных сцен, непристойностей и остроумных комических реплик — тип пьесы, в которой он принимал участие так много раз, будучи мальчиком-актером. [13]

В 1914 году пьеса была возобновлена ​​Королевской шекспировской компанией в Театре памяти Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне в постановке Патрика Кирвана с Бэзилом Сидни в роли Невилла, Стэнли Хоулиттом в роли Скадмора и Лидией Хейворд в роли Беллафронта. [14] В обзоре The Times от 28 апреля 1914 года говорилось, что наиболее эффективными сценами «были те, в которых комедианты — Пендант, семья Нинни и другие — играли видную роль». В нем отмечалось, что роль госпожи Трясогузки «была сочтена слишком елизаветинской и была полностью удалена из состава актеров, но мистер Гарри Гриббл в роли сэра Авраама Нинни, который должен был жениться на ней, нашел свой путь к сердцу своей аудитории». Обзор заканчивается словами: «Вся постановка была произведением, которое стоит посмотреть». [15]

В 1992 году профессиональная театральная компания Trampoline ставила пьесу A Woman is a Windcock в театре Pentameters в Хэмпстеде, Лондон, с 18 февраля по 15 марта. Джереми Кингстон, рецензируя пьесу для The Times, сказал, что было ясно, что Филд «знал, как сформировать драму и сплести три или четыре сюжета в единое целое». Сьюзи Фей, пишущая в Time Out, сказала: «Это захватывающий портрет общества, одновременно дикого и нежного, тычок в глаз напыщенным и состоятельным и оправдание любви», а Ирвинг Уордл, пишущий в Independent on Sunday, сказал, что пьеса была «больше, чем просто экспонатом для коллекционеров» и вела «в неожиданных и человечных направлениях, полностью опровергая женоненавистническую репутацию автора». [16]

В 2013 году пьеса «Женщина — флюгер» была представлена ​​труппой мальчиков из школы Поклингтон в Merchant Adventurers' Hall в Йорке 27 и 28 ноября в постановке, которую описывают как первую постановку с XVII века «в стиле оригинальных актеров, с актерами того же возраста, что и оригиналы, с актерами, принимающими множество решений, со зрителями с трех сторон, с живой музыкой и пением и без специального освещения или каких-либо технологий» [17] .

Примечания

  1. ^ Пири стр.37
  2. ^ Манро стр.178
  3. ^ Южный стр.93
  4. ^ Пири стр.43
  5. ^ Манро стр.23
  6. ^ Пири стр.57-58
  7. ^ Южный P.101
  8. ^ Пири стр.59
  9. ^ Пири стр.14
  10. ^ Пири стр.16
  11. ^ Пири стр.37
  12. ^ Коллиер, 3
  13. ^ Бринкли стр.38
  14. Архивный каталог фонда Shakespeare Birthplace Trust; запись пресс-конференции от 27 апреля 1914 г., получена 9 июня 2014 г. "Архивная запись" [ постоянная нерабочая ссылка ]
  15. The Times, вторник, 28 апреля 1914 г., стр. 10.
  16. ^ Уильямс стр.386-391
  17. York Press, 21 ноября 2013 г., получено 8 июня 2014 г. «Школа Поклингтона исполняет пьесу «Женщина — флюгер»»

Ссылки

Внешние ссылки