stringtranslate.com

Женщина-Морской Лев

« Sealion Woman » (также « Sealion Woman », « Sea-Line Woman », « See [the] Lyin' Woman », « She Lyin' Woman », « See-Line Woman » или « C-Line Woman ») — традиционная афроамериканская народная песня, изначально исполнявшаяся на детской игровой площадке . [1]

История

Песня была впервые записана исследователем фольклора Гербертом Халпертом 13 мая 1939 года. Халперт собирал серию полевых записей для Библиотеки Конгресса в Байхалии, штат Миссисипи , когда он наткнулся на Уолтера Шиппа, священника, и его жену Мэри, дирижера хора местной церкви. Халперт записал дочерей Шиппа, Кэтрин и Кристин, поющих запасную версию «Sea Lion Woman», которая определила основные рифмы и ритм песни. [2]

Точное происхождение песни неизвестно, но считается, что она возникла на юге Соединенных Штатов. По словам Тома Шнабеля из KCRW [3] , ему сказали, что «See-line Woman» Нины Симон была портовой песней 19-го века о моряках, заходящих в порт (например, Чарльстон или Новый Орлеан), и проститутках, ожидающих их, выстроившихся вдоль дока, отсюда и термин «sea line» (очередь женщин у моря) или, альтернативно, «see-line» (женщины, стоящие в очереди, чтобы их увидели). В этом рассказе цвета их одежды якобы обозначали конкретные услуги, которые они предлагали.

Нина Симон популяризировала песню как «See-Line Woman». Её оригинальная студийная запись была впервые выпущена в 1964 году как сингл B-side песни « Mississippi Goddam », которая ознаменовала её поворот к политической активности с песнями протеста за гражданские права . На лейбле сингла указано, что «See-Line Woman» была написана Джорджем Хьюстоном Бассом [4] и аранжирована Симон. [5] Затем песня вошла в её альбом Broadway-Blues-Ballads того же года, и она снова была представлена ​​как сингл в следующем году, на этот раз как A-side вместе с «I Love Your Lovin' Ways». Она часто исполняла песню на концертах, и, по словам Тома Шнабеля, Симон иногда изменяла её текст. [3]

Версии песни

Большинство версий песни основаны на тексте и аранжировке Нины Симон с синкопированными хлопками в ладоши (или перкуссией) и несколькими бэк-вокалами для ответа.

Ранняя кавер-версия песни Симоны была записана в 1967 году австралийской бит- группой Easybeats в качестве заключительного трека для их альбома Good Friday .

В 1987 году ирландская рок- группа Hothouse Flowers выпустила концертную запись песни (авторство приписано только GH Bass) на 12-дюймовом макси-издании своего первого сингла «Love Don't Work This Way» за год до выхода своего первого альбома. [6]

Версия песни Нины Симон была заметно перепета Фейст для ее альбома 2007 года The Reminder . «Sea Lion Woman» было оригинальным названием песни Фейст, но в альбоме оно было сокращено до «Sealion». [7] Она попала в чарты цифровых загрузок под названием «Sea Lion Woman» и достигла 94-го места в чарте Billboard Canadian Hot 100. [8]

В 2006 году фолк-рок-группа Ollabelle переработала песню в рок-версию для своего альбома Riverside Battle Songs .

Американская экспериментальная группа Xiu Xiu записала кавер-версию песни под названием «See Line Woman» на своем трибьют-альбоме Нины Симон 2013 года Nina .

Песню также исполнили певицы Кэти Мелуа (при участии Арно ) и Брук Фрейзер (из Новой Зеландии), а также другие.

Инструментальная версия песни была записана джазовым саксофонистом Юсефом Латифом для его атлантического альбома 1967 года The Complete Yusef Lateef .

Ремиксы и сэмплы

Ремикс редко используемой оригинальной записи традиционной песни в исполнении сестёр Шипп был спродюсирован Грегом Хейлом Джонсом и Расселом Зикером под названием «She Began to Lie»; он стал частью саундтрека к художественному фильму 1999 года «Дочь генерала » . [9]

В 1997 году Джером Сиденхэм и Керри Чандлер , назвавшие себя The Songstress, выпустили ремикс песни для Ibadan Records . В 1999 году британская гаражная версия под названием «See Line Woman '99» достигла 64-го места в UK Singles Chart [10] и 3-го места в UK Dance Singles Chart [11] .

Запись Нины Симон 1964 года была ремиксована Masters at Work для 12-дюймового сингла, выпущенного в 2002 году (вместе с оригинальной записью 1964 года), и вошла в сборник лейбла Verve Verve//Remixed того же года. Другие ремиксы записи были сделаны J.Views в 2008 году и Ogris Debris в 2012 году.

Песня взята в формате HCP из альбома Frayser Boy 2003 года Gone on That Bay .

Группа Durutti Column использовала эту композицию в треке «Woman» из своего альбома Someone Else's Party 2003 года .

Канье Уэст использовал сэмпл Нины Симон для трека «Bad News» из своего альбома 2008 года 808s & Heartbreak .

Хаус-версию песни с семплами записи Нины Симон спродюсировал французский диджей Боб Синклер для своего альбома Paris by Night 2013 года .

Версия также встречается в финальных титрах фильма «Американская басня» 2016 года .

Ремикс Уэйда на песню See Line Денниса Круза выпущен лейблом Solid Grooves Records.

Тексты песен

Ссылки

  1. ^ Афроамериканские блюзы и игровые песни - Архив народной культуры Библиотеки Конгресса США Дата обращения 8 ноября 2009 г.
  2. ^ «Старый дядюшка Кролик и женщина-морской лев». Аудиозапись в Библиотеке Конгресса.
  3. ^ ab Истинный смысл классической песни Нины Симон «See-Line Woman» Тома Шнабеля, опубликовано 9 июля 2013 г. на сайте KCRW Rhythm Planet
  4. ^ Хьюз, Лэнгстон (2015). Рамперсад, Арнольд ; Россель, Дэвид Э. (Дэвид Эрнест) (ред.). Избранные письма Лэнгстона Хьюза (первое изд.). Нью-Йорк. стр. 401. ISBN 978-0-375-41379-7. OCLC  878812898.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Фотографии отдельных лейблов на Discogs.com
  6. ^ "Тепличные цветы - Любовь так не работает" на Discogs
  7. ^ "Feist - The Reminder". AllMusic . Получено 29-04-2020 .
  8. ^ "Billboard Canadian Hot 100 Chart". Billboard . 2008-04-26 . Получено 2020-04-29 .
  9. Обзор фильма «Дочь генерала» с moviemusicuk.us. Получено 8 ноября 2009 г.
  10. ^ "SONGSTRESS | полная история официальных чартов | Official Charts Company". Официальные чарты .
  11. ^ "Официальный чарт танцевальных синглов Top 40 | Official Charts Company". Официальные чарты .

Внешние ссылки