stringtranslate.com

Жером Паскье (придворный)

Жером Паскье (1560–1605) был французским слугой Марии, королевы Шотландии , занимавшимся написанием и расшифровкой закодированных писем. [1]

Паскье отвезли в лондонский Тауэр и дали интервью о его секретарской работе.

Работа на пленную королеву

Ключ шифрования из «Заговора Бабингтона»

Паскье записан как жених Марии и хозяин ее гардероба . Другими женихами были Бастиан Пейдж и Ганнибал Стюарт. [2] Его описывали как «молодого Паскье». [3] Адам Блэквуд описал его как « commis et argentier », клерка и казначея или хранителя кошелька. [4] Французский посол также называл его стюардом или аржантье . [5] Паскье, возможно, был завербован на службу Марии Альбертом Фонтенэ , братом секретаря Марии Клода Нау . Фонтенэ упомянул своих друзей, г-на де л'Обепин, Арно и Паскье. [6]

Паскье женился на Мадлен Шамфун, дочери французского администратора Марии Жана Шамфюона, сьера дю Рюиссо и сестры Клода Нау Клэр. 20 марта 1586 года в Чартли Паскье и Бастиан Паже стали свидетелями документа, в котором Жак Жерве, хирург Марии, передал свои дела в руки дю Рюиссо. [7]

Паскье работал с секретарями Мэри Клодом Нау и Гилбертом Керлом, управляя перепиской Мэри. [8] [9] Ему были доставлены зашифрованные письма от французского посла в Лондоне Гийома де л'Обепин де Шатонеф . [10] В мае 1586 года Мэри сказала, а Гилберт Керл написал, что она получила бесконечное количество зашифрованных писем. Керл перевел французские черновики или диктовку Мэри на английский и зашифровал их. Нау ведал французской перепиской. [11]

В августе 1584 года Паскье работал над расшифровкой длинного письма Марии и Клоду Нау от Альберта Фонтенэ , сводного брата Нау, в котором описывается его визит в Шотландию и переговоры с Яковом VI . [12] Письмо описывает молодого короля и его увлечения и стало важным источником его биографии. [13] [14] Паскье также расшифровал депешу Фонтенэ от 24 ноября 1584 года, которая включает взгляды Якова VI на «Английское предприятие», план заключить союз с Испанией и вторгнуться в Англию. [15] Паскье расшифровал письмо Марии на испанском языке от Александра Фарнезе, герцога Пармского в 1585 году. [16]

Паскье, возможно, сопровождал Нау в Лондон в ноябре 1584 года, когда Нау выступал в качестве дипломата Марии. Они занимали деньги у других членов семьи. [17] Паскье сказал, что впервые услышал некоторые подробности заговора Трокмортона (через несколько месяцев после событий) во время поездки Нау. [18] В июне 1586 года Нау послал Паскье к Амиасу Полету с жалобой на то, что письма Марии следует отправлять, когда они будут готовы, а не зависеть от возможности предъявителя их принять. Нау был обеспокоен письмами, касавшимися Бесс Пьерпон . [19]

В августе 1571 года, прежде чем Паскье поступил на ее службу, Мария упомянула о своей практике написания шифров в письме архиепископу Глазго . Исходящие шифровальные письма составлялись из черновиков ( lesmin de chifres ), но в целях безопасности эти черновики обычно сжигались. Письма могли быть забраны по дороге, а ее бумаги и сундуки могли быть подвергнуты неожиданному обыску. Она не всегда сохраняла или успевала делать чистые копии или «двойники» зашифрованных писем. [20]

Арестован и допрошен

Когда заговор Бабингтона был расследован и раскрыт Фрэнсисом Уолсингемом , Паскье был арестован в августе 1586 года вместе с секретарями Мэри по предложению Амиаса Полета , который заметил, что он был «наполовину секретарем». Его перевели в дом мистера Литтлтона и квартиру Томаса Гресли из Дрейклоу в Чартли . [21] Уолсингем посоветовал Полету отправить Паскье в Лондон под «надежной охраной». [22] Полет организовал его доставку в лондонский Тауэр 29 августа в сопровождении трех мужчин. [23] До французских дипломатов в Лондоне дошел слух, что пленницей, доставленной в Тауэр, была Бесс Пьерпон или сама Мэри. [24]

В сентябре 1586 года Паскье дважды допрашивали Оуэн Хоптон , Эдвард Баркер и эксперт по кодам Томас Фелиппес. [25] [26] Они показали ему несколько примеров его работы с кодами. Его ответы записаны в трех сохранившихся документах. Паскье признался, что писал и расшифровывал закодированные письма для Мэри. Он сказал, что Нау отвечает за шифровальные ключи или алфавиты . Работа над шифрованием проходила в камере Нау. Паскье доставлял законченные зашифрованные и расшифрованные письма Мэри или Нау. Он утверждал, что не помнит содержания писем. [27] Он действительно помнил, как в 1584 году зашифровал письмо для Марии, которое отправил французскому послу Мишелю де Кастельно с просьбой договориться о помиловании Фрэнсиса Трокмортона после суда над ним по обвинению в государственной измене. [28]

Уильям Сесил написал Кристоферу Хаттону, обсуждая идею угрозы Нау, Керлу и Паскье, чтобы они подтвердили преступление Мэри и обеспечили себе побег. [29] Клод Нау упомянул, что некоторые важные письма, скопированные на французском и английском языках, хранились в сундуках, принадлежавших Паскье. Одним из способов возбудить дело против Мэри было найти в ее письмах компрометирующие и предательские материалы, но ее дистанция от зашифрованных материалов, представленных ее секретарями, была проблемой. [30] Мэри смогла опровергнуть письмо Энтони Бабингтону своей собственной подписью и поставить под сомнение подлинность любых написанных писем. [31] Коньерс Рид утверждает, что секретари были опрошены, чтобы продемонстрировать подлинность расшифрованных писем и что Мэри была автором ее писем. [32]

В сентябре 1586 года Уолсингем отправил в шотландский суд известие о том, что Мэри должна быть переведена в Фотерингей и что «дела, в которых она виновна, уже настолько ясны и очевидны (и это признали также два ее секретаря), что, как полагают, они не потребует долгих дискуссий». [33]

Признание Паскье

Паскье подписал признание 8 октября 1586 года. Его описывали как «аржантье» Марии. Он рассказал, что шифровал и дешифровал письма, в том числе архиепископу Глазго , Альберту Фонтене , Томасу Моргану , а также французским послам в Лондоне, Кастельно и Шатонефе . Нау дал Паскье черновики или «протоколы» написанных им писем. Он мало что знал о происхождении «Предприятия», плана испанских или французских союзников Марии по вторжению в Англию и свержению Елизаветы, но сказал, что он был отложен на неопределенный срок из-за изменения политических обстоятельств. [34] Он думал, что Мария была против планов вторжения в Англию, учитывая, что ей, возможно, придется отказаться от своих претензий на престол в пользу своего сына Якова VI. [35]

Паскье и доказательства в пользу секретариата Мэри, представленные на суде

Показания Паскье, похоже, не использовались напрямую в судебном процессе по делу Мэри о государственной измене. [36] Уолсингем и Фелиппес сосредоточились на письме, отправленном Бабингтону, написанном Нау, «кровавом письме», и шифре, которым он писал, найденном в ее бумагах. [37] Фелиппес признал, что Мэри обычно отправляла больше писем каждые две недели, «чем было возможно для одного, хорошо обученного в этом деле, шифровать и расшифровывать». [38]

Паскье играл меньшую роль в переписке Мэри, чем Нау и Керл, кодируя протоколы, подготовленные Нау, или расшифровывая входящие письма. В черновике судебного разбирательства по делу Мэри Уильям Сесил и другие предложили рассказать, как Мэри руководила написанием своих закодированных писем на английском языке, диктуя их Нау на французском языке в своем кабинете и заставляя Керла переводить их на английский для шифрования. Этот процесс, описанный Керлем и признанием Нау, был отраслью переписки, в которой Пакье не обязательно участвовал, и он не упоминался. [39] Историк Коньерс Рид считал Паскье второстепенной фигурой в интригах, приведших к ее казни. [40]

После суда над Мэри

Французские дипломаты считали, что Мария может избежать казни. Гийом де л'Обепин де Шатонеф думал, что Паскье будет освобожден, вернется к Марии и расскажет ей об усилиях Помпон де Бельевр от ее имени. Тогда Паскье мог бы посоветовать Мэри написать Элизабет извиняющиеся письма. Однако 8 февраля 1587 года Мария была казнена, а Паскье остался под стражей. [41]

Паскье по-прежнему отвечал за некоторые домашние счета и распределение ткани для ливрейной одежды в доме Мэри. В январе 1587 года он написал Филиппу по поводу финансовых вопросов. [42] [43] По словам Адама Блэквуда, который был проинформирован рассказом Доминика Бургуэна , [44] Мэри перестала доверять Паскье и Нау, предполагая, что они предали ее. Она исключила их из своего завещания и включила в него запись о своей обеспокоенности по поводу денег, полученных Паскье. [45] Мэри написала из Фотерингея испанскому дипломату Бернардино де Мендосе, опасаясь, что они ускорили ее смерть. [46]

Паскье и два секретаря были освобождены в августе 1587 года после похорон Марии и получили паспорта для возвращения домой. [47] Паскье доставил письмо французского посла в Лондоне Гийома де л'Обепин де Шатонеф Генриху III Франции , которое включало краткое описание похорон в Питерборо. [48] ​​[49]

Рекомендации

  1. ^ Джордж Ласри, Норберт Бирманн, Сатоши Томокиё, «Расшифровка утерянных писем Марии Стюарт 1578–1584 годов», Cryptologia (2023), стр. 65 дои : 10.1080/01611194.2022.2160677
  2. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии , том. 8 (Эдинбург, 1915), с. 412 нет. 439: Александр Лабанов, Lettres de Marie Stuart , vol. 7 (Лондон, 1844 г.), с. 250.
  3. ^ Александр Теле, «Политические отношения» , 4 (Париж, 1862 г.), стр. 204: Джон Моррис, Буклеты Амиаса Пуле (Лондон, 1874 г.), стр. 204. 272.
  4. ^ Алан Гордон Смит, Заговор Бабингтона (Макмиллан, 1936).
  5. ^ Уильям Барклай Тернбулл , Письма Марии Стюарт (Лондон, 1845), стр. 345: Александр Теле, «Политические отношения» , 4 (Париж, 1862), с. 92.
  6. ^ Шейла Р. Ричардс, Секретные записи в публичных отчетах (HMSO, 1974), стр. 10. 45.
  7. ^ Ж. Шаравай, Каталог d'une très belle Collection de Letters Autographes et Manuscrits (Париж, 1855), стр. 18 нет. 202.
  8. ^ Надин Аккерман и Пит Лангман, «Шпионское мастерство: приемы и инструменты опасной торговли» (Йельский университет, 2024 г.), стр. 89, 104, 278 и сн. 65.
  9. ^ Джон Моррис, Буклеты Амиаса Пуле (Лондон, 1874 г.), стр. 249
  10. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), с. 249 нет. 299.
  11. ^ Филип Йорк , Разные государственные документы , том. 1 (Лондон, 1778 г.), стр. 218, 223, 235-7: Энни Кэмерон , Warrender Papers , vol. 1 (SHS: Эдинбург, 1931), с. 214, 218.
  12. ^ Уильям Бойд, Календарь государственных документов, касающихся Шотландии и Марии, королевы Шотландии, 1547-1603 гг ., том. 9 (Эдинбург, 1915), вып. 237: Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1584–1585 гг ., Том. 7 (Эдинбург, 1913), с. 271 нет. 247.
  13. ^ Календарь рукописей маркиза Солсбери в Хэтфилде, том. 3 (Лондон, 1889 г.), стр. VI, 47–62.
  14. ^ Джордж Акригг, Письма короля Джеймса VI и I (Калифорнийский университет, 1984), стр. 7-8.
  15. ^ Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588, том. 9 (Эдинбург, 1915), стр. 74–5, вып. 62, 90 нет. 80
  16. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), с. 227 нет. 219.
  17. ^ Джон Моррис, Буклеты Амиаса Пуле (Лондон, 1874 г.), стр. 326.
  18. ^ Лео Хикс, Елизаветинская проблема (Лондон, 1964), стр. 23–24: Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии , том. 8 (Лондон, 1914), с. 659 нет. 744.
  19. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии , том. 8 (Лондон, 1914), с. 448 нет. 482.
  20. ^ Уильям Барклай Тернбулл, Письма Марии Стюарт (Лондон, 1845), стр. 213: Лабанофф, Lettres, 3, стр. 349–350. Под «шифром» Мэри обычно имела в виду закодированную букву.
  21. ^ Режис Шантелоз, Мария Стюарт: сын процесса и сына казни, d'apres le Journal inedit de Bourgoing son medecin (Париж, 1876), стр. 477: ТНА СП 53/19 ф.51:
  22. ^ Сэмюэл Коуэн , Последние дни Марии Стюарт и дневник ее врача Бургойна (Лондон, 1907), стр. 37
  23. ^ Джон Моррис, Буклеты Амиаса Пуле (Лондон, 1874), стр. 253, 272, 279.
  24. ^ Александр Тюле, Relations Politiques, 4 (Париж, 1862), стр. 52–60: Томас Райт, История Шотландии , 2 (Лондон, 1852), стр. 222–223.
  25. ^ Джон Хангерфорд Пыльца , королева Мария и заговор Бабингтона (Эдинбург: Шотландское историческое общество, стр. clxxxv-clxxxvii
  26. ^ Сэмюэл Коуэн , Последние дни Марии Стюарт и дневник ее врача Бургойна (Лондон, 1907), стр. 47-48, Коуэн описывает только вопросы
  27. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1585-1586 , том. 8 (Лондон, 1914), стр. 659–660, номера. 743, 744; Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 гг. , том. 9 (Лондон, 1915), стр. 47, вып. 40, 54-57 №49-50 (СП 53/19 ф.117 англ.), 89-90 №. 80 (ТНА СП 53/20 ф.11 французский), 471 нет. 378.
  28. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), с. 56 нет. 50.
  29. ^ Коньерс Рид, Bardon Papers (Лондон: Camden Society, 1909), стр. 42-43, со ссылкой на BL Egerton 2124.
  30. ^ Стивен Алфорд, Наблюдатели (Penguin, 2013), стр. 232–233: Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586–1588 , том. 8 (Лондон, 1915), с. 701 нет. 764.
  31. ^ Александр Лабанов, Lettres inédites de Marie Stuart (Париж, 1839), стр. 180-181.
  32. ^ Коньерс Рид, Bardon Papers (Лондон: Camden Society, 1909), стр. xxxviii-xxxix.
  33. ^ Письма и документы, касающиеся Патрика Мастера Грея (Эдинбург, 1835), стр. 110-111.
  34. ^ Календарные государственные документы Шотландии , том. 9, стр. 89–90. 80, ТНА СП 53/20 ф.11.
  35. ^ Лео Хикс, Проблема елизаветинской эпохи (Лондон, 1964), стр. 142.
  36. ^ Коньерс Рид, Bardon Papers (Лондон: Camden Society, 1909), стр. 44.
  37. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), с. 125-6 нет. 121 (пп. 7-9, 12, 27).
  38. ^ Стивен Алфорд, Наблюдатели (Пингвин, 2013), стр. 233.
  39. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), стр. 71, вып. 59, 76 нет. 63, 126 нет. 121 пункт 27.
  40. ^ Коньерс Рид, Bardon Papers (Лондон: Camden Society, 1909), стр. 43-44 и сн. 3
  41. ^ Календарные государственные документы Шотландии , том. 9 (Глазго, 1915), с. 236 нет. 229.
  42. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), стр. 248–249, вып. 246: Режис Шантелоз, Мария Стюарт: сын процесса и сына казни, d'apres le Journal inedit de Bourgoing son medecin (Париж, 1876), с. 559.
  43. ^ Сэмюэл Коуэн, Последние дни Марии Стюарт и журнал ее врача Бургойна (Лондон, 1907), стр. 260
  44. ^ Александр Уилкинсон, Мария, королева Шотландии и французское общественное мнение (Palgrave Macmillan, 2004), стр. 136-7.
  45. ^ Джозеф Стивенсон, История Мэри Стюарт, Клод Нау (Эдинбург, 1883), стр. XLIX: Агнес Стрикленд, Письма Марии, королевы Шотландии , том. 2 (Лондон, 1848 г.), с. 247.
  46. ^ Агнес Стрикленд , Письма Марии, королевы Шотландии , том. 2 (Лондон, 1842 г.), с. 110.
  47. ^ Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии, 1586-1588 , том. 9 (Лондон, 1915), с. 471 нет. 378: Александр Теле, «Политические отношения» , 4 (Париж, 1862), с. 204: Сэмюэл Джебб, De Vita Et Rebus Gestis Serenissimae Principis Mariae Scotorum , vol. 2 (Лондон, 1725 г.), с. 652.
  48. ^ Александр Лабанов, Lettres inédites de Marie Stuart (Париж, 1839), с. 286.
  49. ^ Агнес Стрикленд, Письма Марии, королевы Шотландии , том. 2 (Лондон, 1842 г.), стр. 233–234: Александр Теле, « Политические отношения» , 4 (Париж, 1862 г.), стр. 204.