stringtranslate.com

Йохан Эстеве де Безерс

En Johan Esteve de Bezers , в современной орфографии Joan Esteve ( фл. 1270–1288), [a] был трубадуром из Безье . Единственный шансонье , который содержит его одиннадцать произведений, также называет его Olier de Bezers , подразумевая, что он, возможно, был гончаром . Все его произведения сопровождаются датами составления, что позволяет ученым относить его литературное творчество к периоду между 1270 и 1288 годами.

Творчество Жана благочестиво и религиозно, но метрически сложно, со сложными строфами ( например , Lo senhor qu'es guitz ). Он написал три пасторали , все в стиле Гиро Рикье . Его нескромные кансо доминируют над куртуазной любовью , где объектом его привязанности является женщина, известная как Bel rai («прекрасный солнечный луч»). Он не является типичным южным трубадуром, поскольку он был полностью галлицирован и его симпатии были на стороне французов. Он посвятил несколько работ Гильему де Лодеве, провансальскому адмиралу французского Средиземноморья.

Самая ранняя работа Жанны — Aissi quol malanans , план, написанный на смерть Амори I Нарбоннского (1270). В 1284 году он написал Quossi moria , плач по кровавому инциденту, омрачившему праздник Вознесения в Безье в том году. В 1286 году он написал свою самую исторически интересную работу Francx reys Frances, per cuy son Angevi , размер и рифма которой идентичны Trop ai etat mon Bon Esper no vi Перидона . Она была написана в 1286 году после битвы при Ле-Формиг , в которой Гильем де Лодева был схвачен и заключен в тюрьму в Барселоне арагонцами , с которыми французы воевали . Это сирвент, призывающий французского короля Филиппа IV к действию по спасению Гильема. По словам Жанны, Гильем был схвачен только в результате предательства своих людей. В конечном итоге Гильем был освобожден и вернулся в Прованс, где и умер. Некий «Эстев», возможно, Жанна, составила partimen с неким «Jutge» в качестве planh для его смерти.

Последней работой Жанны была пасторела « Оган, ab freg que fazia» , написанная в 1288 году.

Примечания

  1. ^ «Эн Йохан» на старо-окситанском языке означает «Лорд Джон».

Источники